Cad iad na trí bhuntáiste a bhaineann le Grá Dé?

Imlíne:

Is hypocrisy é grá gan chách géilleadh
Is sclábhaíocht é géilleadh gan ghrá
Grá + obedience = grá fíor don Tiarna Íosa Críost.
An bhfuil tú isteach?

Rómánsacha 1: 1

Cé hé Dia?

  • Is é an creideamh príomhthéama na Rómhánaigh
  • Is é an grá príomhthéama na hEifisigh
  • Is é Dóchas príomhthéama na dTeasalónaigh

Ní tharlaíonn an frása “Is é Dia grá” ach dhá uair sa Bhíobla ar fad, ag bunú a fhírinne agus tá an dá cheann in I Eoin 4.

1 John 4
8 An té nach bhfuil grá aige, níl a fhios aige Dia; le haghaidh Is grá é Dia.
16 Agus tá a fhios againn agus chreid muid an grá atá ag Dia dúinn. Is grá é Dia; agus an té a chónaíonn i ngrá, tá sé ina chónaí i nDia, agus Dia ann.

Is é an grá nádúr Dé. Is é an rud a fhágann gurb é atá ann. Is é Dia an grá san fhoirm is iomláine a shamhlaítear.

I John 1: 5
Is é seo an teachtaireacht a chuala muid air agus ansin a dhearbhú duit Tá Dia solas, agus níl aon dorchadas ann.

Psalms 103
1 Beannaigh an Tiarna, O mo anam: agus gach rud atá taobh istigh dom, beannaigh a ainm naofa.
2 Beannaigh an Tiarna, O m'anam, agus déan dearmad nach bhfuil gach a chuid buntáistí:

3 Cé forgiveth léir ad iniquities; a healeth gach galar thy;
4 Cé a fhuascailt do shaol ó scrios; a choróin leat le grántacht agus le tairgsí trócaire;

5 Cé a shásaíonn do bhéal le rudaí maithe; ionas go ndéantar athnuachan ar do óige mar na h-iolar.
6 Déanann an Tiarna righteousness agus breithiúnas a fhorghníomhú do gach duine a bhfuil cosc ​​orthu.

7 Thug sé a chuid bealaí in iúl do Mhaois, a chuid gníomhartha do leanaí Iosrael.
8 Tá an Tiarna trócaireach agus gracious, mall go fearg, agus plenteous i trócaire.

9 Ní dhéanfaidh sé cinneadh i gcónaí: ní choimeádfaidh sé a fearg riamh.
10 Níor dhéileáil sé linn tar éis ár bpeacaí; nár tugadh luach saothair dúinn de réir ár n-iniquities.

11 Ós rud é go bhfuil an neamh ard os cionn an domhain, is é sin an-mhór a thrócaire i dtreo iad a eagla air.
12 A mhéid is ón taobh thiar ón taobh thiar, go dtí seo chuir sé ár n-transgressions as uainn.

Deir sé soir agus siar mar má bhíonn tú ar an meánchiorcal agus má théann tú ó thuaidh nó ó dheas, críochnóidh tú ag an gcuaille thuaidh nó theas agus má leanann tú ar aghaidh ar an gcosán céanna, beidh tú ag dul sa treo eile sa deireadh! I bhfocail eile, beidh do chuid peacaí a chaitheamh díreach ar ais isteach i d'aghaidh.

Ach má théann tú soir nó siar, beidh tú ag dul sa treo sin go deo agus ní bheidh an t-oirthear agus an t-iarthar le chéile choíche. I bhfocail eile, ní dhéanfaidh Dia do chuid peacaí a chaitheamh ar ais i d'aghaidh go deo arís mar go bhfuil sé maite agus dearmadta aige.

Le linn na staire go léir, tá a lán rudaí ar domhan athraithe, ach níor athraigh grá Dé don chine daonna riamh.



CÁILÍOCHTAÍ MAIDIR LE Dia
Ainm Catagóir Míniú
boundless Teorainneacha Níl aon teorainneacha ná srianta ann
Endless Am Am atá caite, an lá atá inniu ann agus an todhchaí, ní stadfaidh sé go deo ag am ar bith
Fathomless Tuiscint Dodhéanta d’intinn an duine a thuiscint go hiomlán
Gan beart méid Ró-mhór nó iontach le tomhas



Ní chuireann na 4 cháilíocht seo de ghrá Dé san áireamh fiú na 14 thréith de ghrá Dé atá liostaithe in I Corantaigh 13…

I Corinthians 13 [Bíobla amplified]
4 Is é an grá atá le foighne agus serenity, tá grá comhchineálach agus buíoch, agus níl éad éadóim ná éad; ní breá an grá agus níl sé bródúil ná sotalach.

5 Níl sé míbhásta; nach bhfuil sé féin-lorg, níl sé spreagtha [ná ró-íogair agus go mór eagla]; ní chuireann sé san áireamh mícheart mícheart.

6 Níl sé áthas orainn ar éagóir, ach déanann sé taitneamh as an fhírinne [nuair atá an ceart agus an fhírinne i bhfeidhm].

7 Tá gach rud ag gach grá [beag beann ar cad a thagann], creideann sé gach rud [ag lorg an chuid is fearr i ngach ceann], tá súil ag gach rud [fágtha i gcónaí le linn amanna deacair], seasann sé gach rud [gan lagú].

8 Ní mhainneann an grá riamh [ní mhaireann sé ná ní chríochnaíonn sé].

Léiríonn 7 sa Bhíobla foirfeacht spioradálta. Sin é an fáth go bhfuil 14 thréith ag grá Dé mar gheall ar a ghrá dúbailte, arb é foirfeacht spioradálta é.

Rómánsacha 5: 5
Agus ní dóchas ná náire; toisc go bhfuil an grá Dé ag caitheamh thar lear inár gcroí ag an Spiorad Naomh [bronntanas na spiorad naofa] a thugtar dúinn.

Ar dtús, caithfimid cúpla rud a shocrú sa véarsa seo…

Cuireadh an focal “the” leis an mbíobla d’aon ghnó agus níl sé le fáil sna téacsanna Gréagacha as ar tógadh Leagan Rí Séamas.

Dara dul síos, tagann an frása “An Spiorad Naomh” ó fhréamhacha na Gréige hagion pneuma, a aistrítear níos fearr “spiorad naofa”, ag tagairt don bhronntanas spiorad naofa a fhaighimid nuair a bheirtear arís sinn.

Sa tríú háit, ciallaíonn an abairt “chaillfidh thar lear” go litriúil “doirteadh amach”. Déan pictiúr duit féin ar lá te, tais an tsamhraidh agus tú ag glacadh le deoch iontach fionnuar de ghrá foirfe Dé.

Mar sin, tá aistriúchán i bhfad níos cruinne anseo ar Rómhánaigh 5: 5:

Agus ní dhéanann dóchas náire; toisc go ndéantar grá Dé a dhoirteadh isteach inár gcroí trí [bhronntanas an spiorad naofa a thugtar dúinn.

Is féidir é seo go léir a fhíorú in idirlíne na Gréige 

Cad é grá Dhia?

I John 5
1 Gach duine a chreideann go bhfuil Íosa an Críost a rugadh ó Dhia: agus gach duine a bhfuil grá aige air a ghrá a ghrá air freisin a thosaíonn air.
2 Faoin seo tá a fhios againn gur breá linn leanaí Dé, nuair a ghráimid le Dia, agus a fheictear a choinneáil.
3 Do seo grá Dé, go gcoinnímid a chuid aithne: agus níl a chuid orduithe gruama.

Téann sé seo níos faide ná na deich n-aithne a tugadh do na hIosraeligh. Cé nach sáraíonn muid iad, tá i bhfad níos mó ann dúinn in aois an ghrásta seo.

Dá mba mise Buzz Lightyear, ba mhaith liom a rá, “a Sheáin agus níos faide i gcéin !!!”

Rinne Íosa Críost comhdhlúthú ar na céadta sean-dhlíthe teistiméireachta go dtí 2 amháin - Gráigh Dia agus Gráigh do chomharsa mar tú féin.

Matthew 22
36 Máistir, is é an t-ordú mór sa dlí?
37 Dúirt Íosa ris, Gabhfaidh tú an Tiarna do Dhia le do chroí go léir, agus le do uile anam, agus le d'aon intinn.

38 Is é seo an chéad ordú iontach.
39 Agus is cosúil leis an dara ceann, Is breá leat do chomharsa mar thú féin.

40 Ar an dá ordú seo crochadh an dlí agus na fáithe uile.

Cad iad roinnt orduithe de Dhia AR SAM?

Eifisigh 5
2
agus Siúl i ngrá, Mar a ghràdaigh Críost dúinn, agus thug sé féin dúinn tairiscint agus íobairt do Dhia ar mhaithe le milseáin a dhéanamh.
8 I gcás go raibh tú uaireanta dorchadas, ach anois tá solas agat sa Tiarna: Siúl mar leanaí solas:
15 Féach ansin go bhfuil sibh Siúl timpeall air, Ní mar fools, ach mar is ciallmhar,

Ní ar siúl go fisiciúil atá na véarsaí seo ag caint, ach ag siúl go meafarach; i bhfocail eile, mair do shaol i ngrá, go solas agus go timpeallach.

Seo dinimic an chaoi a bhfuil na véarsaí seo fite fuaite ina chéile:

Galatians 5: 6
Óir in Íosa Críost ní bhaineann an timpeallghearradh leas as aon ní, ná san neamhthimchiollghearradh; ach Creideamh [chreidiúint] a oibríonn [ón fhocal Gréigise energeo = é energized] ag grá.

Mar sin cuireann grá foirfe Dé le fuinneamh ár gcreidimh. Ó thaobh na gramadaí de, is briathar é seo agus is briathra gnímh iad briathra, mar sin cad a dhéanaimid?

Spreagann grá Dé inár gcroí sinn chun siúl i bhfianaise an Tiarna.

Salm 119: 105
Tá do fhocal lampa do mo chosa, agus solas le mo chosán.

Seanfhocal 4: 18
Ach tá cosán an chirt mar an solas ag lonrú, a shoilsíonn níos mó agus níos mó go dtí an lá foirfe.

Nuair a bheidh sé sin á dhéanamh againn, is féidir linn eagna gan teorainn Dé a chur i bhfeidhm ionas gur féidir linn 360 céim iomlán a fheiceáil go spioradálta timpeall orainn gan aon spotaí dalla.

Eifisigh 6: 10
Ar deireadh, mo bhráithre, a bheith láidir sa Tiarna, agus i an chumhacht a d'fhéadfadh.

Colosaigh 3: 12
Cuir ort, mar sin, mar thoghcháin Dé, naofa agus grámhara, bputóga trócaire, cineáltas, humbleness intinne, meekness, longsuffering;

I Thessalonians 4: 11 [Bíobla amplified]
agus chun d'uaillmhian a dhéanamh chun maireachtáil go ciúin agus go síochánta, agus do ghnóthaí féin a mheabhrú agus a bheith ag obair le do lámha, díreach mar a d'ordaigh muid duit,

I John 3
22 Agus is cuma cad a iarrfaimid, faigheann muid uaidh, toisc go gcoinnímid a chuid commandments, agus déanfaimid na rudaí atá taitneamhach ina radharc.
23 Agus is é seo a ordú, Ba chóir dúinn a chreidiúint ar ainm a Mhac Íosa Críost, agus grá linn a chéile, mar a thug sé dúinn ordú dúinn.

Díreach mar I John 5: Dúirt 3, níl siad seo trua!

3 DE BHRÍ SOCHAIR CHUN DUINE Dé

Cuireann Grá Dé eagla orm

I John 4: 18
Níl aon eagla i ngrá; Ach caithfidh grá foirfe amach eagla: toisc go bhfuil eagla air. Níl an t-eagla nach bhfuil sé foirfe i ngrá.

Conas a oibríonn seo?

II Timothy 1: 7
Chun Dia nach agá a thabhairt dúinn an spiorad eagla; ach na cumhachta, agus an ghrá, agus ar aigne fuaime.

  1. Sáraíonn cumhacht Dé foinse deiridh an eagla, cé hé an diabhal
  2. Caitheann grá Dé an eagla féin amach
  3. Ní chuireann an fhíor-intinn ag Críost an eagla teacht ar ais

Tá 3 chuid i réiteach Dé ar eagla toisc gurb é 3 sa Bhíobla líon na hiomláine.

Ag tagairt do phointe # 1 thuas, sa KJV, úsáidtear an focal “sárú” in I Eoin 3 huaire, [ceangailte ach le leabhar an Fhorógra], atá níos mó ná aon leabhar eile den Bhíobla.

Mar sin féin, nuair a fhéachann tú ar an téacs Gréagach, faigheann tú pictiúr i bhfad difriúil. Tagann an focal “sárú” ón bhfocal Gréigise “Nikao” [foirm an bhriathair], a úsáidtear 6 huaire in I Eoin amháin [cló trom agus iodálach]:

I John 2: 13
Scríobhim ribhse, aithreacha, toisc go bhfuil a fhios agat air atá ón tús. Scríobhim chugat, fir óga, mar gheall air tá tú tar éis a shárú an droch dhuine. Scríobhim ribh, leanaí beag, mar gheall ar a fhios agat an tAthair.

I John 2: 14
Scríobh mé ribhse, aithreacha, toisc go bhfuil a fhios agat air atá ón tús. Scríobh mé ribhse, fir óga, toisc go bhfuil tú láidir, agus go bhfanann focal Dé i leat, agus tá tú tar éis a shárú an droch dhuine.

I John 4: 4
Tá tú de Dhia, leanaí beag, agus a shárú iad: toisc go bhfuil sé níos mó ná tú siúd atá sa domhan.

I John 5
4 Ar a shon a rugadh de Dhia mainneachtain an domhan: agus is é seo an bua Go mainneachtain an domhan, fiú ár gcreideamh.
5 Cé atá an té a mhaireann an domhan, ach an té a chreideann gur Íosa Mac Dé?

Tá cúis ann go dtarlaíonn mé Eoin 4:18 roimh I Eoin 5:5 agus is é sin nach féidir linn an domhan a shárú mura gcuirfimid eagla ar dtús le grá foirfe Dé, is é sin a chuid aitheanta a chur i gcrích dúinn.

Roinnt acrainmneacha iontacha do FEAR.

  1. Fianaise Bréagach le feiceáil Fíor
  2. Míníonn Fear Freagraí Asinine
  3. [An mbeidh tú] Aghaidh Gach Rud Agus Rith nó
  4. Aghaidh Gach Rud Agus Ardaigh
  5. Fear Evades Freagraí Údaraithe
  6. Méadaíonn an Fear Freagra Amygdala
  7. Cuireann Fear Deireadh le Réasúnacht Ghníomhach
  8. Freagra Anailíseach Riachtanach a Reo

Ó wikipedia ar an amygdala: Taispeántar go bhfuil príomhról aige i bpróiseáil cuimhne, cinnteoireacht, agus freagraí mothúcháin (lena n-áirítear eagla, imní, agus ionsaí), meastar na amygdalae mar chuid den chóras limbic.

De réir Chris Voss, iar-cheannaire na caibidlíochta ghiall don FBI, nuair a bhíonn eagla ort, gearrann an amygdala an cerebrum amach, an chuid is tábhachtaí den inchinn is gá dúinn cinntí maithe a dhéanamh.

Is é an cheirbrum an áit a ndéanaimid próiseáil ar eolas; ie briathar Dé! Mar sin is é seo an fáth go dteastaíonn grá Dé uainn chun eagla a chaitheamh amach ionas go mbeidh meon fónta againn chun cinntí fónta a dhéanamh ionas go mbeidh bua againn i ngach cás.

Sin é an fáth go dtéann aon chinneadh atá bunaithe ar mhothúcháin diúltacha ar nós eagla, fearg, díoltas, srl ó dheas agus críochnaíonn tú le brón agus leanann tú ag fiafraí díot féin, “cén fáth a ndearna mé é sin riamh?”

Rinne Dia an duine foirfe, ach i Geineasas 3, tharla titim an duine nuair a ghlac an diabhal ceannas agus a bheith ina dhia an tsaoil seo agus truaillithe gach rud a d'fhéadfadh sé, nádúr an duine san áireamh.

Sin an áit a dtagann acmhainní Dé isteach, rud a chuireann ar ár gcumas easnaimh dhúchasacha mar amygdala lochtach a shárú.

Sainmhíniú ar “shárú”
Concordance Strong # 3528
nikaó: conquer, réim
Cuid de Urlabhra: Focal
Litriú Foghraíochta: (nik-ah'-o)
Sainmhíniú: Conquer mé, tá buaite agam, a shárú, a bheith i réim, a mhéadú.

Cabhraigh staidéar focal
3528 nikáō (ó 3529 / níkē, “bua”) - i gceart, conquer (shárú); "'Chun an bua a bhaint, bua a fháil." Tugann an briathar cath le tuiscint ”(K. Wuest).

Tagann an focal Gréigise Nikao ón bhfréamhfhocal “Nike”, ar cuideachta cáiliúil é freisin a dhéanann bróga lúthchleasaíochta.

Úsáidtear an focal Gréigise “nikao” 18 n-uaire i leabhar an Fhorógra, níos mó ná aon leabhar eile den Bhíobla. Tá sé sin an-oiriúnach ós rud é go bhfuil an bua deiridh ag Dia sa deireadh.

Clúdaíonn Grá Dé an iliomad peacaí

1 Peter 4: 8
Agus os cionn gach rud tá carthanas fabhrach i measc féin: le haghaidh carthanachta clúdaíonn sé an iliomad peacaí.

Is iad na frásaí “carthanas díograiseach” agus “carthanas” an focal Gréigise agape céanna, is é sin grá Dé.

Tagann an focal “clúdach” seo ón bhfocal Gréigise kalupto a úsáidtear 8 n-uaire sa Bhíobla agus Is é 8 líon na n-aiséirí, na hathnuachana agus an líon atá neart go leor.

Ní gá dúinn maireachtáil i gciontacht, i gcáineadh, i n-aiféala nó i n-eagla go bhféadfadh duine a fháil amach cad a dúirt muid nó a rinneamar.

Isaiah 55
8 I gcás nach bhfuil mo smaointe do chuid smaointe, cé nach gcuirtear do bealaí mo bealaí saith an Tiarna.
9 Do réir mar atá na Spéartha níos airde ná an domhain, mar sin de mo bealaí níos airde ná do bhealaí, agus mo smaointe ná do chuid smaointe.

Tá grá Dhia chomh cumhachtach is féidir é a cheilt an iliomad de na peacaí!

Anois go bealach níos fearr le maireachtáil.

Spreagann Grá Dé ár gcreideamh

Galatians 5: 6
Óir in Íosa Críost ní bhaineann an timpeallghearradh leas as rud ar bith, ná san neamhthimchiollghearradh; ach creideamh a oibríonn trí ghrá.

Creidtear an focal “creideamh”.

Sainmhíniú ar “worketh”:
Cabhraigh staidéar focal
1754 energéō (ó 1722 / ga, “ag gabháil do,” a threisíonn 2041 / érgon, “obair”) - i gceart, fuinneamh, ag obair i staid a thugann sé ó chéim amháin (pointe) go dtí an chéad chéim eile, cosúil le sruth leictreach atá ag fuinneamh sreang, ag tabhairt bolgán solais lonrach di.

Mar gheall ar ghrá gan teorainn, gan deireadh, gan staonadh agus gan tomhas Dé atá ag spreagadh ár gcreidimh, tá sé de chumas againn go litriúil gach véarsa a chreidiúint sa Bhíobla agus na tairbhí inár saol a fheiceáil. Sin é an fáth gur féidir linn gach rud a dhéanamh trí Chríost a neartaíonn sinn [Filipigh 4:13]

Eifisigh 1: 19
Agus céard is mó ná a mhórchuid a chumhachta dúinn -na bharra a chreideann, de réir an chumhachta chumhachta atá ag obair,

Eifisigh 3
19 Agus aithne a bheith agat ar ghrá Chríost, a théann thar [eolas], go líonfaí sibh le hiomláine Dé.
20 Anois ris é sin in ann a dhéanamh níos mó ná fras thar aon go iarraimid nó smaoineamh, i gcomhréir leis an chumhacht a worketh i dúinn,

I véarsa 19, ciallaíonn an focal “passeth” i ndáiríre: dul thar,

Concordance Strong # 5235
huperballó: le caith thar nó níos faide, a reáchtáil níos faide
Cuid de Urlabhra: Focal
Litriú Foghraíochta: (fonsa-er-bal'-lo)
Sainmhíniú: Sáraíonn mé, feabhas, níos mó ná mé, a shárú.

Cabhraigh staidéar focal
5235 hyperbállō (ó 5228 / hypér, “thall, thuas” agus 906 / bállō, “caith”) - i gceart, caith níos faide anonn; (figuratively) ag dul thar (transcending); barr feabhais, dul thar (“be eminent”).

Toisc go bhfuil intinn Chríost againn agus grá neamhtheoranta Dé ag bríomhar ár gcreideamh a sháraíonn ár n-intinn, is féidir linn a chreidiúint níos faide ná mar is féidir linn smaoineamh nó fiafraí…

An bhfuil an rud sin fiú fiú caitheamh isteach?

3 rud iontais nach mór dúinn a bheith ar an eolas faoi hypocrisy

Úsáidtear an focal Gréigise anupokritos [Strong's # 505] 6 huaire sa Bhíobla, líon an duine faoi thionchar an domhain atá á reáchtáil ag Sátan, Dia an domhain seo.

Déantar Anupokritos a mhiondealú tuilleadh sa réimír a = ní agus hypokrínomai, chun gníomhú mar hypocrite.

Is éard atá i gceist leis seo go simplí, “ná bí ag gníomhú mar ragairne!”

  • Tá muid chun grá Dé a léiriú gan hypocrisy [Rómhánaigh 12: 9]
  • Tá muid chun focal Dé a chreidiúint gan hypocrisy [I Tiomóid 1: 5]
  • Tá eagna Dé gan hypocrisy [Séamas 3:17]

Rómánsacha 12: 9
Lig grá a bheith gan díscaoileadh [anupokritos >> hypocrisy]. Abhor an rud atá olc; cloí leis an rud atá go maith.

I gcomhthéacs véarsa 9, is féidir linn a fheiceáil go bhfuil an t-hypocrisy olc.

Déantar é seo a fhíorú i Matha 23 áit ar thug Íosa Críost hypocrites na ceannairí reiligiúnacha olc 8 n-uaire.

I Timothy 1: 5
Anois is é deireadh an ordaithe carthanas as croí glan, agus as dea-choinsiasa, agus as creideamh [ag creidiúint] neamhshainithe [anupokritos >> hypocrisy]:

James 3: 17
Ach tá an eagna atá thuas thuas íon ar dtús, ansin síochánta, socair, agus furasta a ionghabháil, lán de thrócaire agus de thorthaí maithe, gan pháirt, agus gan hypocrisy [anupokritos >> hypocrisy].

ACHOIMRE

  1. Deir an Bíobla faoi dhó gur grá é Dia, a bunaíonn é
  2. Tá Dia éadrom agus níl dorchadas ar bith ann
  3. Tá grá Dé gan teorainn, gan deireadh, gan fasach agus gan tomhas
  4. Is é grá Dé na rudaí a ordaíonn Dia dúinn a dhéanamh, atá níos fearr agus a théann níos faide ná na 10 n-aithne. Déarfadh Buzz Lightyear, “a I John agus níos faide i gcéin !!”
  5. Níl ach 10 n-aithne Dé a scríobhadh go díreach chugainn:
    1. Grá dá chéile lena ghrá foirfe [I Eoin 3:11]
    2. Siúil i ngrá [Eifisigh 5:2]
    3. Siúil i solas [Eifisigh 5:8]
    4. Siúl go timpeallach [Eifisigh 5:15]
    5. Bí láidir sa Tiarna [Eifisigh 6:10]
    6. Cuir ort trócaire, cineáltas, umhlaíocht intinne, ceannas agus fadfhulaingt [Colosaigh 3:12]
    7. Creid in ainm Mhic Dé Íosa Críost [I Eoin 5:5, 10]
    8. Mair go ciúin agus go síochánta [I Teasalónaigh 4:11]
    9. Ag tabhairt aire do do ghnóthaí féin [I Teasalónaigh 4:11]
    10. Oibrigh le bhur lámha [I Teasalónaigh 4:11]
  6. In II Tiomóid 1: 7, is iad dinimic chumhacht, ghrá agus intinn fhónta Dé:
    1. Sáraíonn cumhacht Dé foinse deiridh an eagla, cé hé an diabhal
    2. Caitheann grá Dé an eagla féin amach
    3. Ní chuireann an fhíor-intinn ag Críost an eagla teacht ar ais
  7. Spreagann grá Dé ár gcreideamh [Galatians 5:6]
  8. Clúdaíonn grá Dé an iliomad peacaí [I Peadar 4:8]
  9. Réitíonn grá Dé eagla [I Eoin 4:18]
  10. Tá muid chun grá Dé a léiriú gan hypocrisy [Rómhánaigh 12: 9]
  11. Tá muid chun focal Dé a chreidiúint gan hypocrisy [I Tiomóid 1: 5]
  12. Tá eagna Dé gan hypocrisy [Séamas 3:17]
FacebooktwitterLinkedInrss
FacebooktwitterredditPinterestLinkedInRíomhphost

Naisc Bíobla: bréag tuisceana

Le caibidlí 1,189, véarsaí 31,000 + agus níos mó ná focail 788,000 i Leagan King James an Bíobla, tá comhdhéanta beagnach gan áireamh de fhocail, frásaí agus coincheapa chun foghlaim as.

Go deimhin, úsáidtear gréigis focal na Gréige uaireanta 7 sa Bhíobla agus is é 7 an líon foirfeachta spioradálta.

Aistrítear “tuiscint” air i gColosaigh 1: 9

Colosaigh 1: 9
Ar an gcúis seo, ní mór dúinn, ón lá a chuala muid é, ná scoirfidh tú ag guí ar do shon, agus a mhian gur féidir leat a líonadh le heolas a thoil i ngach eagna agus spioradálta tuiscint;

Anois féach ar a shainmhíniú:

ag rith le chéile, tuiscint
Úsáid: a chur le chéile san intinn, mar sin: tuiscint, dearcadh praiticiúil, intleacht.

Cabhraigh staidéar focal
Aithnítear: 4907 sneséis (ó 4920 / syníēmi) - i gceart, fíricí le chéile le haghaidh tuiscint iomlánaíoch, ie réasúnaíocht shintithe a chuireann fhírinní intuigthe (indíreach) le tuiscint. Féach freisin 4920 (syníēmi).

Maidir leis an gcreidmheach, nascann sé seo “na poncanna” trí réasúnaíocht ionduchtaithe beannaithe (déanta faoi Dhia). Tá an úsáid dhearfach seo de 4907 / sýnesis (“tuiscint shintéisithe”) le fáil in: Mk 12:23; Lúc 2:47; Eph 3: 4; Col 1: 9,22; 2 Tim 2: 7.

Úsáidtear an focal seo sa litríocht na Gréige chun cur síos a dhéanamh ar phróiseas na n-aibhneacha 2 níos lú ag rith le chéile chun abhainn níos mó a chruthú.

Labhair faoi naisc agus tuiscint nua ar fhocal Dé agus ar an saol féin!

Tá liosta méadaithe agam de véarsaí bíobla agus de rannáin den scrioptúr a bhfuil baint comhthreomhar éigin acu le chéile ionas gur féidir leat naisc nua a dhéanamh agus solas spioradálta nua a bheith agat chun do raon feidhme agus do thuiscint ar an bhfocal a thógáil.

Galatians 6
7 Ná mothú; Ní dhéantar Dia a mhúchadh: ar chor ar bith a chuireann fear, go mbuailfidh sé freisin.
8 Maidir leis an té a thugann a chuid feoil, gheobhaidh an fheoil éilliú; Ach an té a thugann an Spiorad a gheobhaidh an Spiorad an saol a shíoraí.
9 Agus lig dúinn gan a bheith ag obair go maith: le linn na séasúir chuí, déanfaimid buntáiste, más rud é nach bhfuil muid ag fás.

Hosea 10
12 Déanaigí sibh féin i bhfíréantacht, bainigí as le trócaire; bris suas do thalamh branar: óir tá sé in am an Tiarna a lorg, go dtiocfaidh sé agus go sroichfidh sé ceartas ort.
13 Treabhadh sibh aingidheachd, bhain sibh aingiúlacht amach; d'ith sibh toradh na mbréag: óir chuir sibh muinín as bhur slí, i líon bhur dtréadaí.



Achtanna 17
5 Ach ghabh na Giúdaigh nár chreid iad le éad, agus ghabh leo daoine míntíre den tsórt is bunúsaí, agus chruinnigh siad comhluadar, agus chuir siad an chathair go léir faoi bhrón, agus chuir siad ionsaí ar theach Iason, agus d’iarr siad air. tabhair amach do na daoine iad.
6 Agus nuair nach bhfuair siad iad, tharraing siad Iaón agus bráithre ar leith do rialóirí na cathrach, ag caoineadh, iompaithe an domhain bunoscionn a thagann hither freisin;

Psalms 146: 9
Caomhnaíonn an Tiarna na strainséirí; faoiseamh an athair gan dídean agus baintreach: ach bealach na n-olc é casta os cionn.

Mar gheall ar fhigiúr na cainte idiom cead, a Dhia Ceadaíonn bealaí na n-aingidh a iompú bun os cionn. Níl le déanamh acu ach an méid atá fuaite acu a bhaint amach.

Ansin cuireann an droch-chúiseamh ar mhuintir Dé go bréagach as an fhadhb a chruthú, nuair a bhí Sátan ag oibriú tríd na h-aingidh i ndáiríre. I bhfocail eile, cuireann na haingidh daoine Dé ina n-áit ar a bhfuil siad ciontach.



James 1: 1
James, ina sheirbhíseach Dé agus an Tiarna Íosa Críost, leis na dhá threibh dhéag atá scaipthe thar lear, beannacht.

I Peter 1: 1
Peadar, apostal Íosa Críost, chun na strainséirí scaipthe ar fud Phontus, Galatia, Cappadocia, agus na hÁise, agus na Béitine,

I Séamas 1:1, tá na focail Bhéarla “scaipthe thar lear” agus i I Peadar 1:1, an frása “scaipthe ar fud” an focal Gréigise céanna diaspóra, rud a chiallaíonn go litriúil an scaipeadh. Tagraíonn sé do Judeans a bhí scaipthe ar fud an Impireacht Rómhánach, de bharr géarleanúint.



Isaiah 24
14 Tógfaidh siad suas a nguth, canfaidh siad ar son mhóráltacht an Tiarna, caoinfidh siad os ard ón bhfarraige.
15 Uime sin glóirigí an Tiarna sna tinte, eadhon ainm an Tiarna Dia Iosrael in oileáin na farraige.
16 Ó imeall an domhain chualamar amhráin, glóir don fhíréan. Ach a dubhairt mé, Mo thruaighe, mo thruaighe, mo thruaighe mé! dhéileáil na déileálaithe fealltach go fealltach; seadh, is go fealltach a dhéileáil na mangairí fealltacha.

Luann Isaiah 24:15 glóir a thabhairt do Dhia sna tinte.

Achtanna 2
3 Agus bhí le feiceáil orthu teangacha cloven cosúil le tine, agus shuigh sé ar gach ceann acu.
4 Agus líonadh iad uile leis an Spiorad Naomh, agus thosaigh siad ag labhairt le teangacha eile, mar a thug an Spiorad dóibh labhairt.

Luann lá na Cincíse tine agus labhairt i dteangacha, bealach é sin le Dia a ghlóiriú.

Luann Isaiah 24:16 amhráin agus an chuid is faide ar domhan.

Luann Gníomhartha 1:8 an frása ceannann céanna, “an chuid is faide siar den domhan” i gcomhthéacs labhairt i dteangacha freisin.

HAchtanna 1: 8
Ach gheobhaidh tú cumhacht, tar éis sin an Tá an Spiorad Naomh ag teacht oraibh: agus beidh sibh ina bhfinnéithe ormsa in Iarúsailéim, agus i Iúdáia go léir, agus sa tSamáir, agus ar imeall na talún.

Ina leith sin, luann mé Corantaigh canadh go tuisceanach agus amhránaíocht i dteangacha, atá ag tabhairt glóire do Dhia trí thaispeántas bhronntanais an spioraid naoimh atá ag labhairt i dteangacha.

I Corinthians 14: 15
Cad é mar sin? Déanfaidh mé guí leis an spiorad, agus guí leis an tuiscint freisin: canfaidh mé leis an spiorad, agus canfaidh mé leis an tuiscint freisin.

I dtaca leis seo, féach ar II Timothy!

II Timothy 1: 6
Mar sin, chuir mé i gcuimhne duit go dtéann tú suas bronntanas Dé, atá ionat trí mo lámha a chur orm.

Is é an frása, “go múscail tú” an t-aon fhocal Gréigise anazópureó, rud a chiallaíonn “gabháil as an nua; Múscail mé an tine, lasaim an lasair”.

Is é bronntanas Dé bronntanas an spioraid naoimh. Níl ann ach bealach amháin chun an bronntanas sin a mhúscailt, chun an chumhacht spioradálta sin a léiriú laistigh, agus is é sin labhairt i dteangacha.



HAchtanna 13: 11
Agus anois, feic, tá lámh an Tiarna ort, agus beidh tú dall, gan féachaint ar an ghrian ar feadh séasúr. Agus láithreach thit ceo agus dorchadas air; agus chuaigh sé ag iarraidh roinnt chun a threorú leis an láimh.

Sa véarsa seo, d'fheidhmigh an t-Aspal Pól léirithe an spioraid naoimh agus bhain sé an ruaig ar Éilias an sorcerer, a bhí ina leanbh leis an diabhal.

II Peter 2: 17
Is toibreacha gan uisge iad seo, scamaill a iompraítear le stoirm; dá bhfuil ceo an dorchadais in áirithe go deo.

Tá sé suimiúil a thabhairt faoi deara gur buaileadh leanbh an diabhail in Achtanna 13 agus go raibh ceo agus dorchadas aige agus tá leanaí an diabhail in II Peadar in áirithe do cheo an dorchadais freisin.



Rómánsacha 1: 23
Agus d'athraigh glór an Dia neamh-inghlactha isteach ar íomhá a rinneadh cosúil le fear truaillithe, agus le héin, agus ainmhithe ceithre chuairteacha, agus rudaí creeping.

I Peter 1: 23
Gan a bheith rugadh arís, ní síol truaillithe, ach go bhfuil sé inghriste, trí fhocal Dé, a mhaireann agus a mhaireann go brách.

Is é an focal “dochorraithe” i Rómhánaigh 1:23 an focal Gréigise céanna leis an bhfocal “dochreidte” in I Peadar 1:23. Rugadh sinn de shíol spioradálta do-thruaillithe mar is spiorad é Dia agus tá sé do-thruaillithe freisin. Cosúil le athair, cosúil le mac.



I Kings 18: 21
Agus tháinig Elijah leis na daoine go léir, agus dúirt sé, Cé chomh fada a stopann tú idir dhá thuairim? má tá an Tiarna ina Dhia, lean air: ach má Baal, lean é. Agus ní fhreagair na daoine focal air.

James 1
6 Ach lig a iarraidh dó i gcreideamh [a chreidiúint], ní dhéanfaidh aon ní a bheith ag teastáil. I gcás go bhfuil sé cosúil le tonn na farraige a thiomáint leis an ghaoth agus a chaitheamh.
7 I gcás nach smaoineamh ar an duine sin go bhfaighidh sé aon rud den Tiarna.
8 Tá fear dúbailte intinne éagobhsaí ar gach bealach.

Má bhíonn faitíos orainn agus má bhíonn amhras orainn, ní bhfaighidh muid rud ar bith ó Dhia. Is comhartha lag-chreidimh é amhras.

Go minic, is iad na roghanna a bhaineann le cás ná eagna an domhain vs eagna Dé.

In aimsir Éilias, bhí an fhadhb chéanna ag na daoine: ag brú isteach idir dhá rogha, agus mar sin bhí Éilias ag iarraidh iad a bhaint den fhál agus cinneadh a dhéanamh.

Ba cheart dúinn an rud céanna a dhéanamh.



Colosaigh 1: 23
Má leanann sibh sa chreideamh bunaithe agus socraithe, agus a bheith ní ar athraíodh a ionad ar shiúl ó an dóchas an soiscéal, a bhfuil sibh éisteacht a fháil, agus cuireadh preached chun gach créatúr atá faoi neamh; agá I Paul am rinne ministir;

Conas a bhí sé seanmóir do gach créatúr faoi neamh? Is cinnte go raibh baint ag an bhfocal le labhairt, ach ag cruthú Dé freisin: go háirithe an focal atá á theagasc i spéir na hoíche ag na coirp neamhaí, ar a bhfuil salm 19 ag míniú.

Psalms 19 [NIV]
1 Dearbhaíonn na flaithis glóir Dé;
fógraíonn na spéartha obair a lámha.
2 Lá i ndiaidh lae doirteann siad caint;
oíche i ndiaidh oíche nochtann siad eolas.

3 Níl aon chaint acu, ní úsáideann siad focail ar bith;
ní chloistear aon fhuaim uathu.
4 Ach téann a nguth amach ar an talamh go léir,
a bhfocail go dtí deireadh an domhain.
Sna flaithis shuigh Dia puball don ghrian.

5 Is cosmhail é le bean na bhfear ag teacht amach as a sheomra,
cosúil le curadh ag déanamh lúcháir ar a chúrsa a rith.
6 Éiríonn sé ag foirceann amháin de na flaithis
agus déanann sé a chuaird go dtí an taobh eile;
níl aon rud a bhaint de a teas.

Mar sin, is cuma an bhfuil duine éigin ina chónaí i gcuid iargúlta den domhan nach ndearna Críostaithe cos nó nach raibh. Tá cruthú Dé go léir chomh sofaisticiúil, casta, chomh forásach agus chomh mór sin nach bhfuil aon leithscéal ag éinne as gan a chreidiúint sa Tiarna a dhear agus a chruthaigh an cruinne ar fad.

Rómánsacha 1: 20 [Bíobla amplified]
Go brách ó cruthaíodh an domhan tá a thréithe dofheicthe, a chumhacht shíoraí agus a nádúr diaga, le feiceáil go soiléir, á dtuiscint trína shaothar [A chruthú go léir, na rudaí iontacha atá déanta aige], ionas go mbeidh siad [a dteipeann orthu. creidim agus muinín ann] gan leithscéal agus gan chosaint.



Isaiah 33: 2
A Thiarna, déan trócaire orainn; óir atá ár n-iontaoibh ionat; Bígí i gcabhair orainn gach maidin, ár slánú freisin in aimsir an ghátair.

Tabhair faoi deara an chodarsnacht ghéar idir an dá véarsa seo in Íseáia:
* muinín a chur i nDia agus cabhair a fháil ar maidin
or
* cuir muinín i do aingil féin agus tiocfaidh an t-olc ort go luath ar maidin.

Isaiah 47
10 Oir tá muinín agaibh as bhur n-aingidheacht; a dúirt tú, Ní fheiceann aon duine mé. Chuir d’eagna agus d’eolas amú ort; agus tá sé ráite agat i do chroí, Tá mé, agus níl aon duine eile ach mé.
11 Uime sin tiocfaidh an t-olc oraibh go moch ar maidin, agus ní bheidh a fhios agaibh cia as a n-eirigheann sé; agus tuitfidh aimhleas ort agus ní bheidh tú in ann é a chur díot; agus tiocfaidh léirscrios ort go tobann, rud nach mbeidh a fhios agat.

Maidir leis seo, féach cad a rinne Íosa:

Ground 1: 35
Agus ar maidin, ag eirigh suas tamall mór roimh lá, d'imthigh sé amach, agus chuaidh sé go h-áit aonaigh, agus do ghuidh sé ann.



Leviticus 19: 17
Ní bheidh fuath agat do bhráthair i do chroidhe: ar chor ar bith ní dhéanfaidh tú achmhasan ar do chomharsa, agus ná fuil peaca air.

Níl sé go maith fuath a bheith agat d’aon duine, i bhfad níos lú do dheartháir fisiciúil nó spioradálta féin i gCríost.

I John 2
9 Sé a deir go bhfuil sé i bhfianaise, agus a mhaireann a dheartháir, tá sé sa dorchadas fiú go dtí seo.
10 Fanann an té a ghrá a dheartháir sa solas, agus níl aon ghorta ann.

Cuireann an tiomna nua in iúl dúinn na hiarmhairtí iomlána a bhaineann le fuath a thabhairt do dhuine: tá tú ag siúl i ndorchadas spioradálta.

Ag baint leis seo tá 3 eochair-rann san Eifisigh, in ord foirfe:

*rann 2: siúl i ngrá
* véarsa 8: siúl i solas
* véarsa 15: siúl timpeall

Spreagann grá foirfe Dé ár gcreideamh ionas gur féidir linn an solas a fheiceáil a chuireann ar ár gcumas siúl go timpeallach gan aon spotaí dalla.

Eifisigh 5
2 Agus Siúl i ngrá, Mar a ghràdaigh Críost dúinn, agus thug sé féin dúinn tairiscint agus íobairt do Dhia ar mhaithe le milseáin a dhéanamh.
8 Ó tharla go raibh dorchadas uait uaireanta, ach anois tá tú solas sa Tiarna: siúl mar leanaí solas:
9 (Oir tá toradh an Spioraid i ngach maitheas agus fíréantacht agus fírinne;)
15 Féach ansin go bhfuil tú Siúl timpeall air, Ní mar fools, ach mar is ciallmhar,



Seanfhocal 3
3 Ná tréig trócaire agus fíréin thú : ceangail iad mu do mhuineal ; scríobh ar bhord do chroí iad:
4 Mar sin gheobhaidh tú dea-ghean agus tuiscint mhaith i bhfianaise Dé agus an duine.

Gealltanas mór eile Dé, gan dabht.

2 fhear mór-aitheanta Dé, go hiomlán neamhspleách ar a chéile, ghlac an gealltanas céanna sin Dé go croí agus bhain siad an luach saothair.

I Samuel 2: 26
Agus d'fhás an leanbh Samuel, agus bhí sé i bhfabhar an dá cheann leis an Tiarna, agus freisin le fir.

Luke 2: 52
Agus mhéadaigh Íosa in eagna agus i staid, agus i bhfabhar le Dia agus le fear.

Sa tiomna nua, aistrítear “grásta” freisin ar an bhfocal “favour”.

John 1: 17
Maidir leis an dlí a tugadh ag Moses, ach ghrásta agus fírinne a tháinig ag Íosa Críost.

Choinnigh Íosa Críost ar an trócaire agus ar an bhfírinne sa mhéid go raibh sé in ann grásta agus fírinne Dé a sheachadadh don chine daonna go léir.

Cé chomh buíoch agus atá muid as seasamh Íosa Críost ar an bhfocal agus fir Dé sa sean-Tiomna a sheas ar an bhfocal agus a bheadh ​​ina n-eiseamláirí iontacha d’Íosa Críost le foghlaim uathu.



II Peter 2: 14
Ag súile go hiomlán le adhaltranas, agus ní féidir leis sin a bheith ar scor ó pheaca; thosú éagobhsaí anamacha: croí a chleacht siad le cleachtais sanntach; páistí mallaithe:

Caitheann an domhan daoine éagobhsaí, ach tugann briathar Dé seasmhacht dár saol.

Isaiah 33: 6
Agus is e eagna agus eolas a bheidh ann cobhsaíocht do aimsir, agus neart an tslánaithe: is é eagla an Tiarna a stór.

Sainmhíniú ar éagobhsaí: [II Peadar 2:14]
Concordance Strong # 793
Cuid de Urlabhra: Adjective
Sainmhíniú: (lit: unpropped), unsteady, éagobhsaí, gan socrú.

Cabhraigh staidéar focal
793 astḗriktos (aidiacht, díorthaithe ó 1 /A “ní” agus 4741 /stērízō “deimhnigh”) – i gceart, gan a bheith bunaithe (éagobhsaí), ag cur síos ar dhuine nach bhfuil (go litriúil) foireann aige le leanúint air – mar sin, duine nach féidir brath orthu toisc nach bhfuil siad seasta (ná fanann siad seasta, i.e. éagobhsaí).

I Corinthians 14: 33
Níl Dia mar údar mearbhall, ach na síochána, mar atá i ngach eaglais de na naoimh.

Míniú ar mearbhall
Concordance Strong # 181
akatastasia: éagobhsaíocht
Sainmhíniú: suaitheadh, athchóiriú, réabhlóid, beagnach anarchas, an chéad uair sa pholaitíocht, agus as sin sa réimse morálta.

Cabhraigh staidéar focal
181 akatastasía (ó 1 /A “ní,” 2596 /katá, “síos” agus stasis, “stádas, seasamh,” cf. 2476 /hístēmi) – i gceart, ní féidir seasamh (fanacht seasta); gan socrú, éagobhsaí (i suaitheadh); (figuratively) éagobhsaíocht ag tabhairt ar neamhord (disturbance).
Cruthaíonn 181 /akatastasía ("commotion") mearbhall (rudaí a bheith "as rialú"), i.e. nuair a bhíonn siad “ar siúl”. Cruthaíonn an éiginnteacht agus an suaitheadh ​​seo níos mó éagobhsaíocht dosheachanta.

James 3
14 Ach má tá tú ag iarraidh searbh agus striocht i do chroí, ní ghlóir, agus ní bheidh sé i gcoinne na fírinne.
15 Ní thagann an ghaois seo ó thuas, ach tá sé domhain, sensual, devilish.
16 I gcás ina bhfuil envy agus striocht ann, tá mearbhall ann agus gach obair olc.


Tabhair faoi deara na cosúlachtaí idir Iósua 1:5 agus Gníomhartha 28:31.

Joshua 1
5 Ní bheidh duine ar bith in ann seasamh roimh do chuid laethanta de do shaol: mar a bhí mé le Moses, mar sin beidh mé leatsa: ní theipeann ort, ná ní fhágfaidh mé.
6 Bí láidir agus misneach maith: le haghaidh na daoine seo déanfaidh tú oidhreacht ar an talamh, a mhúin mé lena n-aithreacha iad a thabhairt.

Achtanna 28
30 Agus mhair Pól dhá bhliain ar fad ina theach fostaithe féin, agus fuair sé gach a tháinig isteach chuige,
31 Réamhrá a dhéanamh ar ríocht Dé, agus ag múineadh na nithe sin a bhaineann leis an Tiarna Íosa Críost, le gach muinín, gan aon duine a chosc air.



Breithiúna 2: 17
Agus fós ní éistidís lena mbreithiúna, ach chuaigh siad ag striapach i ndiaidh déithe eile, agus chrom siad orthu féin: d’iompaigh siad go gasta as an mbealach ina ndeachaigh a n-aithreacha, ag géilleadh d’orduithe an Tiarna; ach ní dhearna siad amhlaidh.

Galatians 1: 6
N’fheadar go mbaintear chomh luath sin díotsa a ghlaoigh tú isteach i ngrásta Chríost go soiscéal eile:

Nach bhfuil nádúr an duine athrú! Go minic, cibé acu an sean-Tiomna nó an nua, éireoidh daoine go tapa as an bhfocal agus leanfaidh siad an namhaid.
Sin é an fáth go gcaithfimid a bheith dícheallach i gcónaí chun fanacht dírithe ar an bhfocal agus a chéile a choinneáil láidir agus géar ar an bhfocal.



1 John 3: 9
Ní dhéanfaidh aon duine a rugadh ó Dhia peacaí; toisc go bhfanann a shíl i dó: agus ní féidir leis a pheaca, mar gheall ar a rugadh é de Dhia.

Ecclesiastes 7: 20
Oir ní duine cóir ar talamh, a dhéanann maith, agus ní pheacaigh.

Is contrártha dealraitheach é seo, ach tá a fhios againn go raibh focal bunaidh Dé foirfe agus mar sin ní féidir é a bhréagnú.

Tá mé Eoin 3:9 ag caint ar an síol spioradálta foirfe amháin, ní an fear iomlán de chorp, anam, agus biotáille.

Is i gcatagóir an choirp agus anama is féidir linn peaca a dhéanamh, éirí as comhaltacht le Dia, ach ní féidir le bronntanas an spioraid naoimh peaca a dhéanamh ná a bheith truaillithe.

Cén faoiseamh é sin!

I Peter 1: 23
Gan a bheith rugadh arís, ní síol truaillithe, ach go bhfuil sé inghriste, trí fhocal Dé, a mhaireann agus a mhaireann go brách.


Anseo feicimid an bhunfhírinne ginearálta, más rud é go n-aithneoimid míreanna neamhdhóthanacha ábhartha [cosúil le míreanna a úsáidtear san idolatracht] agus má scriosaimid iad, go bhfeicfimid toradh spioradálta dearfach láithreach ó Dhia.

Achtanna 19
17 Agus bhí sé seo ar eolas ag na Giúdaigh go léir agus na Gréagaigh ina gcónaí in Ephesus; agus thit eagla orthu go léir, agus ardaíodh ainm an Tiarna Íosa.
18 Agus tháinig go leor do chreid , agus d'admhaigh , agus rinne siad a ngníomhartha .

19 Thug go leor acu freisin a bhain úsáid as ealaíona aisteacha a gcuid leabhar le chéile, agus dódh iad os comhair na bhfear go léir: agus rinne siad a luach a chomhaireamh, agus fuair siad é caoga míle píosa airgid.
20 Mar sin d’fhás briathar Dé go tréan agus tháinig sé i réim.

Ba iad na healaíona aisteacha ná leabhair, trinkets, amulets, srl a úsáideadh chun draíocht dhubh a chleachtadh, chun adhradh a dhéanamh ar an bandia Diana [ar a dtugtar Artemis freisin], etc.

D’fhéadfadh go mbeadh an choibhéis sa lá atá inniu ann rud éigin soiléir ar nós rudaí éagsúla a úsáidtear i deasghnátha satanic, ach míreanna reiligiúnacha i bhfad níos coitianta, fealltach agus góchumtha ar nós dealbh de mháthair Muire go bhféadfadh Caitliceach Rómhánach a bheith ag guí nó míreanna nua aois a úsáidtear. i deasghnátha éagsúla a bheith ar cheann leis na cruinne.

Aon mhír ábhartha a úsáidtear in adhradh an chruthú nó aon chuid de, ar nós na cruinne, máthair Muire, Íosa, Sátan, do “chumhacht níos airde”, srl iompraíonn biotáillí diabhal a bhfuil sé mar aidhm amháin a ghoid, a mharú, agus a scrios.

Gníomhartha 19:17-20 & Eoin 10:10


Isaiah 30
21 Agus cloisfidh do chluasa focal taobh thiar daoibh, ag rá, Is é seo an bealach, siúil isteach ann, nuair a chasann tú ar an lámh dheas, agus nuair a chasann tú ar chlé.
22 Truaillfidh sibh chomh maith clúdach bhur n‑íomhánna saibhre airgid, agus ornáid bhur n‑íomhánna leáite dʼór: caithfidh sibh amach iad mar éadach míosta; adubhairt ris, Imthigh uime sin.

Ghlac na hIosraeilítigh an chéad chéim chun ailíniú agus comhchuibheas a dhéanamh arís le Dia trí na míreanna ábhartha a úsáidtear san idolatracht a chaitheamh amach, rud a fhágann ní hamháin na míreanna fisiceacha atá truaillithe go spioradálta a bhaint, ach freisin na biotáillí diabhail go léir a théann leo.

23 Ansin tabharfaidh sé báisteach do do shíol, go gcuirfidh tú an talamh leis; agus arán an mhéadaithe an domhain, agus beidh sé saille agus líonmhar: an lá sin beidh d'eallach a beatha ar féarach mór.
24 Mar an gcéanna, na daimh agus na heasail óga a chluineann an talamh, íosfaidh siad foinse ghlan, a buaileadh leis an sluasaid agus leis an ngleann.

Anois bhain siad an luach saothair agus beannacht!

Is é an patrún don fhocal atá i réim ná na rudaí diúltacha a aithint, a aimsiú agus a scriosadh ar dtús agus ansin beidh na beannachtaí dearfacha ina dhiaidh sin.

Isaiah 30, 31 & Na hAchtanna 19


Isaiah 31
6 Casaigí chuige an té a d’éirigh clann Iosrael go mór as.
7Oir sa lá sin tilgfidh gach duine uaidh a íol airgid, agus a íola óir, a rinne bhur lámha féin ribh mar pheaca.

8 Tuitfidh an tAsaíreach ansin leis an gclaíomh, ní le duine cumhachtach; agus an claíomh, ní fear meánach, déanfaidh sé a ithe: ach teichidh sé ón gclaíomh, agus beidh a ógánaigh ar neamhchead.
9 Rachaidh sé ar aghaidh chuig a dhaingean láidir ar eagla na heagla, agus beidh eagla ar a chuid prionsaí roimh an bratach, a deir an Tiarna, a bhfuil a theine i Zion, agus a fhoirnéis in Iarúsailéim.

FacebooktwitterLinkedInrss
FacebooktwitterredditPinterestLinkedInRíomhphost

Purgadóir Purgaireachta: 89 gcúis Bhíobla chun é a shruthlú

Réamhrá

Foilsíodh an t-alt seo ar dtús ar 8.25.2015 agus tá sé á nuashonrú anois.

Tá sé tábhachtach go mbeadh a fhios nach bhfuil an t-alt seo ag teacht chugat mar:

  • tuairimí pearsanta
  • claonadh sainchreidmheach
  • teoiricí diagachta casta agus mearbhall

ach trí údaráis oibiachtúla iolracha, mar fhoclóirí bíobalta nó Béarla, lámhscríbhinní na Sean-Ghréigise nó dlíthe na loighce a bhfuil comhaontú ann go léir.

Deir cuid acu nach bhfuil purgadóir ann agus tá liosta véarsaí bíobla acu i gcoinne purgadóir. Deir daoine eile, [Caitlicigh Rómhánacha staunacha den chuid is mó ar ndóigh], go bhfuil purgadóir ann agus déanann siad iarracht é a chruthú [féach liosta véarsaí bíobla a úsáidtear chun tacú le purgadóir i roinn #17].

D'fhiafraigh daoine eile, cá bhfuil purgadóir sa Bhíobla nó cá bhfuil purgadóir i véarsaí an Bhíobla? Freagróidh an t-alt taighde seo na ceisteanna sin go cinnte!

Chuala beagnach gach duine faoi purgóideach, ach cad é agus an bhfuil tú ag dul ann riamh? Faighimis amach!

Sainmhíniú ar shaorghlas
ainmfhocal, purgatories iolra.
1. [i gcreideamh na gCaitliceach Rómhánach agus daoine eile] riocht nó áit ina nglantar anamacha na ndaoine aithrighe ó pheacaí fíréanacha, nó ina nglacann siad an pionós ama, tar éis ciontacht an pheaca mharbhthaigh do loghadh, fós. go mairfidh an peacach.
2. Purgatorio na hIodáile: an dara cuid de Choiméide Dhiaga Dante, ina ndéantar ionadaíocht ar na peacaigh aithrí.
3. aon riocht nó áit ina bhfuil pionós sealadach, fulaingthe, caitheamh aimsire nó cosúlacht ann.

Tá purgadóir mar sin bunaithe ar an gcreideamh go mairfeadh d'anam nuair a fhaigheann tú bás chun é a ghlanadh ó do pheacaí an gnáthchreideamh bréagach go dtéann tú chun na bhflaitheas nuair a fhaigheann tú bás.

  • Ní luaitear Purgatory riamh sa Bhíobla, i bhfocal nó i gcoincheap!
  • Tá go maith os cionn 100 véarsa den scrioptúr naofa ar ábhair iolracha ag teacht salach ar Purgadóir!
  • Ceann de chuspóirí an diabhail le purgadóir ná daoine a thiomáint ar shiúl ón gCríostaíocht, rud a chuireann bac ar shoiscéalachas.

ACHOIMRE AN Bhíobla & Spioradálta

  1. Cruthaíonn bunús agus stair na purgóide gur fear a chum é!
  2. Fágann peacaí marfacha agus venial purgadóir neamhábhartha, gan bhrí agus gan úsáid!
  3. Tagann purgadóir salach ar a laghad 10 véarsa den scrioptúr ar nádúr fíor an bháis
  4. Tagann purgadóir salach ar fhíornádúr an choirp, an anama agus an spioraid agus titim an duine [Geineasas 3:1-6 | Ecclesiastes 12:7 | Íseáia 43:7 | 5 Teasalónaigh 23:XNUMX]
  5. An cleachtas guí ar son na marbh agus/nó creidiúint i mbréag na marbh ní hamháin go dtagann paidreacha salach ar an 10+ véarsa bíobla ar bhás, ach tá sé bunaithe freisin ar bhréag ó II Maccabees, [leabhar apocryphal góchumtha eile] agus mí-aistriúchán ar fhocal Eabhraise ó I Baruch [leabhar apocryphal eile a dhéanann góchumadh ar an mBíobla].
  6. Sáraíonn purgadóir 7 véarsa ar maithiúnas Dé dúinn!
  7. Ní dhéanann Purgadóir an t-idirdhealú ríthábhachtach idir ár gcomhluadar le Dia agus ár mac léinn
  8. Purgatory salach ar gach 8 tréithe eagna Dé!
  9. Tagann purgadóir salach ar a chéile agus déanann neamhaird iomlán de 28+ véarsa ar thrócaire an Tiarna a mhaireann go deo!
  10. Sáraíonn purgatory 7 véarsa ar a laghad ar cheartas Dé!
  11. Sáraíonn purgadóir cearta daonna na Náisiún Aontaithe, 42 Cód SAM § 2000dd de Rialtas SAM agus bunreacht na STÁT AONTAITHE !!!
  12. Tagann purgadóir salach ar 6 véarsa in Eifisigh!
  13. Tagann purgadóir salach ar a lán scrioptúr ilghnéitheach!
  14. Tagann purgadóir salach ar 4 véarsa maidir lenár gcomhlachtaí spioradálta nua ag filleadh Chríost
  15. Ná cuir an milleán ar an Tiarna! Ní mór duit an idiom Eabhraise cead [figiúr cainte] a thuiscint nuair a CEADAÍONN Dia olc tarlú, ach nach bhfuil sé an duine atá ag déanamh dochar i ndáiríre. Feiceann tú é seo go han-mhinic sa sean-Tiomna, cosúil le Geineasas 6:13 & 17. In aimsir Noe, níor thuile Dia an talamh! sé a cheadaítear go dtarlóidh sé. Bhí sé an diabhal a thuilte an domhain in iarracht theip chun cosc ​​​​a chur Íosa Críost ó rugadh! Mar sin mar atá le purgadóir, ní pionós sealadach atá ceadaithe ag an Tiarna go gcaithfeá é a fhulaingt, ach saothar reiligiúnach agus truaillithe de chuid Sátan ina ionad sin.
  16. Purgadóir: féinfhíréantacht vs fíréantacht Dé
  17. Céasadh is ea Purgadóir agus tá an chéasadh spreagtha ag spiorad diabhail ar a dtugtar spiorad sadistic.
  18. An gearrliosta de na véarsaí a úsáidtear chun údar a bheith ann go bhfuil purgadóir ann bunaithe ar: laofacht shainchreidmheach | aineolas ar roinnt ábhar sa Bhíobla | contrártha na sainmhínithe ar an iliomad focal sa Bhíobla | easpa iomlán loighce fónta agus taighde bíobalta ó údaráis ilchuspóireacha
  19. Finné an miracle matamaitice de I Corantaigh 3:12 a chruthaíonn go bhfuil Dia an t-aon údar an Bhíobla!

#1 Cruthaíonn BUNÚS AGUS STAIR NA PURGATORY BHÍ AN FEAR INVENTED!

Fo-alt #1: Purgadóir á chonspóid…

traidisiúin Chríostaí [Encyclopedia Britannica, an chiclipéid is sine (ó 1768 i leith, Dún Éideann na hAlban), an chiclipéid is mó (seachas wikipedia) agus is mó meas ar domhan]
"I measc Críostaithe, tá barántas an Bhíobla le haghaidh purgadóir á chonspóid. Luann lucht tacaíochta an chreidimh Chaitlicigh Rómhánaigh sleachta bíobalta ina bhfuil intimations de na trí phríomhchuid den purgadóir:

  • Paidir ar son na marbh
  • Stát gníomhach eatramhach idir bás agus aiséirí
  • Tine íonghlan tar éis bháis”.

[Mo nótaí: cad is intimations ann? (ó stór focal.com):

Tagann intimation ón bhfocal Laidine intimationem, rud a chiallaíonn fógra. I mBéarla, tagraíonn intimation do mhodh cumarsáide nach bhfuil chomh díreach sin. Moladh nó leid atá ann, seachas ráiteas soiléir fíricí.

  • a beag moladh nó tuiscint doiléir
  • an indíreach moladh

Sainmhíniú an fhoclóra ar an moladh:
2
a) an próiseas trína mbíonn tionchar ag smaoineamh nó smaoineamh ar staid fhisiciúil nó mheabhrach: cumhacht an mholta
b) an próiseas trína dtagann smaoineamh amháin go ceann eile, go háirithe trí smaointe a chomhcheangal

3 tásc nó rian beag

Ina theannta sin, nuair a bhíonn intimations faoi cad is brí leis an bíobla agus ansin teagasc iomlán a thógáil ar sé ag teacht salach ar a lán de na véarsaí:]

HAchtanna 1: 3
Dá dtaispeáin sé é féin beo dó freisin tar éis a phaisean [fulang agus bás] trí Go leor cruthúnas infallible, Le feiceáil orthu daichead lá, agus ag labhairt na nithe a bhaineann le ríocht Dé:

Déanaimis é seo a bhriseadh síos:

  • Go leor: ní 1; ní 2; ní cúpla, ní roinnt, ach “go leor”: is é seo an focal Gréigise polus [Láidre #4183] agus ciallaíonn sé “go leor (ard i líon); iomadúil, flúirseach, “i bhfad”; “mór” i méid (méid)”
  • dothuigthe: is é seo an focal Gréigise tekmérion [Strong's #5039] agus ciallaíonn sé “marcóir (comhartha) a sholáthraíonn dothuigthe faisnéis, “rud éigin a mharcáil as” mar dothuigthe (dothuigthe) "
  • Cruthúnas: iolra ; daingníonn sé seo an iliomad; cruthúnas, i gcomparáid le teoiricí neamhchruthaithe, tuairimí, sonraí claonta agus bréaga glan amach, cosúil leis na tuilte ar na meáin agus ar an idirlíon.

Sainmhíniú ar chruthúnas foclóir:
#1 fianaise leordhóthanach chun a shuíomh go bhfuil rud fíor, nó chun creideamh a léiriú ina fhírinne.
#4 bunú na fírinne de rud ar bith;
#7 oibríocht uimhríochtúil a dhéanann seiceáil ar cheart ríomh a dhéanamh.
#8 Matamaitic, Loighic. seicheamh céimeanna, ráiteas, nó léirithe as a dtagann conclúid bhailí.

BULLETPROOF: Chun cur síos a dhéanamh ar rud mar rud doscriosta, gan stopadh ag obair go deo, nó chun táirgí eile dá leithéid a dhéanamh níos fearr >> is fíor-thíotáiniam spioradálta é an Bíobla!

ORIGIN OF PROOF
Taifeadadh den chéad uair é i 1175–1225; Meán-Bhéarla chruthú, cruthú, prof, proufe, athrú (trí chomhcheangal le guta prove) preove, proeve, prieve, pref, ón Meán-Fhraincis preve, proeve, prueve, ón Laidin dhéanach proba “a test,” cosúil leis an Laidin probāre “chun earra a thástáil agus a aimsiú”; cf. preab

Nach íorónta é gur tháinig an focal “cruthúnas” isteach sa Bhéarla 50 bliain roimhe sin agus sa chéid chéanna le comhairle Lyon na Fraince (1274) nuair nár tairgeadh aon chruthúnas purgadóir?

Foclóir: bunús cruthúnais

Nehemiah 8
8 Mar sin do léigheadar go soiléir sa leabhar i ndlí Dé, agus thugadar an chiall, agus thugadar fé ndeara an léamh a thuiscint.
12 Agus d’imigh an pobal go léir chun ithe agus chun ól, agus chun codanna de bhia a sheoladh chuig daoine eile, agus chun mór-ghrá a dhéanamh, mar gur thuig siad na focail a dúradh leo.

I véarsa 8, is é ciall an fhocail ná an focal Eabhraise sekel [Strong's #7922] agus úsáidtear é 16 uair san OT; Is é 8 líon na n-aiséirí agus tús nua, mar sin tá 16 dhá oiread sin, á bhunú agus á threisiú. Tús iontach nua a bhí ann ina saol nuair a thuig siad faoi dheireadh na scrioptúr! Sin é an fáth go raibh ceiliúradh chomh iontach acu!

Sainmhíniú ar intimation = tuiscint doiléir = doras oscailte do Satan a ghoid an focal uait!

Matthew 13
3 Agus labhair sé go leor rudaí leo i parabail, ag rá, Feic, chuaigh saothróir chun síol;
4 Agus nuair a cuireadh sé, thit roinnt síolta ar an taobh, agus tháinig na héiníní agus thóg siad suas iad:
19 Nuair a chloiseann duine ar bith focal na ríochta, agus nach dtuigeann sé é, ansin a thagann an drochchiontach, agus caithfidh sé an rud a cuireadh isteach ina chroí. Is é seo an t-aonar a fuair síol ar an mbealach.

Luke 1 [Bíobla amplified]
1Ós [mar is eol go maith] tá go leor tar éis gealltanas a thabhairt cuntas ordúil a thiomsú ar na rudaí a comhlíonadh inár measc [ag Dia],
2 go díreach mar a tugadh anuas dúinn iad siúd [le taithí phearsanta] a bhí ó thús [ar mhinistreacht Chríost] ina bhfinnéithe súl agus ina n-airí ar an bhfocal [is é sin, ar theagasc an tslánaithe trí chreideamh i gCríost],

3 Ba chuí liomsa freisin, [agus mar sin tá cinneadh déanta agam] tar éis dom na himeachtaí go léir a chuardach agus a fhiosrú go cruinn, ón tús, cuntas ordúil a scríobh chugat, a Theophilus is fearr;
4 Ionas go mbeadh a fhios agaibh an fhírinne chruinn faoi na nithe a múineadh daoibh [is é sin stair agus teagasc an chreidimh].

Luke 24
13 Agus, féach, chuaigh beirt acu an lá céanna go sráidbhaile ar a dtugtar Emaus, a bhí ó Iarúsailéim timpeall trí fichid furlong [1 furlong 220 slat = 201 méadar, agus mar sin bhí an fad iomlán thart ar 7.5 míle nó 12 ciliméadar].
14 Agus labhair siad le chéile ar na rudaí seo go léir a tharla.

15 Agus tharla, agus iad ag caint le chéile agus ag réasúnú, gur tharraing Íosa é féin i ngar dóibh, agus d’imthigh leo.
16 Ach coinníodh a súile [go spioradálta dúnta; caithfidh sé seo a bheith ó thionchair spioraid diabhail] nár cheart go mbeadh aithne acu air.

25 Ansin dúirt sé ríu , A fools , agus mall croí a chreidiúint go léir a dúirt na fáithe :
26 Nár chóir do Chríost na neithe seo d'fhulang, agus dul isteach ina ghlóir?

27 Agus ag tosú ar Mhaois agus ar na fáithe go léir, mhínigh sé dóibh sna scrioptúr go léir na nithe a bhain leis féin.
31 Agus osclaíodh a súile , agus a fhios acu air ; agus d'imigh sé as a radharc.
32 Agus a dubhairt seision ré chéile, Nár lasadh ár gcroidhe istigh ionainn, agus é ag caint linn ar an tslighe, agus ag osgail sé dhúinn na scrioptúr?

Sainmhíniú bíobalta ar oscailt:
Strong's Concordance #1272 [a úsáidtear 8 n-uaire san NT; Is é 8 líon na aiséirí agus tús nua agus a úsáidtear 3 huaire i Lúcás 24]
sainmhíniú dianoigó: a oscailt suas go hiomlán
Cuid de Urlabhra: Focal
Litriú Foghraíochta: (dee-an-oy'-go)
Úsáid: osclaíonn mé go hiomlán.

Cabhraigh staidéar focal
1272 dianoígō (ó 1223 /diá, “an bealach ar fad trasna” agus 455 /anoígō, “an próiseas le hoscailt go hiomlán”) – i gceart, oscailte go hiomlán tríd an bpróiseas atá riachtanach chun é sin a dhéanamh a chríochnú.

Eifisigh 3
3 Mar a thug sé le fios dom an rúndacht a nochtadh; (Mar a scríobh mé níos luaithe i bhfocail beagán,
4 Mar sin, nuair a léann tú, is féidir go dtuigeann tú m’eolas i rúndiamhair Chríost)

11 De réir na críche síoraí a bheartaigh sé i gCríost Íosa ár dTiarna:
12 A bhfuil éirim agus rochtain againn go muiníneach as a chreideamh].

Fo-alt #2: An féidir leat claonadh sainchreidmheach a rá?

Encyclopedia Britannica
“Ní thugann na téacsanna seo nóisean comhsheasmhach purgóide, áfach, ach amháin nuair a bhreathnaítear orthu ó thaobh an fhoirceadal fhoirmiúil Chaitlicigh, a sainíodh ag:

  • comhairle Lyon, an Fhrainc (1274)
  • comhairle Ferrara-Florence [thosaigh an chomhairle i Basel, an Eilvéis, ansin bhog sé go Ferrara, san Iodáil, agus ar deireadh go Florence an Iodáil (1438–1445)
  • comhairle Trent, [tuaisceart na hIodáile] (1545-1563)

tar éis tréimhse fhada forbartha ag Críostaithe tuata agus Diagóirí”.

Tá 3 phríomhchoincheap ann a ndéanfaimid anailís orthu san ord ina dtarlaíonn siad sa téacs:

  • Nóisean purgadóir
  • Claonadh sainchreidmheach: purgadóir le tacaíocht ón eaglais RC amháin
  • Dátaí na gcomhairlí agus tábhacht #13

Nóisean purgadóir

Sainmhíniú ar nóisean ag stór focal.com:
“Má tá tuairim agat gur féidir leat snámh trasna an aigéin, is dócha go bhfuil tú mícheart. Is smaoineamh é nóisean, go minic doiléir agus uaireanta mealltach.
Tá nóisean níos éadroime ná teoiric agus cuimsíonn sé whimsy nach bhféadfadh smaoineamh simplí riamh”.

Seo an dara huair a úsáideadh an focal “doiléir” i gcomhar le purgadóir. Ní maith.

Bunaithe ar an sainmhíniú ar an nóisean, tá níos lú creidiúnachta ag teagasc na purgóide ná ag teoiric, rud a chiallaíonn smaoineamh neamhchruthaithe!

Sainmhíniú foclóir ar whimsy:
“Is éard atá i whimsy ná duine atá ina aislingeoir agus as céim leis an saol fíor d'fhéadfadh go leor. Tá daoine atá lán de whimsy aisteach, ach is minic a fanciful agus álainn, cosúil le cara Harry Potter Luna Lovegood.
Is whimsy freisin whim - rud a dhéanann tú díreach mar is mian leat. Má fhaigheann tú cárta poist Alasca agus má thógann tú é sin mar chúis le bogadh ann, d'fhéadfadh sé sin cáiliú mar whimsy. Tá whimsy neamhréasúnach, ach spraíúil.

  • smaoineamh corr nó fanciful nó capricious
  • an tréith de bheith ag gníomhú go dothuartha agus níos mó ó whim nó caprice ná ó chúis nó breithiúnas”.

Is é an “fíorshaol” an saol a bhreathnaítear air trí sholas briathar Dé.

Sainmhíniú an fhoclóra ar mhaisiúil:
aidiacht
1 cuma capricious nó whimsical; tréithrithe ag nó a léiríonn mhaisiúil;
2 molta ag mhaisiúil; samhailteach ; neamhfhíor
3 faoi stiúir mhaisiúil seachas de réir cúise agus taithí; whimsical

Sainmhíníonn ceann de na sainmhínithe ar nóisean ón bhFoclóir Uirbeach é mar “smaoineamh dúr” agus tá frása ann darb ainm “notion sickness” = “An mothúchán a fhaigheann tú nuair a bhíonn smaoineamh chomh dona sin cuireann sé breoiteacht fhisiciúil ort”. lol

Tá sé ceart go leor a bheith mealltach, mí-réasúnach agus neamhréasúnach má tá tú ag imirt sa pháirc, ach nuair a thagann sé chun briathar Dé a roinnt i gceart, tá contrártha soiléir ann.

II Timothy 2: 15
Déan staidéar a dhéanamh chun tú féin a cheadaítear le Dia, fear oibre nach gá a bheith náire, agus go ceart an focal fhírinne a roinnt.

Ní féidir briathar Dé a roinnt i gceart má tá tú i staid aigne neamhréasúnach.

Ó fho-ailt 1 & 2 thuas agus bunaithe ar na sainmhínithe ar:

  • Mearbhall [ó na buntáistí agus na míbhuntáistí a bhaineann le purgadóir]
  • Iontach [samhailteach & neamhréadúil!]
  • Samhlaíocht
  • Intimation
  • Neamhréasúnacht
  • Nóisean [gan trácht ar notion sickness LOL]
  • Suggestion
  • Moladh [beag]
  • doiléir [faoi ​​dhó!!]
  • Whimsy
  • Mícheart, an dóchúlacht a bheith
  • in éineacht leis an Encyclopedia Britannica a leagann béim ar an iomaíochas faoi dhó, agus tá ZERO ZERO ZERO Bhíobla, spioradálta nó údarás diaga do purgatory!!!

Níor bunaíodh teagasc na purgóide go dtí 14 ½ céad bliain tar éis do leabhar deireanach an Bhíobla a scríobh [Revelation: 95-100A.D.], lena n-áirítear 3 chéad bliain de dhíospóireacht fhíochmhar ó dheireadh na 1200idí go dtí lár na 1500idí!

Is é seo amháin a insíonn dúinn gur diagacht de dhéantús an duine an-lag agus amhrasach gan aon cheann:

  • bonn inchreidte
  • taighde léannta bíobla
  • scileanna smaointeoireachta criticiúla
Encyclopedia Britannica

Claonadh Sainchreidmheach

Nuair a bhíonn creideamh claonta i measc grúpa ar leith daoine nach dtacaíonn aon duine eile leo, tá a fhios agat go bhfuil rud éigin mícheart.

Sainmhíniú an fhoclóra ar chlaonadh:
Noun
: claonadh ar leith, treocht, claonadh, mothú, nó tuairim, go háirithe ceann atá réamhcheaptha or gan réasún.

Sainmhíniú ar nóisean réamhcheaptha le Vocabulary.com:
tuairim a foirmíodh roimh ré gan fianaise leordhóthanach

cineál:
tuairim, áiteamh, meon, smaoineamh, dearcadh:
creideamh pearsanta nó breithiúnas nach bhfuil bunaithe ar chruthúnas nó cinnteacht

Arís eile, comhtháthaíonn sé seo an méid atá foghlamtha againn cheana féin sa chuid roimhe seo: an iliomad sainmhínithe ar purgatory contrártha Achtanna 1:3 [go leor cruthúnais infallible] agus Luke 1:4 [tá an tuiscint ó thuas cinnte iomlán].

loighic ionduchtach vs asbhainteach ón bhfoclóir:

"Cad é an difríocht idir réasúnaíocht ionduchtach vs réasúnaíocht dhéaduchtach?
Is éard atá i gceist le réasúnaíocht ionduchtach tosú ó áitribh ar leith agus teacht ar chonclúid ghinearálta, agus baineann réasúnaíocht asbhainteach úsáid as áitribh ghinearálta chun conclúid shonrach a dhéanamh.

Ní féidir le conclúidí a thángthas orthu trí réasúnaíocht asbhainteach a bheith mícheart má tá an t-áitreabh fíor. Is é sin toisc nach bhfuil faisnéis sa chonclúid nach bhfuil san áitreabh. Murab ionann agus réasúnaíocht dhéaduchtach, áfach, téann conclúid ar thángthas uirthi trí réasúnaíocht ionduchtach níos faide ná an fhaisnéis atá san áitreabh—is ginearálú é, agus ní bhíonn ginearálú cruinn i gcónaí”.

I bhfocail eile, má tá an nóisean réamhcheaptha agam gur fíorfhoirceadal bíobla é purgadóir, ansin rachainn chuig an mBíobla agus phioc silín agus ní shaobhadh ach na véarsaí a thacaíonn le mo chreideamh, agus neamhaird a dhéanamh ar gach ceann eile toisc gurb é mo chreideamh an bunadh. Níl sé seo ina oibrí maith den bhriathar mar gur sampla é den chlaontacht nó den chlaonadh, rud a thagann salach ar fhíoreagna Dé.

Is é an bealach ceart chun dul i ngleic leis an bhfadhb seo ná dul chuig briathar Dé chun a fháil amach cad iad na fíor-áitreabh ar dtús, fiú mura dtacaíonn an Bíobla le mo chreideamh.

I bhfíorbhriathar Dé, beidh na véarsaí go léir ar an ábhar céanna ar aon dul.

Sainmhíniú an fhoclóra ar mhíréas:
ainmfhocal
1. neamhábaltacht nó toilteanas smaoineamh nó gníomhú go réasúnach, go réasúnach nó go tuisceanach; neamhréasúnacht.
2. easpa cúise nó sláintíochta; buile ; mearbhall ; neamhord ; chaos: domhan stróicthe ag míréas.

Sainmhíniú ar chlaonadh ó stór focal.com:
Noun
: chlaontacht a chuireann cosc ​​ar bhreithniú oibiachtúil ar shaincheist nó ar chás.
Focal: tionchar ar bhealach éagórach >> is sampla de seo é bribe nó bagairt.

Mar sin, is é an claonadh sainchreidmheach nuair a chuirtear na sainmhínithe seo i bhfeidhm ar ainmníocht iomlán.

James 3
17 Ach tá an eagna atá ó thuas glan ar dtús, ansin síochánta, mín, soirbh í a n-aire, lán de thrócaire agus de dhea-thorthaí, gan pháirt, agus gan hypocrisy.
18 Agus cuirtear torthaí na righteousness i síocháin dóibh siúd a dhéanann síocháin.

Tá gach ainm agus creideamh ciontach i gclaonadh teagascach, rud a thagann salach ar eagna Dé agus, mar sin, eagna an tsaoil seo atá talmhaíoch, ciallmhar agus diabhal.

Seanfhocal 11: 14
I gcás nach bhfuil aon abhcóide ann, tá na daoine ag titim: ach i measc na comhairleoirí tá sábháilteacht ann.

Seanfhocal 15: 22
Gan comhairle tá díomá ar chuspóirí: ach i líon na gcomhairleoirí socraítear iad.

Seanfhocal 24: 6
Le haghaidh abhcóide críonna déanfaidh tú do chogadh: agus tá an iliomad sábháilteachta ann.

Is ionann an iliomad comhairleoirí agus údaráis ilchuspóirí a bheith ann, rud a luaigh mé i go leor de mo chuid alt agus físeáin agus a úsáidim chun briathar Dé a roinnt go ceart.

Tá sé ráite go bhfuil 4 rud sa saol:

  • Creideamh
  • Creideamh truaillithe
  • Sin reiligiún
  • Fíor-Chríostaíocht

Deirim go bhfuil an eaglais RC cáilithe mar reiligiún truaillithe. Agus tú féin?

Cad é radharc súl an éan Spioradálta?

Seanfhocal 6 [Bíobla amplified]
12 An duine gan luach, an drochdhuine, is ea é a shiúlann le béal claon (truaillithe, bréan).
13 An té a bhuaileann lena shúile [le magadh], a shuffles a chosa [chun comhartha], a phointí lena mhéara [chun teagasc treascracha a thabhairt];

14 An té a cheapfas trioblóid agus olc i gcónaí ina chroí; A scaipeann easaontas agus achrann.
15 Mar sin tiocfaidh a thubaiste go tobann air; Ar ball beidh sé briste, agus ní bheidh leigheas ná leigheas ann [toisc nach bhfuil croí aige do Dhia].

16 Na sé rud is fuath leis an Tiarna; Go deimhin, tá seachtar ag cur ruaig air:
17 Cuma bródúil [an dearcadh a dhéanann duine rómheastachán agus daoine eile a mhaolú], teanga bhréagach, Agus lámha a chaillfidh fuil neamhchiontach,

18 Croí a chruthaíonn drochphlean, Cosa a ritheann go tapa chuig an olc,
19 Finné bréige a breathnaíonn bréaga [fiú leathfhírinní], Agus duine a scaipeann easaontas i measc na mbráithre.

I véarsa 12, is é an focal Eabhrais belial [1100 Strong & a úsáidtear 27 uair sa OT] an focal “gan luach” agus ciallaíonn sé go litriúil gan brabús [sochar]; gan luach ; trí shíneadh, scrios & olc.

Is iad seo clann mhac spioradálta an diabhail agus is iad na arrachtaigh síceapatacha seo an fhíorfhréamhchúis go bhfuil an oiread sin sainchreidimh agus reiligiúin éagsúla ar domhan a chothaíonn an oiread sin amhrais, mearbhall agus coimhlinte eatarthu.

San ainmneoir is lú coitianta, is iad bunchúis na gcogaí ar fad ar domhan agus ní imeoidh siad choíche go n-imeoidh neamh agus talamh nua amach anseo. Sin é an fáth go bhfuil an tsíocháin dhomhanda dodhéanta le linn na haoise grásta mar nach féidir bunchúis na cogaí a bhaint ag an am seo. Sin é an fáth go bhfuil an oiread sin scrios, feall, mearbhall agus dorchadas inár ndomhan.

Ach is féidir linn seasamh i gcoinne an uilc seo agus dairteanna lasracha na n-olc a mhúchadh agus an domhan a shárú.

An tábhacht a bhaineann le #13

Déan an mata!

  • comhairle Lyon na Fraince [1274] = 1 bhliain
  • comhairle Ferrara-Florence [1445 lúide 1438] = 7 mbliana iomlána
  • comhairle Trent [1563 lúide 1545] = 18 mbliana iomlána

Tá sé suimiúil a thabhairt faoi deara go raibh 26 bliain de dhíospóireacht fhíochmhar agus gan réiteach ar feadh 3 chéad bliain agus go bhfuil sé fós ina chonspóid go géar go dtí an lá inniu, 460 bliain níos déanaí sa bhliain 2023!

26 = 13 x 2 agus féach cad a deir an uimhir sa leabhar scrioptúr faoi #13! “Dá bhrí sin, stampálann gach tarlú den uimhir a trí déag, agus mar an gcéanna gach iolra de, an stampa lena seasann sé i dtaca le éirí amach, apostasy, fabhtáil, éilliú, díscaoileadh, réabhlóid, nó smaoineamh comhchineáil éigin”.

Fo-alt #3: Purgadóir sna reiligiúin dhomhanda

Encyclopedia Britannica
"
Gnóthachtáil cráifeacht agus samhlaíocht Chríostaí na meánaoise den chuid is mó is ea coincheap na purgóide mar áit atá suite go tíreolaíoch.

Go ginearálta, féadfar bunús na purgóide a lorg sa chleachtas domhanda ag guí ar son na marbh agus ag tabhairt aire dá riachtanais. Is dóigh le ministríochtaí den sórt sin go bhfuil na mairbh i staid ama idir an saol ar an talamh agus a n-áit chónaithe deiridh agus gur féidir leo leas a bhaint as flaithiúlacht nó fiúntas aistrithe na beatha”.

AMHRÁIN

Mar sin tá 2 phríomhchoincheap ann a bheidh á láimhseáil againn:

  • Mír 1: samhlaíocht
    • eagna an tsaoil seo
    • 2 fhoirm chreidimh lag
  • Mír 2: ag guí ar son na marbh agus an toimhde go bhfuil staid sealadach idir bás agus “a n-áit chónaithe deiridh”.

I John 3: 8
… Chun na críche seo léiríodh Mac Dé, go scriosfadh sé oibreacha an diabhail.

Tagann an focal scrios ón bhfocal Gréigise luo [Strong’s #3089] agus ciallaíonn sé díchóimeáil, díchóimeáil, dícheangal, briseadh, tuaslagadh, etc.

Ó thaobh amháin de, is féidir le saothair an diabhail teacht i 2 fhoirm bhunúsacha: soiléir agus beagnach dofheicthe.

Genesis 6
13 Agus a dubhairt Día ri Noáa, Tá críoch gach uile fheóil tar éis teacht romham; óir tá an talamh líonta le foréigean tríothu; agus, féuch, scriosfaidh mé iad leis an talamh.
17 Agus, féuch, mise, eadhon mise, a bheir tuile uiscí ar an talamh, chun an uile fheóil a mhilleadh, mar a bhfuil anáil na beatha, faoi neamh; agus gach ní atá ar an talamh gheobhaidh sé bás.

Tá figiúr cainte ar a dtugtar an idiom Eabhrais an cheada áit a CHEADAIGH Dia don tuile tarlú, ach ní raibh sé i ndáiríre ba chúis leis an tuile. Mharaigh an diabhal na daoine go léir ar an domhan [ach amháin Noah agus a theaghlach] in iarracht theip chun cosc ​​​​a chur ar Íosa Críost a rugadh trí thuilte an domhain ar feadh 40 lá agus oíche.

Tá formhór mór shaothair an diabhail beagnach dofheicthe: biotáille á mealladh agus teagasc na ndeamhan ar nós purgóidí.

Idiom Eabhraise an cheada | 4 Tiomóid 1:XNUMX

Job 1
1 Bhí fear i dtír Úz darb ainm Iób; agus bhí an fear sin foirfe agus ina seasamh, agus ceann go eagla [urraim] a Dhia, agus d'éalaigh [seachain agus fan ar shiúl d'aon ghnó; fan glan ar] olc> b'é seo Iób ag cleachtadh na naomhthachta, atá á scaradh ón domhan truaillithe atá in aghaidh Dé.
3 Ba é a shubstaint freisin ná seacht míle caora, agus trí mhíle camel, agus cúig chéad cuing damh, agus cúig chéad asal, agus teaghlach an-mhór; ionas go raibh an fear seo ar an bhfear ba mhó san oirthear.
22 San iomlán seo níor pheacaigh Iób, agus níor chuir sé cúiseamh ar Dhia go hamaideach [níor chuir sé an éagóir i leith Dé].

Déan pictiúr de dhúnfort mór dorcha agus olc déanta as bloic lego agus tú ag tógáil as a chéile, bloc amháin ag an am nó b'fhéidir 5 ag an am. Má fhanann tú dílis, déanfar an fortress a bhriseadh síos go hiomlán.

Is é Purgadóir daingne dorcha agus olc Satan a bhrisfimid síos go talamh le solas iontach Dé.

I Eoin 3:8 & II Corantaigh 10:3-5

II Corantaigh 10
3 Cé go n-imríonn muid san fheoil, ní dhéanaimid cogadh i ndiaidh na feola:
4 (I gcás nach bhfuil airm ár gcogaíochta carnal, ach is cumhachtaí trí Dhia go dtarraingeoidh sé go láidir);
5 Réitigh síos samhlaíocht, agus gach ard [bréagach] rud a ardaíonn é féin i gcoinne an eolais Dé, agus a thabhairt i mbraighdeanas gach smaoinimh chun an chách géilleadh Chríost;

Is é an focal samhlaíochta an fhréamh céanna focal samhlaíochta i Rómhánaigh 1:21 [logizomai #3049]!

IMEACHTAÍ

Féach cad a deir Dia faoi shamhlaíochtaí!

Rómhánaigh 1
21 De bhrí, nuair a bhí aithne acu ar Dhia, níor thug siad glóir dó mar Dhia, agus ní raibh siad buíoch; ach tháinig vain ina gcuid samhlaíocht, agus dorchaíodh a gcroí amaideach >> cuir é seo i gcodarsnacht le Eifisigh 1:18 Súile do thuiscint ón bhfocal Gréigise Kardia; #2588] Strong á soilsiú…
22 Ag gairmeadh iad féin a bheith ciallmhar, bhí siad amadán,

23 Agus athraigh [arna mhalartú >> ón bhfocal Gréigise allasso Strong #236; a úsáidtear 6 huaire sa Bhíobla, líon an fear mar go bhfuil sé faoi thionchar an domhain23Glóir Dé neamhthruaillithe ina híomhá déanta den duine éillitheach, agus d’éanlaith, agus d’ainmhithe ceathairchosacha, agus do shnáithíní.
24 Dá bhrí sin thug Dia suas iad freisin don neamhghlan trí ana-mianna a gcroí féin, chun easurraim a thabhairt dá gcorp féin eatarthu féin:

25 Cé athraigh [arna mhalartú >> ón bhfocal Gréigise metallasso; Strong’s #3337, le béim ar an toradh deiridh20Gan bréag a rinne fírinne Dé, agus rinne sé adhradh agus seirbhís don créatúr [cruthú >> focal Gréigise ktisis; Láidir #2937] is mó ná an Cruthaitheoir, atá beannaithe go deo. Amen.

30 A chúlaibh, a lucht fuatha Dé, lucht tréana, uaibhreach, bródamhail, aireagóirí drochrudaí [cosúil le purgadóir!], easumhal do thuismitheoirí,

Sainmhíniú sa Bhíobla ar shamhlaíocht [véarsa 21]:
Concordance Strong # 1261
dialogismos sainmhíniú: a reasoning
Cuid de Urlabhra: Noun, Masculine
Litriú Foghraíochta: (dee-al-og-is-mos ')
Úsáid: ríomh, réasúnaíocht, smaoineamh, gluaiseacht smaoinimh, plé, breacadh.

Cabhraigh staidéar focal
gaolmhar: dialógachas 1261 (ó 1260 /dialogízomai, “réasúnaíocht anonn is anall”) – réasúnaíocht atá féinbhunaithe agus dá bhrí sin ar dhaoine eatarthu – go háirithe mar go gcuidíonn sé le daoine eile sa phlé a threisiú chun fanacht ina réamhchlaonadh [claontacht [claonadh] ] a choisceann breithniú oibiachtúil ar shaincheist nó ar chás].

Mar sin, de réir sainmhínithe, ní hé seo eagna Dé ach eagna an domhain atá talmhaíoch, ciallmhar agus diabhal.

[EB]>>Bhí Purgadóir mar thoradh ar shamhlaíocht >> réasúnaíocht anonn is anall ó Rómhánaigh 1:21 & 30 >>cuimhnigh 26 bliain de dhíospóireachtaí fíochmhar gan réiteach i
na comhairlí éagsúla sa Fhrainc & san Iodáil sna meánaoiseanna? Is é seo an measúnú spioradálta orthu.

Nótaí ar nádúr an eagna saolta

James 3
14 Ach má tá tú ag iarraidh searbh agus striocht i do chroí, ní ghlóir, agus ní bheidh sé i gcoinne na fírinne.
15 Ní thagann an ghaois seo ó thuas, ach tá sé domhain, sensual, devilish.

16 I gcás ina bhfuil envy agus striocht ann, tá mearbhall ann agus gach obair olc.
17 Ach is é an eagna a thagann ó thuas an chéad íon, ansin síochánta, milis, agus éasca le tabhairt faoi deara, atá lán de thrócaire agus de thorthaí maithe, gan páirteachas, agus gan hiocróis.

18 Agus cuirtear torthaí na righteousness i síocháin dóibh siúd a dhéanann síocháin.

Ó véarsa 15:

earthly:

Isaiah 29: 4
Agus tabharfar anuas thú, agus labhróidh tú as an talamh, agus beidh do chaint íseal as an deannach, agus beidh do ghuth, mar dhuine a bhfuil sean-spiorad aige, as an talamh, agus beidh do chaint cogar as an deannach.

Sexy: deir sé sensual because its based on the 5 senses realm and the 5 senses that register and process it: [in ord aibítre; cuimhnigh ar ord foirfe an fhocail ó Lúcás 1?] éisteacht, féachaint, boladh, blaiseadh agus suathaireacht.

I John 2
15 Ná grá don domhan, ná do na rudaí atá ar domhan. Má thugann duine ar bith grá don domhan, níl grá an Athar ann >> tá an focal grá i ngramadach na Gréigise ar an riachtanas, rud a chiallaíonn gur ordú an Tiarna é!
16 I gcás gach go bhfuil ar fud an domhain, an lust an flesh, agus an lust na súl, agus an bród na beatha nach bhfuil, ar an Athair, ach tá an domhan.
17 Agus an domhan ag dul ar shiúl, agus a lust: ach fanann an té a dhéanann toil Dé go deo.

diabhalta: tá sé diabhalta mar go dtagann sé ón diabhal, dia an tsaoil seo.

I Corinthians 14: 33
Ní hé an t-údar mearbhall do Dhia ná síocháin, mar atá i ngach eaglais de na naoimh.

Anois táimid chun réasúnuithe de dhéantús an duine maidir le cúrsaí spioradálta a chatagóiriú arís, ach ó pheirspictíocht iomlán difriúil, rud a thugann léargas agus tuiscint níos doimhne.

Tá 4 véarsa i soiscéal Mhatha ina bhfuil an frása, “O sibhse ar bheagán Creideamh [ag creidiúint]”.

Matthew 16: 8 [Tá Íosa ag caint lena dheisceabail]
Agus nuair a thuig Íosa, a dubhairt sé ríu, O sibhse ar bhig Creideamh [chreidiúint], cén fáth chúis Sibh féin i measc sibh féin, toisc nach thug tú aon arán?

Sainmhíniú bíobalta ar “chúis”:
Cabhraigh staidéar focal
[Láidre#1260] Briathar; dialogízomai (ó 1223 /diá, “go críochnúil,” a dhianaíonn 3049 /logízomai, “reckon, add up”) – mar is ceart, téigh siar agus amach agus meastóireacht á déanamh, ar bhealach a mbíonn conclúid mearbhall mar thoradh air go hiondúil. Ciallaíonn an téarma aigne mhearbhall amháin a bheith ag idirghníomhú le hintinn mhearbhall eile, gach ceann ag treisiú a thuilleadh leis an mearbhall bunaidh.

De réir sainmhínithe, is féidir linn a fheiceáil go bhfuil na buneilimintí amhrais céanna ag “cúis” [wavering; “téigh anonn is anall agus tú ag déanamh meastóireachta”; (1 de na 4 chineál míchreidimh)], + mearbhall, atá ungodly.

Tá an léaráid thíos chomh casta agus chomh casta sin, go dteastaíonn teagasc ann féin! Go bunúsach is achoimre grafach agus spioradálta é ar phrionsabail an 2 fhíseán roimhe seo, mar sin rachaidh mé thar na 3 D:

  • dearadh
  • Teagasc
  • Dynamics

ionas gur féidir linn doimhneacht iomlán na tuisceana agus an ghaois agus an tsoilsiú a sholáthraíonn sé a fháil.

[EB] “féadfar bunús na purgóide a lorg sa chleachtas domhanda ag guí ar son na marbh agus ag tabhairt aire dá riachtanais"

Ecclesiastes 9
5Oir tá a fhios ag na beo go bhfaighidh siad bás: ach níl a fhios ag na mairbh aon ní, agus níl luach saothair acu níos mó; óir déantar dearmad ar an gcuimhne orthu.
6 Tá a ngrá, agus a bhfuath, agus a n-éad, imithe i léig anois; agus ní mó go bráth atá acu go brách in aon ní a dhéantar faoin ngrian.
10 Cibé rud a fhaigheann do lámh le déanamh, déan le do neart é; óir níl obair, ná gléas, ná eolas, ná eagna, san uaigh, an bhfuil tú ag dul.

Mar sin rangaítear guí ar son na marbh mar:

  • Ag cur isteach ar an olc: [Is é an aigne distracted an aigne defeated; tá tú (agus na milliúin daoine eile san eaglais RC), seachrán ó fhás i bhfianaise agus eagna an Tiarna]
  • Olc neamhtháirgiúil: [Cuireann sé seo amú do chuid ama, iarracht agus acmhainní (agus na milliúin daoine eile san eaglais RC), le tairbhe ZERO duit féin agus do na mairbh a bhfuil tú ag guí ar a son!!]; Cuireann sé seo parabal na mbuanna sna soiscéil i gcuimhne dom agus an fear ar tugadh 1 tallann dó adhlacadh sa talamh é agus nuair a tháinig a mháistir ar ais ghlaoigh sé air seirbhíseach olc agus leisc mar gheall ar thug sé a mháistir NÍL GAINM, nuair a d'fhéadfadh sé. ar a laghad a bheith i dtaisce an t-airgead sa bhanc agus íoctha ús!! Rómánsacha 14: 12 Mar sin déanfaidh gach duine againn cuntas a thabhairt dó féin ar Dhia.
  • Olc millteach: tá guí ar son na marbh bunaithe ar bhréag na beatha tar éis bháis; James 3
  • 6 Agus is tine í an teanga, domhan iniquity: mar sin atá an teanga i measc ár mball, go ndéanann sí an corp ar fad a thruailliú, agus go gcuireann sí tine ar chúrsa an nádúir; agus tá sé curtha trí thine ifrinn.
  • 8 Ach ní féidir le duine tame a dhéanamh ar dhuine; is olc neamhbhriste é, lán de nimh mharfach.
  • bréaga, [amhail ag guidhe ar son na marbh; tá an smaoineamh go bhfuil na mairbh i riocht idir bás agus a n-áit chónaithe deiridh, etc] an-millteach go deimhin toisc gur féidir iad a spreagadh ó bhiotáille diabhail mar spiorad bréag.
  • Má tá tú ag guí ar son na marbh, tá na 3 chatagóir olc ar fad á ndéanamh agat!! Cibé rud a dhéanann tú, ná admhaím é seo do do shagart mar níl aon bhunús bíobla dó!! Téigh go díreach chuig Dia agus go mbeidh sé maite!
  • I John 1: 9 Má Admhaím dúinn ár bpeacaí, tá sé dílis agus ach go maith dhúinn ár bpeacaí, agus a cleanse chugainn ó gach unrighteousness.

Is é purgadóir toradh lofa mhíchreidimh an duine

Matha 7: 20 & 16: 8

Matthew 7: 20
Mar sin, beidh a fhios acu mar thoradh ar a dtorthaí.

[EB] “Aireachtaí den sórt sin toimhde go bhfuil na mairbh i riocht ama idir an bheatha thalmhaí agus a n-áit chónaithe deiridh agus gur féidir leo leas a bhaint as flaithiúlacht nó fiúntas aistrithe na beatha.”.

Sainmhíniú an fhoclóra ar thoimhde:
a ghlacadh go deonaithe nó mar a thugtar; is dócha roimh ré

is cineál toimhde é:
glacadh le bheith fíor nó le bheith fíor; glacadh gan fíorú nó cruthú [!!!]. Is contrárthacht shoiléir é seo le hAchtanna 1:3; Gníomhartha 17:11; Lúcás 1:1-4 agus go leor véarsaí eile!

Sainmhíniú foclóir ar buille faoi thuairim:
1 meastachán bunaithe ar bheagán faisnéise nó gan eolas ar bith
2 teachtaireacht a thugann tuairim bunaithe ar fhianaise neamhiomlán

Tá 2 chatagóir ghinearálta tomhais ann:

Ollscoil Cambridge foclóir sainmhíniú ar buille faoi thuairim oilte.... [ó 1209 = 815 bliain d'aois!]:
buille faoi thuairim a dhéantar ag baint úsáide as breithiúnas agus leibhéal áirithe eolais agus is dóichí mar sin go mbeidh sé ceart

Sainmhíniú foclóir Ollscoil Cambridge ar buille faoi thuairim fiáin:
rud éigin a deir tú nach bhfuil bunaithe ar fhíricí agus is dócha go bhfuil sé mícheart [seo an an dara huair dhéileálamar leis an dóchúlacht go mbeimid mícheart maidir le purgadóir!!].

Cé acu cineál tuairime nó tuairime é:
teachtaireacht a chuireann creideamh in iúl faoi rud éigin; an léiriú ar chreideamh a choinnítear go muiníneach ach nach bhfuil bunús leis an eolas nó leis an gcruthúnas dearfach

Mar sin, níl ach 2 fhéidearthacht ann maidir le purgadóir: tá an creideamh muiníneach ann bunaithe ar mheabhlaireacht nó tá eolas iomlán ar an bhfaillí le hintinn mheabhlaireachta = calaois.

Is buille faoi thuairim sainchreidmheach fiáin nó calaois spioradálta domhanda é Purgadóir.

Fo-alt #4: Bunús an fhoirceadal

Encyclopedia Britannica
“Faigheann abhcóidí purgóideacha tacaíocht i go leor scriptiúil agus traidisiúin neamh-scripte. Spreagadh cleachtadh dea-fhianaithe na luath-Chríostaí ar urnaí ar son na marbh, mar shampla, ag an eachtra (ar dhiúltaigh Protastúnaigh mar apocryphal) ina raibh Judas Maccabeus (ceannaire Giúdach an éirí amach in aghaidh an tíoránaigh Antiochus IV Epiphanes):

  • déanann sé réite ar son iodhaltais a shaighdiúirí tite trí paidreacha agus íobairt pheaca airgid a sholáthar ar a son (2 Macabaigh 12:41-46)
  • le paidir an Apostle Paul ar son Onesiphorus (2 Tiomóid 1:18)
  • ag impleacht Matha 12:32 go mb'fhéidir go mbeadh maithiúnas peacaí sa domhan atá le teacht.
  • Luaitear freisin parabal an Tumadóireachta agus Lazarus i Lúcás 16:19–26 agus focail Íosa ón gcros go dtí an gadaí aithrí i Lúcás 23:43 mar thaca le tréimhse eatramhach roimh Lá na Breithiúnas a mbeidh súil ag na daoine damanta lena linn. le haghaidh faoisimh, an réamhamharc beannaithe a luach saothair, agus an “measctha” faoi cheartú.
  • Tugann an traidisiún neamhchanónach gur thug Críostóir Dé Sathairn naofa ionradh ar réimse na marbh agus a shaor Ádhamh agus Éabha agus na patriarchaí bíobalta tacaíocht don tuairim go bhfuil réimse sealadach príosúnachta tar éis báis”.

Cad a deir an Bíobla faoi “thraidisiúin neamhscriptiúla”?

Matthew 15
1 Ansin tháinig scríbhneoirí agus Phariseacha Íosa, a bhí de Iarúsailéim, ag rá,
2 Cén fáth a bhfuil do dheisceabail ag trasnú traidisiún na ndaoine? Ní nigh siad a lámha nuair a itheann siad arán.

3 Ach fhreagair sé agus dúirt sé leo, Cén fáth a bhfuil tú ag dul thar ordú Dé chomh maith le do thraidisiún?
4 Oir adubhairt Día, ag rádh, Tabhair onóir do t'athair agus do mháthair : agus, An té sin mallacht athair nó máthair, cuirfe sé an bás.

5 Ach a deir sibh, Cé acu a deirfidh lena athair nó lena mháthair, Is bronntanas é, de réir cibé arbh fhéidir leat leas a bhaint astu;
6 Agus ní urramaíonn sé a athair ná a mháthair, beidh sé saor in aisce. Dá bhrí sin a rinne tú an t-ordú do Dhia nach bhfuil aon éifeacht ag do thraidisiún.

7 Ye hypocrites, go maith Esaias prophesy de tú, ag rá,
8 Tarraingíonn na daoine seo in éineacht le mo bhéal, agus déanann siad a n-urlabhra orthu; Ach tá a gcroí i bhfad uainn.
9 Ach in vain déanann siad adhradh domsa, teagasc d'orduithe na bhfear.

Sainmhíniú Bíobla ar an mallacht [véarsa 4]:
Concordance Strong # 2551
Sainmhíniú ar kakologeó: to speak ill of
Cuid de Urlabhra: Focal
Litriú Foghraíochta: (kak-ol-og-eh'-o)
Úsáid: Labhraím olc faoi, mallacht, olcas, mí-úsáid.

Cabhraigh staidéar focal
2551 kakologéō (ó 2556 /kakós, “diúscairt mailíseach” agus 3004 /légō, “ag labhairt go conclúid”) – i gceart, olc a labhairt, ag baint úsáide as focail mhailíseacha, dhíobhálacha a mheastar a scrios (míléiriú).

2551 Déanann /kakologéō (“leagan cainte ríofa”) iarracht an t-olc a dhéanamh go maith (“dearfach”), .i. an rud atá mícheart a chur i láthair mar “ceart” (nó a mhalairt). 2551 (kakologéō) saincheisteanna ó mheon casta (comhdhéanamh, peirspictíocht). [Tabhair faoi deara brí bhunúsach na fréimhe (2556 /kakós).]

Matthew 15 [Bíobla amplified]
5 Ach deir sibhse, ‘Má deir aon duine lena athair nó lena mháthair, “Cibé [airgead nó acmhainn] atá agam a chuideodh leat, tá sé tiomnaithe do Dhia cheana féin agus].”
6 ní thugann sé ómós dá athair ná dá mháthair [trí chabhrú leo lena gcuid riachtanas].' Mar sin, trí seo rinne tú briathar Dé a neamhbhailí [ag baint fórsa agus údarás uaidh agus gan aon éifeacht a thabhairt dó] ar mhaithe le do thraidisiún [arna thabhairt ag na seanóirí].

Ordaíonn an bíobla go sonrach agus go daingean dúinn teagasc truamhéalach a sheachaint [“traidisiúin neamh-scriptiúla”], a n-áirítear, de réir sainmhínithe, purgóidí!

I Tiomóid 6:20 & II Tiomóid 2:16

I Timothy 6
20 A Thiomóid, coimeád an méid atá tiomnaithe do d’mhuinín, ag seachaint babbling profane agus vain, agus freasúra na heolaíochta ar a dtugtar go bréagach:
21 A rinne daoine áirithe a ndearnadar earráid maidir leis an gcreideamh. Go raibh grásta leat. Amen. [seo é an véarsa deiridh i I Timothy!]

II Timothy 2
15 Staidéar chun tú féin a cheadú le Dia, fear oibre nach gá a bheith náire, go ceart ag brath ar fhírinne.
16 Ach seachrán ar na babblings profane agus vain: óir méadóidh siad go mí-dhiadhachd níos mó.

17 Agus íosfaidh a bhfocal mar doth a canker [gangrene]: a bhfuil Hymenaeus agus Philetus;
18 An té a rinne earráid maidir leis an bhfírinne, á rá go bhfuil an aiséirí caite cheana féin; agus threascairt an Creideamh [creideamh] de chuid.
19 Mar sin féin tá bunús Dé ina seasamh cinnte, an séala seo a bheith aige, Tá aithne ag an Tiarna orthu siúd is leis. Agus, gach éinne d'ainmnigheas ainm Críosd, imtheacht ón aingidheachd.

Cén fáth a ndéantar an t-ordú céanna a athdhéanamh faoi dhó? Toisc gurb é an uimhir 2 an líon roinnte nó difríochta. Iad siúd nach seachnaíonn na babblings diabhal agus neamhbhalbh, tá siad mar chuid den rannán. An cuimhin leat sa chéad fhíseán na 26 bliain de dhíospóireachtaí fíochmhara gan réiteach a scaipeadh thar 3 chéad bliain? Ba é sin an iarmhairt purgatory.

Matthew 7: 20
Mar sin, beidh a fhios acu mar thoradh ar a dtorthaí.

Seo cruthúnas go bhfuil purgadóir ar cheann de na “babblings profa agus vain” sin a itheann tú suas go spioradálta mar dronga mura bhfuil a fhios agat an fhírinne agus nach gcreideann bréaga Satan ar féidir é a truaillithe do chreidiúint sa Tiarna.

I véarsa 16, tá prionsabal ginearálta an mharcáil agus seachain [shun] againn:

Rómánsacha 16: 17
Anois guím oraibh, a bhráithre, marcáil [idirdhealaigh; aithnigh go soiléir iad is cúis le deighiltí agus cionta atá contrárdha don teagasc a d'fhoghlaim sibh; agus iad a sheachaint.

I II Tiomóid 2:16, [an focal “shun”] agus i Rómhánaigh 16:17 [an focal “seachain”] tá an dá i an giúmar ríthábhachtach, rud a chiallaíonn go bhfuil siad an commandments an Tiarna scríofa go díreach chugainn [an comhlacht. Chríost agus a cheannaireacht]!

Sainmhíniú an fhoclóra ar thruailliú:
1 go han-neamhurramach i leith an rud a mheastar a bheith naofa
2 Ní naofa mar gheall ar neamhchoiscthe nó neamhíonaithe nó truaillithe
3 tuata

Sainmhíniú sa Bhíobla ar thruailliú [véarsa 16]:
Concordance Strong # 952
sainmhíniú bebélos: ceadaítear é a shlogadh, trí impleacht – gan choinne
Cuid de Urlabhra: Adjective
Litriú Foghraíochta: (beb'-ay-los)
Úsáid: ceadaithe a bheith sáinnithe, inrochtana.

Cabhraigh staidéar focal
952 bébēlos (aidiacht, díorthaithe ó bainō, “go” agus bēlos, “tairseach chun dul isteach i bhfoirgneamh”) – iontráil cheart, míchuí, neamhúdaraithe – go litriúil, “trasnú tairsí” a thruaillíonn de bharr bealach isteach míchuí.

Tagraíonn 952 /bébēlos ("profane mar gheall ar bhealach isteach míchuí") do dhaoine nach bhfuil in ann rochtain a fháil ar Dhia, toisc go dtéann siad chuige seachas Creideamh [ag creidiúint]. Féach freisin 949 (bébaios).

John 10
1 Go deimhin, go deimhin, a deirim ribh, An té nach dtiocfaidh an doras isteach sa chró caorach, ach a dhreapann suas ar bhealach éigin eile, is gadaí agus robálaí é.
2 Ach an té a théann isteach ag an doras is é aoire na gcaorach é.

8 Gach a tháinig riamh romham, is gadaithe agus robálaithe iad: ach níor chuala na caoirigh iad.
9 Is mise an doras: liomsa má théann duine ar bith isteach, sábhálfar é, agus rachaidh sé isteach agus amach, agus gheobhaidh sé féarach.

10 Ní thagann an gadaí, ach chun é a ghoid, agus a mharú agus a mhilleadh: táim ag teacht go bhféadfaidís saol a bheith acu, agus go bhféadfaidís a bheith níos fairsinge.
11 Is mise an t-aoire maith: tugann an t-aoire maith a anam ar son na gcaorach.

Sainmhíniú sa Bhíobla ar leanaí faoi ghlana:
Concordance Strong # 2757
sainmhíniú kenophónia: caint fholamh
Cuid de Urlabhra: Noun, Baininscneach
Litriú Foghraíochta: (ken-of-o-nee'-ah)
Úsáid: conspóid fholamh, béicíl gan luach.

Encyclopedia Britannica
"Dearcadh neamh-Chaitliceach agus nua-aimseartha
Tá smaoineamh na purgóide fós conspóideach, áfach”.

Tá sé seo an dara huair deir an Encyclopedia Britannica go bhfuil purgadóir “conspóideach” nó “conspóideach”.

ACHOIMRE AR BHUNÚS AGUS STAIR NA PURGATORY:

  • Tá sé bunaithe ar thraidisiúin saolta na bhfear a thagann salach ar a chéile agus a chealaíonn briathar Dé
  • Tá sé bunaithe ar bhás
  • Tá sé bunaithe ar oibriú biotáille diabhail eolach
  • tá sé bunaithe ar mhearbhall, arm síceolaíoch & spioradálta Satan
  • tá sé bunaithe ar réasúnaíocht 5-chiall an duine, is é sin 1 de na 4 chineál creidiúint lag
  • tá sé bunaithe ar thuairimí agus ar smaointe conspóideacha neamhchruthaithe nach bhfuil inchreidteacht láidir scrioptúrtha acu, rud a chothaíonn deighilt agus achrann i gcorp Chríost
  • tá sé bunaithe ar léirmhínithe casta agus toimhdeacha ar an scrioptúr

#2 Rindreálann peacaí mortálta & veiníreacha purgóidí NACH BHFUIL GAN BHREATHNÚ, GAN BHEART AGUS NEAMHÚSÁID!

Forbhreathnú ar an saol: beidh gach duine, tráth a bháis, i 1 de 3 chatagóir i gcónaí:

  1. Beidh siad ina fhear gnáth, rialta nádúrtha, atá ina dhuine de chorp agus anam AMHÁIN [níl aon síol spioradálta de shaghas ar bith i láthair laistigh den duine sin]
  2. Déanfar iad a bhreith de shíol na nathair, [a bheidh ina leanbh spioradálta don diabhal] agus friochfaidh siad sa loch tine i mbreithiúnas na n-éagórach san am atá le teacht.
  3. Roghnóidh siad a bheith rugadh arís de spiorad Dé agus dul chun na bhflaitheas nuair a thagann Íosa Críost ar ais [agus ní nuair a fhaigheann siad bás]

Seo idirdhealú criticiúil: de réir sainmhínithe, is neamhchreidmhigh iad gach sos [síol na ndaoine nathair], ach ní rugadh gach neamhchreidmheach de shíol na nathair [buíochas le Dia as sin!].

Tá an dá chineál síl, cibé acu is síol do-thruaillithe Dé nó síol diabhal an dorchadais, go hiomlán buan agus dochúlaithe agus ar deireadh thiar is é a chinneann fíornádúr agus todhchaí duine, díreach mar shíol planda nó síol ainmhithe [speirm ó na fir] a chinneann céannacht rud beo.

Sainmhínithe tábhachtacha le fios [ó foclóir.com & foclóir.com]:

bpeacaí básmhaireachta sainmhíniú #9 de 12
[Dictionary.com]: a bhaineann le bás spioradálta (seachas venial): peaca marfach; [Tá sainmhíniú beagán difriúil ar vocabulary.com]: peaca unpardonable a bhaineann le caillteanas iomlán de ghrásta [mo thuairim anseo: Is é an peaca unpardonable AMHÁIN sa Bhíobla do anam a dhíol leis an diabhal, a bheith ar cheann dá mhac ag síol agus is éard atá i gceist le caillteanas iomlán TRÁCHTAIREACHT, ní grásta].

Sainmhíniú aithnidiúil
mothú nó brón a chur in iúl mar gheall ar an bpeaca nó éagóir agus a chur de láimh atonement agus leasaithe; [Is é mo thrácht anseo ná má tá duine aithreach, gur rud maith é sin mar go léiríonn sé go bhfuil coinsias fágtha ag an duine sin fós].

Sainmhíniú ar pheacaí Venial:
aidiacht
in ann a bheith maite nó pardún; nach mícheart dáiríre, mar pheaca (seachas marfach).
leithscéalta ; trifling ; mion: a venial error; cion venial; [vocabulary.com]: a pheaca pardonable mheas mar nach bhfuil i gceist ach caillteanas páirteach de ghrásta.

Má smaoiníonn tú air go loighciúil, tá an smaoineamh seo de pheaca marfach vs peaca venial iomlán gan bhrí!

San ainmneoir is lú coitianta, níl ach 2 chatagóir daoine: creidmhigh agus unbelievers.

Tráth a mbáis, tá gach neamhchreidmheach [a n-áirítear, de réir sainmhínithe, go huathoibríoch gach duine a rugadh de shíol na nathair], gach peaca venial agus gach peaca bás iomlán neamhábhartha agus ní féidir iad a chur i bhfeidhm orthu toisc go bhfuil na daoine seo, trí. sainmhíniú, go spioradálta marbh cheana féin agus dá bhrí sin, ní bheidh siad dul isteach ar neamh ar aon nós.

Mar sin, ní fhanann ach Críostaithe [creidimh]. Mar sin féin, ós rud é go bhfuil gach peaca venial, de réir sainmhínithe, “in ann a bheith maite nó a mhaitheamh”, tá purgadóir neamhábhartha agus gan úsáid.

Ina theannta sin, cibé an maithtear dúinn nó nach bhfuil, ní chuireann sé isteach ach ar ár gcomhluadar le Dia agus ní féidir leis cur isteach ar ár sonship mar gheall ar an síol do-thruaillithe. Cuimhnigh, tá gach síol buan.

De bharr nádúr an tsíl spioradálta dho-thruaillithe Chríost laistigh de, ní féidir le Críostaí peaca marfach a dhéanamh agus bás spioradálta a fháil. Mar sin, déantar purgadóir go hiomlán neamhábhartha agus gan úsáid arís.

Tá sé dodhéanta go hiomlán 1 billiún % a bhreith de shíol Dé agus de shíol an diabhail ag an am céanna.

Cibé síol a roghnaíonn tú, tá sé 1 billiún % buan, [mar sin ní féidir leat aistriú choíche, fiú dá mba mhian leat].

Má tá eagla ort go fóill go ndearna tú an peaca do-dhóthain, peaca marfach, [blasphemy in aghaidh an Spioraid Naoimh], ní dhearna tú é.

Chun é a chruthú, léigh an t-alt seo!

Molaim go mór duit freisin físeán gan sárú Rev. Martindale, Athletes of the Spirit!

Tá sé solasbhliain fós chun tosaigh ar a chuid ama, cé gur táirgeadh é i 1986!

Mar sin, cibé acu is anabaí nó Críostaí é duine, ní bhaineann Purgadóir leo.

Anois le haghaidh léargas ríthábhachtach ar an bhfear nádúrtha:

I Corinthians 2
12 Anois tá faighte againn, ní spiorad an domhain, ach an spiorad atá ó Dhia; chun go mbeadh a fhios againn na rudaí a thugtar dúinn go saor ó Dhia.

13 Na nithe a labhraímid freisin, ní sna focail a mhúineann eagna an duine, ach a mhúineann an Naofa Múineann Taibhse [spiorad = bronntanas an spioraid naoimh laistigh de chreidmheach; rudaí spioradálta a chur i gcomparáid le rudaí spioradálta. [níl na focail línéadaigh i bhformhór mór na dtéacsanna Gréigise agus tá siad in easnamh freisin ó na téacsanna Aramaiceacha.]

14 Ach ní ghlacann an duine nádúrtha na nithe ó Spiorad Dé: mar go bhfuil siad amaideach ris: agus ní féidir a fhios aige iad, mar go bhfuil siad aitheanta go spioradálta.

Tá sé dodhéanta ag fear nádúrtha [fear nó bean] rudaí spioradálta a thuiscint gan bronntanas an spioraid naoimh chun iad a shaibhriú agus a chumasú doimhneacht rudaí spioradálta briathar Dé a thuiscint.

Toisc go bhfuil bronntanas an spioraid naoimh do-thruaillithe, ní féidir leis dul in olcas, é a chailleadh, é a ghoid, é a bheith tinn, bás a fháil nó a bheith hacked isteach ag Sátan!

Cad é nádúr fíor bhronntanas an spioraid naoimh, síol spioradálta Chríost laistigh?

I Peter 1
22 Ag féachaint do bheith agaibh íonaithe bhur n-anamacha ag géilleadh don fhírinne tríd an Spiorad, chun grá neamhghéilliúil do na bráithre, féachaigí go bhfuil grá agaibh dá chéile le croí glan go dian:
23 Ar mbeith do bhreith arís, ní de shíol éillithe, ach de dochreidte, trí fhocal Dé, a mhaireann agus a mhaireann go deo.

Sainmhíniú ar “íonaithe”:
Hagnizo [briathar] Concordance Strong #48 [a úsáidtear 7 n-uaire sa NT, líon na foirfeachta spioradálta]:

Focal fréimhe hagnos Strong's Concordance #53
Cuid de Urlabhra: Adjective
Litriú Foghraíochta: (hag-nos')
Sainmhíniú: saor ó thruailliú searmanais, naofa, naofa
Úsáid: (ar dtús, i riocht a ullmhaíodh le haghaidh adhartha), íon (go heiticiúil nó go deasghnátha, go deasghnátha), gan staonadh.

Cabhraigh staidéar focal
53 hagnós (aidiacht, a d’fhéadfadh a bheith gaolmhar le 40 /hágios, “naofa,” mar sin TDNT [Foclóir Diagachta an Tiomna Nua], 1, 122) – i gceart, íon (go dtí an croí); maighdean (chaste, unadultered); íon laistigh agus lasmuigh; naofa toisc neamhthruaillithe (neamhthruaillithe ón bpeaca), .i. gan milleadh fiú laistigh de (fiú síos go dtí lár an duine); nach bhfuil measctha le ciontacht nó rud ar bith incháinte.

Rómánsacha 1: 23
Agus d'athraigh an ghlóir an do-thruaillithe Dia ina híomhá déanta cosúil leis an duine truaillithe, agus le héin, agus beithígh ceithre chos, agus sníoga.

Is é an focal “dochorraithe” in I Peadar 1:23 an focal Gréigise díreach céanna leis an bhfocal “dochorraithe” i Rómhánaigh 1:23 – cosúil le hathair, cosúil le mac.

Sainmhíniú ar neamhthruaillithe:
Concordance Strong #862 [a úsáidtear 8 n-uaire sa Bhíobla: líon na n-aiséirí agus tús nua].
aphthartos: dothuigthe, do-thruaillithe
Cuid de Urlabhra: Adjective
Litriú Foghraíochta: (af'-thar-tos)
Sainmhíniú: undecaying, imperishable
Úsáid: doscriosta, doiléir, do-thruaillithe; mar sin: neamhbhásmhaireachta.

Foclóir Gréagach Thayer
LÁIDREACHA NT 862: ἄφθαρτος

ἄφθαρτος, ἄφθαρτον (φθείρω), neamhthruaillithe, gan a bheith faoi dhliteanas éillithe nó lobhadh, neamhthruaillithe:

Ní féidir le duine ar bith a rugadh arís de spiorad Dé peaca marfach a dhéanamh = bás spioradálta.

Rómhánaigh 1:23 & I Peadar 1:23

Déanfaidh an chuid thíos ar chorp, anam agus spiorad an fhírinne sin a fhíorú agus a shoiléiriú tuilleadh.

Is é an t-aon bhealach is féidir le duine a shábháil ón fhearg atá le teacht ná é a bhreith arís de spiorad Dé.

RABHADH !!

NÁ IONTAOBHAS paidir de dhéantús an duine, convoluted agus saobhadh a rinne seanmóir a deir go bhfuil gach ní mór duit a dhéanamh chun a shábháil!

Tá cuid acu chomh fealltach sin go bhfuil amhras orm an féidir thú a bhreith arís as an aon fhíorDhia atá acu.

Má leanann tú na treoracha cruinne go díreach ón Tiarna Dia féin, ní bheidh tú ag dul in olcas.

Rómhánaigh 10
9 Sin má dhéanfaidh tú admháil [Fógairt] le do bhéal an Tiarna Íosa, agus creideann i do chroí go bhfuil Dia d'ardaigh ó mhairbh é, beidh tú a shábháil.
10 Le haghaidh leis an duine croí believeth unto righteousness; agus leis an mbéal admháil [dearbhú: déantar an focal Gréigise céanna cruinn agus atá i véarsa 9] chun an tslánaithe.
11 Mar gheall ar an scrioptúr, ní bheidh aon duine ar bith a chreideann air.

Achtanna 4
10 Is eol daoibh go léir, agus do mhuintir Iosrael uile, gurb é ainm Íosa Críost Nazarat, a chéasaigh sibh, a d'ardaigh Dia ó na mairbh, fiú leis féin an fear seo ag seasamh anseo romhat.
11 Is é seo an chloch a bhí suite ag aon duine a thóg tú, agus is í sin ceann an chúinne.
12 Níl aon slánú ann in aon cheann eile: mar ní thugtar aon ainm eile faoin bhflaitheas i measc na bhfear, agus caithfimid a shábháil.

#3 CAD É NÁDÚR AN BÁIS?

Purgatory salach ar a laghad 10 véarsaí den scrioptúr ar nádúr fíor an bháis!

Job 21: 13
Caitheann siad a laethanta saibhreas, agus i láthair na huaire téigh go dtí an uaigh.

Psalms 6: 5
I gcás báis níl aon chuimhne ort: san uaigh a thugann buíochas duit?

Psalms 49
12 Mar sin féin ní fanann an duine in onóir: tá sé cosúil leis na hainmhithe a chailltear.
14 Mar chaoirigh cuirtear san uaigh iad; cuirfidh an bás beatha orthu…

Psalms 89: 48
Cén fear a bhfuil beo aige agus nach bhfaighidh sé bás? An seachadfaidh sé a anam ó lámh an uaigh? Selah [sos agus breithnigh seo].

Psalms 146: 4
Imíonn a anáil, filleann sé ar a thalamh; sa lá sin éagann a smaointe [tá figiúir cainte anseo ar a dtugtar Synecdoche [den chuid] agus an frása an lá sin = after that or when, so the correct translation is: His breath goeth out, he returneth to his talamh ; ina dhiaidh sin, a smaointe bás.

Ecclesiastes 9
5Oir tá a fhios ag na beo go bhfaighidh siad bás: ach níl a fhios ag na mairbh aon ní, agus níl luach saothair acu níos mó; óir déantar dearmad ar an gcuimhne orthu.
6 Tá a ngrá, agus a bhfuath, agus a n-éad, imithe i léig anois; agus ní mó go bráth atá acu go brách in aon ní a dhéantar faoin ngrian.
10 Cibé rud a fhaigheann do lámh le déanamh, déan le do neart é; óir níl obair, ná gléas, ná eolas, ná eagna, san uaigh, an bhfuil tú ag dul.

I Thessalonians 4
13 Ach níor mhaith liom go mbeifeá aineolach, a bhráithre, maidir leo siúd atá ina gcodladh, nach brón ort, fiú mar dhaoine eile nach bhfuil aon dóchas acu.
14 Oir má chreidimid go bhfuair Íosa bás agus gur éirigh sé arís, mar sin iadsan freisin a chodlaíonn in Íosa a thabharfaidh Dia leis.

15 Mar seo a deirimid ribh trí bhriathar an Tiarna, nach sinne atá beo agus a fhanann go teacht an Tiarna. cosc a chur ar [sean-Bhéarla an Rí Séamas do dhul roimhe] iadsan atá ina gcodladh.
16 Oir tiocfaidh an Tiarna féin ó neamh le scairt, le guth an archangel, agus le trumpa Dé: agus ardóidh na mairbh i gCríost ar dtús:

Sainmhíniú bíobalta ar trump:
Concordance Strong # 4536
Cuid de Óráid: Ainmfhocal, Baininscneach
Litriú Foghraíochta: (sal'-pinx)
Sainmhíniú: trumpa
Úsáid: trumpa, fuaim trumpa.

Cabhraigh staidéar focal
4536 sálpigks – “go ceart, trumpa cogaidh” (WS, 797) a fhógraíonn go dána bua Dé (ceannródaíocht a naimhde).

San OT, baineadh úsáid as trumpaí chun daoine Dé a ghairm chun cogaidh, agus chun bua a fhógairt. Is é sin, soiléiriú míleata a d'fhógair an Tiarna a spreag agus a chumhachtaigh an bua ar son a mhuintire.

[“Ba é an trumpa an comhartha a úsáideadh chun glaoch ar óstach Iosrael chun máirseáil chun cogaidh, agus tá sé coitianta in íomháineachas prophetic (Is 27:13). Cf. An seachtú aingeal (Rev 11:15)” (WP, 1, 193).

Thagair trumpaí san OT naoimh Dé as a chuid cogaí cearta (Nu 10:9; Jer 4:19; Joel 2:1). Féach freisin Lev 23:24,25; Nu 10:2-10; Salm 81:3.]

17 Ansin glacfar sinne atá beo agus a fhanfaidh linn in éineacht leo sna scamaill, chun bualadh leis an Tiarna san aer: agus mar sin beimid go deo leis an Tiarna.
18 Ar an ábhar sin sólás a chéile leis na focail seo.

Ecclesiastes 12: 7
Ansin fillfidh an deannach ar an talamh mar a bhí sé: agus fillfidh an spiorad chun Dé, a thug é.

I Corinthians 15: 26
Is é an namhaid deireanach a scriosfar bás.

Sainmhíniú ar namhaid:
ainmfhocal
duine a mhothaíonn fuath ar a shon, a chothaíonn dearaí dochracha i gcoinne duine eile, nó a ghabhann do ghníomhaíochtaí freasúla i gcoinne duine eile; aimhréidh nó comhraic.

Comhchiallaigh
cara. comhghuaillithe.

Mar sin, de réir sainmhínithe, ní féidir leis an mbás cabhrú le haon duine ná aon rud maith a dhéanamh ar son aon duine, mar shampla duine a thabhairt chun na bhflaitheas. Mar sin, ní théann Críostaithe chun na bhflaitheas nuair a fhaigheann siad bás. Téann siad go dtí an uaigh ina ionad.

Is namhaid é an bás agus ní cara é. Thógfadh cara leat chun na bhflaitheas, ach ní namhaid é. Thógfadh namhaid go dtí an uaigh thú, ach ní cara é.

Eabhraigh 9: 27
Agus mar a cheapfar é do na fir uair amháin a bhásaigh, ach tar éis an bhreithiúnas seo:

[le haghaidh múineadh iomlán ar bhás agus rudaí gaolmhara, féach Níl tú ag dul chun na bhflaitheas nuair a fhaigheann tú bás!].

Níl sa Purgadóir ach ceann amháin den iliomad bréaga san eaglais Chaitliceach.

#4 COMHLACHT, ANAM & Spiorad AGUS Titim AN DAONNA

Genesis 3: 4
Agus dúirt an nathair ris an bhean, ní bheidh Ye bás surely:

Genesis 2: 17
Ach ar an gcrann ar eolas go maith agus olc, ní itheann tú é: sa lá a itheann tú de, básfaidh tú go cinnte.

  • Geineasas 2:17 | Dia | Fírinne: is cinnte go bhfaighidh tú bás.
  • Genesis 3: 4 | Nathair | Lie: Ní bháisfidh tú cinnte.

Is é Purgatory scanradh brónach an Nathair, an t-uafás suaite na beatha tar éis báis, bréag & bréagadóir “ní bhfaighidh tú bás go cinnte” [Geineasas 3:4]

Má fuair Ádhamh bás, mar a dúirt Dia, conas a mhair sé chomh fada ina dhiaidh sin?

Genesis 5: 5
Agus na laethanta go léir a raibh Adam ina gcónaí ná naoi gcéad agus tríocha bliain: agus fuair sé bás.

Ós rud é go raibh cónaí ar Ádhamh go fisiciúil le bheith 930 bliain d'aois, agus ós rud é go raibh briathar Dé foirfe nuair a scríobhadh ar dtús é agus go bhfuil sé fíor i gcónaí, ansin deir an loighic iomlán go raibh ar Ádhamh bás a fháil ar bhealach neamhfhisiciúil i Geineasas 2:17 & 3:6.

Daoine de chorp, anam agus spiorad ab ea Ádhamh agus Éabha. Ní féidir le corp fisiciúil a bheith beo gan an t-anam, ach is iad corp agus anam an líon íosta comhpháirteanna de dhuine beo.

Mura dtuigtear an t-idirdhealú ríthábhachtach idir corp, anam agus spiorad, chuir sé scamall agus mearbhall ar aigne na milliún.

Má bhíonn eolas agus tuiscint agat ar na hidirdhealuithe soiléire idir corp, anam agus spiorad, míneofar go leor rudaí sa saol agus beidh sé thar a bheith tábhachtach maidir le purgadóireacht.

  1. Déantar ár gcorp de dheannach na talún, agus nuair a gheobhaimid bás, rachaidh sé ar ais go deannach arís. [Genesis 3: 19
    I allais d'aghaidh ithefaidh tú arán, till fill ar an talamh; as as é a thógadh tú: as deannach tá tú, agus go deannach aisfidh tú].
  2. Is é ár n-anam a thugann beatha anála dúinn, ár bpearsantacht, agus an cumas faisnéis a phróiseáil. Nuair a thógaimid ár n-anáil dheireanach, tá ár n-anam marbh agus imithe go deo. Leviticus 17: 11 “Oir atá beatha [anam] na feola san fhuil: agus thug mé daoibh í ar an altóir, chun réiteoireacht a dhéanamh ar bhur n-anamacha: óir is í an fhuil a dhéanann réiteoireacht ar son an anama.”
  3. Rachaidh ár mbronntanas de spiorad naofa ar ais chuig Dia nuair a gheobhaimid bás. [Ecclesiastes 12: 7
    Ansin cuirfidh an deannaigh ar ais go dtí an talamh mar a bhí sé: agus filleadh an spiorad go Dia a thug é.

Mar sin, fiú má bhíonn purgadóir ann, tar éis do Chríostaí bás a fháil, conas a bheadh ​​siad in ann dul???

Chuaigh a gcorp ar ais go talamh cheana féin, tá a n-anam marbh agus imithe agus tá a mbronntanas de spioraid naofa ar ais go dtí Dia cheana féin, mar sin níl aon rud fágtha acu chun dul in áit ar bith nó rud ar bith a dhéanamh!

Sin é an fáth gurb é nádúr an bháis an bealach atá ann.

Mar sin, bhí an bealach a fuair Adam bás i ghairdín Eden i Genesis 3 Spioradálta. Chaill sé bronntanas an spioraid naoimh a bhí air ar choinníoll go gcloífeadh sé le briathar Dé, ach sháraigh sé dlí spioradálta Dé agus bhain sé na hiarmhairtí amach.

Níos luaithe d'fhoghlaim muid go bhfuil gach síol spioradálta buan, ach fuair Adam bás spioradálta.

Go loighciúil dá bhrí sin, tá an bonn de shíol spioradálta a bheith buan bréagach nó ní raibh síol spioradálta ag Ádhamh.

Ós rud é nár scríobhadh nó nár luadh riamh go raibh síol spioradálta ag Ádhamh, caithfidh gurb é an dara rogha an freagra.

Seo tábla thar a bheith simplí a mhíníonn il-athróga go léir ag an am céanna:

FISICIÚIL SPIORADÁLTA
Síol fisiciúil truaillithe [sperm] + an ubhSíol spioradálta do-thruaillithe
Tá an chéad bhreith fisiciúil [corp & anam amháin]Tá an dara breithe spioradálta [á rugadh arís]

Is í an eochair chun é seo a thuiscint ná nach raibh síol spioradálta do-thruaillithe Dé [a rugadh arís, rud a chiallaíonn go litriúil a bheith rugadh ó thuas] ar fáil go dtí lá na Cincíse in 28A.D. [féach Gníomhartha 2], tar éis do Íosa Críost gach ní a theastaigh ón Tiarna a dhéanamh a chríochnú.

Níl ach 2 bhealach le bheith i do mhac sa teaghlach: trí bhreith nó trí uchtú. Tá sé mar an gcéanna le Dia.

Mar sin, ba chlann Dé iad na creidmhigh go léir sna sean-tréimhsí tiomnaithe agus soiscéil trí uchtáil agus ní trí bhreith spioradálta. Níor rugadh Adam arís mar ní bheadh ​​sé sin ar fáil go ceann roinnt mílte bliain amach anseo. Ní raibh ach bronntanas an spioraid naoimh air ar choinníoll a sháraigh sé [rinne sé tréas in aghaidh Dé] agus mar sin ba é iarmhairt tréasa bás spioradálta.

Galatians 6
7 Ná mothú; Ní dhéantar Dia a mhúchadh: ar chor ar bith a chuireann fear, go mbuailfidh sé freisin.
8 Maidir leis an té a thugann a chuid feoil, gheobhaidh an fheoil éilliú; Ach an té a thugann an Spiorad a gheobhaidh an Spiorad an saol a shíoraí.

Tá gach foirceadal, reiligiún agus diagacht a mhúineann cineál éigin beatha tar éis báis, mar shampla ath-incarnation, purgatory, nó dó sa loch tine go deo bunaithe ar an gcéad bhréag taifeadta ag Satan sa Bhíobla: “Ní bhfaighidh tú bás cinnte”.

A ligean ar tochailt beagán níos doimhne agus a fheiceáil conas a bhaineann sé le purgatory.

In Eoin 8, bhí Íosa Críost ag tabhairt aghaidh ar ghrúpa ar leith de na Fairisínigh olc, cineál ceannaire reiligiúnach sa chultúr agus san am sin.

John 8: 44
Tá tú de do athair an diabhal, agus lustaí d'athar a dhéanfaidh tú. Bhí sé ina dhúnmharú ón tús, agus ní raibh sé i bhfírinne, mar níl aon fhírinne ann. Nuair a labhraíonn sé bréag, labhraíonn sé dá chuid féin: toisc go bhfuil sé ina liar, agus an t-athair [Tionscnóir] de.

Tá sé an-suimiúil gur bréag é na chéad fhocail taifeadta ag Satan sa Bhíobla, rud a léiríonn a nádúr ceannasach.

Tá purgadóir bunaithe ar bhréag saoil an nathair tar éis bháis mar go gceanglaíonn pionós ort a bheith beo. Seachas sin, tá a chuspóir defeated. Mar sin caithfidh sé teacht ón diabhal arb é tionscnóir bréaga é.

#5 Is coincheap unbiblical é guí ar son na marbh agus tá sé ag teacht salach ar an scrioptúr agus ar an loighic naofa

Tagann an cleachtas guí ar son na marbh ó bhailiúchán bréagach, págánacha de leabhair reiligiúnacha ar a dtugtar an apocrypha a spreag biotáillí diabhal. Ceapadh é chun sinn a mhealladh & chun seachrán a chur orainn agus chun fírinne briathar Dé a ghóchumadh.

I measc inscríbhinní Catacomb tá paidreacha do na mairbh.

Tá a fhios againn ón gcéad alt ar bhás, go bhfuil aon urnaí ar son na marbh go hiomlán gan úsáid, mí-úsáid ar an Tiarna agus ár gcuid ama agus cleas de Satan.

Mar sin féin, is maith i gcónaí fios a bheith agat as a dtagann bréaga an diabhail freisin.

I Baruch 3: 4
“A Thiarna Uilechumhachtach, a Dhé Iosrael, éist anois le paidir mhairbh Iosrael, clann na ndaoine a pheacaigh romhat, nár éist le glór an Tiarna a nDia, ionas gur ghéill na haimhleasa dúinn”.

Anois le bheith cothrom, feicfidh tú rud éigin nach bhfuil mórán Críostaithe ar an eolas faoi ón Encyclopedia Ghiúdach faoi bhunús I Baruch.

Tá an cleachtas Caitliceach Rómhánach ag guí ar son na marbh agus an smaoineamh gur féidir le daoine marbh fiú guí bunaithe ar dhrochaistriúchán ar leabhar a dhéanann góchumadh ar an mBíobla!

Encyclopedia Giúdach ar I Baruch 3:4

Bunaíonn roinnt Caitliceach an cleachtas guí ar son na marbh ar an leabhar II Maccabees 12: 43-45, atá san áireamh sa Bhíobla Caitliceach, ach ní cinn Protastúnacha [Féach An apocrypha: fíor nó bréagach?].

II Macababees 12
43 Agus ar chruinniughadh do dhéanamh ar fud na cuideachtan ar feadh dhá mhíle drachm airgid, do chuir sé go hIarúsalem é d'ofráil íobairt pheaca, ag déanamh go han-mhaith agus go hionraic, sa mhéid go raibh cuimhne aige ar an aiséirí:
44Oir mura raibh súil aige go n-éireodh an dream a maraíodh arís, ba ró-dhian agus go díomhain guí a dhéanamh ar son na marbh.
45 Agus mar an gcéanna gur thuig sé go raibh fabhar mór ar fáil dóibh siúd a fuair bás go diaga, smaoineamh naofa agus maith a bhí ann. Leis sin rinne sé réiteach ar son na marbh, chun iad a shaoradh ón bpeaca.

Aontaíonn na scoláirí gur scríobhadh II Maccabees áit éigin sa chreat ama ginearálta thart ar 150B.C. Mar sin is ann roimh Chríost a dhéantar paidreacha a dhéanamh ar son na marbh agus is é seo fréamhacha stairiúla an chleachtais Chaitlicigh Rómhánach nua-aimseartha.

Fiú má tá leabhar Maccabees cruinn go stairiúil agus sean-teist ag guí ar son na marbh, ní ceart é sin a dhéanamh!

Níl aon scrioptúr fós sna sean-Tiomna nó sa Tiomna nua a thacaíonn le paidir ar son na marbh. Mar sin, ní chruthaíonn sé ach go raibh na Maccabees tar éis siúl amach ó thoil Dé agus géilleadh do mheabhlaireacht Satan ina ionad sin. Cuimhnigh ar an gcéad bhréag taifeadta a rinne Satan, “Ní bhfaighidh tú bás cinnte”? II Is sampla foirfe de sin é Maccabees.

Cén fáth go bhfuil roinnt Caitlicigh ag baint úsáide as leabhar reiligiúnach págánach, góchumtha a spreag spiorad an diabhail d’fhonn a gcleachtais reiligiúnacha a chosaint? Ba chóir go mbeadh siad ag dul go dtí an Bíobla ina ionad.

#6 CONTRÁTHÚLACHTAÍ PURGATORY MAITH Dé DÓIBH!

Seo cuóta ó catholic.com:

“Sainmhíníonn Catechism na hEaglaise Caitlicí purgóideach mar“ íonú, chun an bheannaíocht is gá a bhaint amach chun áthas na bhflaitheas a bhaint amach, ”a bhfuil taithí acu siúd“ a fhaigheann bás i ngrásta agus i gcairdeas Dé, ach atá íonaithe go neamhfhoirfe fós ”(CCC 1030).

Tá an íonú riachtanach mar, de réir mar a mhúineann an Scrioptúr, ní thiocfaidh aon rud neamhghlan i láthair Dé ar neamh (Rev. 21:27) agus, cé go bhféadfaimis bás a fháil lenár bpeacaí marfacha a maitheadh, is féidir go bhfuil go leor eisíontais ionainn fós, go sonrach venial peacaí agus an pionós ama mar gheall ar pheacaí a maitheadh ​​cheana féin. "

Íomhá de purgatory fiery ag Annibale Carracci.

Fuaimeann sé seo chomh reiligiúnach, nach bhfuil? Ach contrárthaíonn sé an iliomad scrioptúr, dlíthe na loighce, dlíthe an cheartais agus déanann sé cuspóir an maithiúnais a shárú.

"Pionós ama mar gheall ar pheacaí a maitheadh ​​cheana." Má ghearrtar pionós orainn fós i purgóideach tar éis ár bpeacaí a mhaitheamh agus dearmad a dhéanamh orthu, ansin déanann sé sin cuspóir an maithiúnais a shárú ar an gcéad dul síos! Déanann sé sin maithiúnas Dé ionainn a bhréagnú agus a shárú.

Isaiah 43: 25
Tá mé, fiú mé, an té a bhriseann amach do chionta ar mo shon féin, agus ní cuimhnigh do pheacaí.

Tagann purgadóir salach ar Isaiah 43:25!

Eabhraigh 8: 12
Óir beidh mé trócaireach ar a n-éagothroime, agus ar a bpeacaí agus ar a n-éachtaí ní cuimhin liom níos mó.

Tagann purgadóir salach ar Eabhraigh 8:12!

“Agus an pionós ama de bharr peacaí a maitheadh ​​cheana”.

Conas is féidir Dia a phionósú le haghaidh peacaí atá logtha cheana féin agus dearmad déanta againn? 

I John 1: 9
Má Admhaím dúinn ár bpeacaí, tá sé dílis agus ach go maith dhúinn ár bpeacaí, agus a cleanse chugainn ó gach unrighteousness.

Amharc ar an sainmhíniú ar "logh"!:

Concordance Strong # 863
sainmhíniú aphiémi: a chur ar shiúl, a fhágáil leo féin, a cheadú
Cuid de Urlabhra: Focal
Litriú Foghraíochta: (af-ee'-ay-mee)
Úsáid: (a) cuirim ar shiúl, (b) scaoilim, scaoilim, ligim imeacht, (c) déanaim cúram, maithim, (d) ligim, fulaingím.

Cabhraigh staidéar focal
863 aphíēmi (ó 575 /apó, “ar shiúl ó” agus hiēmi, “seol”) – mar is ceart, seol ar shiúl; scaoileadh (scaoileadh).

Cuireann Dia ár bpeacaí ar shiúl go litriúil, mar sin conas is féidir leis pionós a ghearradh orainn mar gheall orthu sa purgadóir?

Féach ar an sainmhíniú ar “cleanse”! Tagann sé ón bhfréamhfhocal Katharos:

Concordance Strong # 2513
katharos sainmhíniú: glan
Cuid de Urlabhra: Adjective
Litriú Foghraíochta: (kath-ar-os')
Úsáid: glan, íon, neamhdhaite, go litriúil nó go searmanais nó go spioradálta; neamhchiontach, neamhchiontach, ina seasamh.

Cabhraigh staidéar focal

2513 katharós (focal primitive) – i gceart, “gan mheascán” (BAGD); cad atá scartha (glan), mar sin "glan" (íon) toisc go bhfuil sé neamh-mheasctha (gan eilimintí neamh-inmhianaithe); (go figiúrtha) glan go spioradálta toisc go bhfuil sé glanta (íonaithe ag Dia), .i. saor ó thionchair thruailliúla (salach) an pheaca.

Úsáidtear an focal Gréigise céanna seo freisin in Eoin 15:3, aistrithe glan!

John 15
1 Is mise an fhíniúin dhílis, agus is é m'Athair an fear céile [fínéagadóir].
2 Gach brainse atá orm nach dtéann torthaí ná glacann sé amach: agus gach brainse a thugann torthaí, déanann sé é a ghlanadh, go bhféadfadh sé níos mó torthaí a thabhairt.
3 Anois, tá sibh glan tríd an focal a labhair mé ribh.

Tagann Purgadóir salach ar Eoin 15:3 & I Eoin 1:9 ar 2 chomhaireamh agus is masla do Dhia é!!

Eoin 15:3 & I Eoin 1:9 sainmhíniú ar logh & glanadh

Ní luann focal Dé peacaí venial, peacaí marfacha, srl. Deir sé go simplí a admháil do pheacaí. Ós rud é nach ndéanann Dia idirdhealú idir peacaí, cén fáth a ndéanaimid?

Maidir le baiste, níl ann ach aon pheaca amháin: rud a dhéanamh in aghaidh thoil Dé, rud a bhainfidh tú as comhaltacht leis. Sin é.

Mar gheall ar ár síol spioradálta do-thruaillithe, ní chuireann peacaí isteach ar do mhacántacht le Dia, ach ar do chomhluadar leis.

Rómhánaigh 1:23 & I Peadar 1:23

Sa Bhíobla, níl ach peacaí neamh-inghlactha 1 agus is é sin do dhíol a dhíol leis an diabhal, a bheith ina mac spioradálta den diabhal go litriúil. 

Is é an chúis atá leis sin ná go bhfuil síol spioradálta buan agus go gcinnfidh sé fíorchineál duine. Is é crann úll an bealach atá ann toisc go gcinntear nádúr na gcrann úll de réir threoracha agus shaintréithe géiniteacha an síol úll.

Ar an gcaoi chéanna, má rugadh muid arís, ach ina dhiaidh sin saoil go gcuirfeadh Satan maireachtáil ina dhiaidh sin, rachaidh muid go neamh chun cinn nuair a thagann Íosa Críost ar ais, ach ní bhfaighidh muid aon luach saothair ó Dhia as ár droch-iompar.

Má thagann duine chun bheith ina mhac leis an diabhal, is é sin síol buan spioradálta freisin, nach féidir a bhaint. Mar sin anois ar ais go dtí admháil an pheaca.

Téighimid go díreach le Dia agus glacaimid ar ár bpeacaí.

Is téarmaíocht sean-Tiomna é do pheacaí a admháil do shagart, íomháineachas agus ceangal leis an tsean-dlí tiomna as a shaor Íosa Críost sinn.

Is é Íosa Críost an chuid is fearr agus deiridh ardsagart don chine daonna go léir don tsíoraíocht. Téann ár n-admháil le Dia trína mhac Íosa Críost agus sin deireadh leis.

Eifisigh 3
10Chun an rún go mbeadh aithne ag an eaglais anois ar na huaisle agus ar na cumhachtaí sna háiteanna neamhaí ar eagna iomadúla Dé,
11 De réir na críche síoraí a bheartaigh sé i gCríost Íosa ár dTiarna:
12 Ina bhfuil tromchúlacht againn agus rochtain a fháil ar mhuinín ag an gcreideamh air.

Thug Íosa Críost rochtain dhíreach dúinn cheana féin ar Dhia féin, mar sin is cur isteach spioradálta agus bac ar do shaol dul trí thríú páirtí.

Psalms 103
3 Cé forgiveth léir ad iniquities; a healeth gach galar thy;
12 A mhéid is ón taobh thiar ón taobh thiar, go dtí seo chuir sé ár n-transgressions as uainn.

Cén fáth a deir sé soir agus siar in áit ó thuaidh agus ó dheas?

Mar má thosaíonn tú ón meánchiorcal agus ag dul ó thuaidh, sroichfidh tú an cuaille thuaidh sa deireadh. Má leanann tú ag dul sa treo céanna, ansin beidh tú ag dul ó dheas ina ionad sin. Thuaidh agus theas le chéile ag na cuaillí.

I bhfocail eile, beidh do chuid peacaí a chaitheamh díreach ar ais i d'aghaidh arís. Má thosaíonn tú arís ag an meánchiorcal agus ag dul ó dheas, sroichfidh tú an cuaille theas ar deireadh thiar, ag an bpointe sin, tosóidh tú ag dul siar ó thuaidh arís agus arís ar an staid roimhe sin.

Mar sin féin, má thosaíonn tú ón meánchiorcal, ag dul soir nó siar, is féidir leat dul ar aghaidh go deo agus beidh tú fós ag dul sa treo céanna agus ní bhuailfidh tú go deo na spéire eile. I bhfocail eile, ní thagann oirthear agus thiar le chéile riamh. Ní bheidh do pheacaí a chaitheamh ar ais suas i d'aghaidh arís.

Dá bhrí sin, má mheabhraítear duit do chuid peacaí san am atá caite go bhfuil Dia maite agus dearmadta cheana féin, ansin ní féidir an fhoinse sin a bheith ó Dhia, rud a thugann le fios go Satan, dia an tsaoil seo agus namhaid Dé.

Tagann purgadóir salach ar Salm 103:3 & 12

I John 3
1 Féuch, cén modh grá a bhronn an tAthair orainn, gur chóir go n-aithneofaí clann Dé orainn: mar sin níl aithne ag an domhan orainn, mar níorbh eol dó é.
2 A mhuinntire ionmhuinn, is sinne mic Dé anois, agus ní léir fós cad a bheidh orainn: ach a fhios againn, nuair a thaispeánfar dó, go mbeimid cosúil leis; óir feicfidh muid é mar atá sé.
3 Agus gach fear a bhfuil an dóchas seo aige ann, purifidh sé é féin, fiú mar atá sé íon.

Tagann purgadóir salach ar an sainmhíniú ar íonacht in I Eoin 3:3

Féach ar an sainmhíniú ar purifieth!

Concordance Strong # 53
sainmhíniú hagnos: saor ó thruailliú searmanais, naofa, naofa
Cuid de Urlabhra: Adjective
Litriú Foghraíochta: (hag-nos')
Úsáid: (ar dtús, i riocht a ullmhaíodh le haghaidh adhartha), íon (go heiticiúil nó go deasghnátha, go deasghnátha), gan staonadh.

Cabhraigh staidéar focal
53 hagnós (aidiacht, a d’fhéadfadh a bheith gaolmhar le 40 /hágios, “naofa,” mar sin TDNT, 1, 122) – mar is ceart, íon (go dtí an croí); maighdean (chaste, unadultered); íon laistigh agus lasmuigh; naofa toisc neamhthruaillithe (neamhthruaillithe ón bpeaca), .i. gan milleadh fiú laistigh de (fiú síos go dtí lár an duine); nach bhfuil measctha le ciontacht nó rud ar bith incháinte.

#7 NÍ DHÉANANN PURGATORY an t-idirdhealú ríthábhachtach idir ÁR gCOMHALTACHT LE DIA AGUS ÁR MAC LÉINN

COMHALTACHT VS SONSHIP

COMHALTACHT

I John 1
3 An méid atá feicthe agus cloiste againn, cuirimid in iúl daoibhse é, ionas go mbeidh agaibhse freisin comhaltacht le linn: agus go fírinneach ár comhaltacht is leis an Athair, agus lena Mhac Íosa Críost.
4 Agus na nithe seo á scríobh againn chugaibh, chun go mbeidh bhur n-áthas iomlán.

5 Sin í mar sin an teachtaireacht atá cloiste againn uaidh, agus a fhógairt daoibh gur solas é Dia, agus nach bhfuil aon dorchadas in aon chor ann.
6 Má deirimid go bhfuil comhaltacht leis, agus siúl sa dorchadas, bréaga againn, agus ní dhéanaimid an fhírinne:

7 Ach má shiúlaimid sa solas, mar atá sé sa solas, ní mór dúinn comhaltacht a chéile, agus glanann fuil Íosa Críost a Mhac sinn ó gach peaca.
8 Má deirimid nach bhfuil aon pheaca againn, táimid ag meabhrú dúinn féin, agus níl an fhírinne irainn.
9 Má admhaímid ár bpeacaí, tá sé dílis agus ní mór dúinn buíochas a thabhairt dúinn ár bpeacaí, agus a ghlanadh ó gach neamhchion.

Sainmhíniú Bíobla ar chomhaltacht:
Concordance Strong # 2842
sainmhíniú koinónia: comhaltacht
Cuid de Urlabhra: Noun, Baininscneach
Litriú Foghraíochta: (koy-nohn-ee'-ah)
Úsáid: (go litriúil: comhpháirtíocht) (a) cúnamh ranníocach, rannpháirtíocht, (b) comhroinnt, comaoineach, (c) comhaltacht spioradálta, comhaltacht sa spiorad.

Cabhraigh staidéar focal
2842 koinōnía (ainmfhocal baininscneach) – mar is ceart, an rud a roinntear i gcoiteann mar bhunús na comhaltachta (comhpháirtíocht, comhluadar).

Úsáidtear an focal Gréigise seo 4 huaire in I Eoin 1 agus 19x san NT. Is é 19 an t-ochtú príomhuimhir agus is é 8 uimhir an aiséirí agus uimhir na tús nua.

Is tús nua é i gcónaí inár saol nuair a théimid ar ais i gcomhluadar le Dia.

I John 1

koinónia, [Strong's #2842] mar a fhréamh focal koinónos thíos [Strong's #2844]

Concordance Strong # 2844 [úsáidtear an fréamhfhocal seo 10x san NT]
sainmhíniú koinónos: a sharer
Cuid de Urlabhra: Noun, Masculine
Litriú Foghraíochta: (koy-no-nos')
Úsáid: comhroinnteoir, comhpháirtí, compánach.

Cabhraigh staidéar focal
Comhghaolmhar: 2844 koinōnós (ainmfhocal firinscneach/aidiacht shubstainteach) – mar is ceart, rannpháirtí a bhaineann lena chéile agus a roinneann comhaltacht; ina “comh-rannpháirtí.” Féach 2842 (koinōnia).

Cuireann [2842 /koinōnía (ainmfhocal baininscneach) béim ar ghné choibhneasta na comhaltachta. 2844 díríonn /koinōnós (ainmfhocal firinscneach) níos dírí ar an rannpháirtí féin (í féin).

Bunús bunúsach na comhaltachta le Dia ná go bhfuil ROINNT IOMLÁN againn le Dia agus a chuid acmhainní go léir trína mhac Íosa Críost.

Chuala mé le déanaí staid hipitéiseach ar líne ina ndéanann baiste coir shuntasach agus ansin faigheann sé bás ar bhealach éigin go gairid ina dhiaidh sin, rud a fhágann go bhfuil peaca gan aithrí orthu.

Arís, ní chuireann sé seo isteach ach ar a gCOMHALTACHT le Dia agus NACH ar a sonship!

Is iad na hiarmhairtí a bheadh ​​ann ná go gcaillfidís cuid dá gcoróin agus/nó dá luaíochtaí, ach nach gcaillfidís a stádas mar mhac riamh.

Cruthaíonn Alt #3 ar nádúr an bháis go gcríochnaíonn ár gcomhluadar le Dia an tráth a bhfaighimid bás, ach go bhfanann ár sonacht síoraí.

Mar a léirítear i roinn #13 [6 chuid thíos], ní gá don chorp spioradálta foirfe a fhaighimid ar fhilleadh Chríost riamh aon íonú, rud a chuireann deireadh go hiomlán leis an ngá atá le purgadóir.

Luann an Bíobla 5 choróin éagsúla [garlands nó fleasca a chuirtear ar cheann an bhuaiteora] agus luaíochtaí is féidir le baiste a thuilleamh.

Is é an prionsabal ginearálta gur féidir linn a bheith ag siúl le Dia, ós rud é gur féidir linn corónacha agus luach saothair a thuilleamh trínár ngníomhartha saoirse féin, ansin is féidir freisin go bhféadfadh Sátan sinn a mhealladh agus iad a chailleadh.

Galatians 6
7 Ná mothú; Ní dhéantar Dia a mhúchadh: ar chor ar bith a chuireann fear, go mbuailfidh sé freisin.
8 Maidir leis an té a thugann a chuid feoil, gheobhaidh an fheoil éilliú; Ach an té a thugann an Spiorad a gheobhaidh an Spiorad an saol a shíoraí.
9 Agus lig dúinn gan a bheith ag obair go maith: le linn na séasúir chuí, déanfaimid buntáiste, más rud é nach bhfuil muid ag fás.

Is é an t-idirdhealú criticiúil idir briathar Dé agus purgadóir ná an chaoi a ndéileáiltear le peacaí: i bhfocal Dé, bíonn tionchar diúltach ag peacaí ar ár gcomhluadar le Dia fad is atá muid beo agus an seans go gcailltear corónacha agus luach saothair amach anseo ach le purgadóir, daoine. a phionósú agus a céasadh le tine sa todhchaí, atá bréagach agus olc.

I gcodarsnacht leis sin, is trí ghrásta agus trí oibreacha Dé an slánú agus toisc gurb é bronntanas an spioraid naoimh an Críost laistigh dínn ar síol spioradálta do-thruaillithe a rugadh laistigh, ní féidir linn é a chailleadh; faigh sé bás; meath ; éirí tinn nó goid ag an diabhal é.

ÁR CROICHÍ AGUS ÁR LUACHANNA DO DHÉANAMH AR THOIL Dé

I Corinthians 9
24 Nach eol daoibh go ritheann an dream a ritheann i rás go léir, ach go bhfaigheann duine an duais? Mar sin a rith, go bhfaighidh sibh.
25 Agus gach duine a dhéanann a dhícheall ar son na máistreachta, tá sé meáite ar gach ní. Anois déanann siad é chun coróin truaillithe a fháil; ach táimid incorruptible [coróin mar gheall ar a spioradálta agus ní fisiciúil].
26 Rithim mar sin mar sin, ní chomh héiginnte; mar sin bímse ag troid, ní mar dhuine a bhuaileann an t-aer:

Q: Conas a tháinig ár coróin do-thruaillithe féidir a chailleadh, ach ár bronntanas do-thruaillithe an spioraid naoimh ní féidir?

A: Mar gheall ar an bhfíric go bhfuil an réimse 5 céadfaí comhthreomhar leis an réimse spioradálta. Sa réimse fisiceach, is féidir coróin [garland] a bhaint chomh héasca agus a chuirtear air. Mar sin féin, díreach mar atá sa réimse fisiciúil, ní féidir ár sonship géiniteach lenár n-athair a athrú agus mar sin, ní féidir ár sonship spioradálta le Dia a bhaint ach an oiread.

2 Timothy 2: 5
Agus má dheineann duine dícheall mar an gcéadna ar mháighistir, gidheadh ​​ní coróinntear é, acht do dhénamh go dleathach.

An cuimhin leat Lance Armstrong, an t-aon duine a bhuaigh an Tour De France 7 n-uaire as a chéile?! Fógraíodh é mar an lúthchleasaí is mó riamh!

Ach níos déanaí, bhí sé cruthaithe gur bhuaigh sé na rásaí go neamhdhleathach mar gheall ar úsáid mídhleathach drugaí agus bhí a chuid trófaithe go léir agus a “choróin” aige mar bhuaiteoir agus lúthchleasaí is mó riamh a forghéilleadh!

Tá sé seo díreach cosúil leis an gcomórtas spioradálta ina bhfuilimid anois áit ar féidir linn coróin agus luaíochtaí spioradálta a thuilleamh, ach ní bhfaighidh muid ceann go deo má táimid “ag caimiléireacht” trí gan rialacha an chluiche atá leagtha amach sa Bhíobla a leanúint. Má mhealltar sinn chun iodhal-adhradh a dhéanamh, is féidir ár gcoróin agus ár dtuarastal a bhaint dínn.

2 Timothy 4: 8
As seo amach tá coróin na bhfíréantacht curtha suas dom, a thabharfaidh an Tiarna, an breitheamh cóir, dom an lá sin: agus ní domsa amháin, ach dóibh siúd go léir freisin a thugann grá dá láithriú.

James 1: 12
Is beannaithe an fear a mhaireann an tubaiste: nuair a thriailfear é, gheobhaidh sé coróin na beatha, a gheall an Tiarna dóibh siúd a bhfuil grá aige.

1 Peter 5: 4
Agus nuair a thaispeánfar an tArd-Aoire, gheobhaidh sibh coróin na glóire nach gceilfidh.

TÁ CUMARSÁID ANN GO FÉIDIR LIOM ÁR LUACHTAS A TUILLEADH AGAINN A chailleadh

II Eoin 1
6 Agus is é seo an grá, go siúl againn de réir a fheictear. Is í seo an t‑aitheantas, Mar a chuala sibh ó thús, siúlfadh sibh inti.
7Oir tá go leor deceivers isteach sa domhan, nach admhaíonn go bhfuil Íosa Críost teacht san fheoil. Is é seo an deceiver agus an Antichrist.
8 Féachaigí oraibh féin, nach gcaillfimíd na nithe sin dár oibrigheamar, ach go bhfaighimíd luach saothair iomlán.

Eifisigh 5
1 Bígí dá bhrí sin mar leanúna Dé, mar leanaí daor;
2 Agus siúl i ngrá, mar a ghrá Críost dúinn, agus thug sé dúinn féin tairiscint agus íobairt do Dhia mar gheall ar bhlas milse.
3 Ach foréigean, agus gach neamhghlan, nó cúnant, ná ainmneofaí aon uair i measc tú, mar naoimh;
4 Ní filíocht, ná caint amaideach, ná jesting, nach bhfuil áisiúil: ach buíochas a ghabháil.
5Oir is eol daoibh seo nach bhfuil oidhreacht ar bith ag striapach, ná ag duine neamhghlan, nó ag duine sanntach, atá ina iodhal-adhradh, i ríocht Chríost agus Dé.

I gcomhthéacs na gcreidmheach ag fáil corónacha agus luach saothair mar atá léirithe ag na véarsaí éagsúla thuas ar an ábhar, is féidir linn luach saothair a chailleadh toisc go bhfuaireamar mealladh chun idolatracht a dhéanamh, lena n-áirítear tionchair ó spiorad diabhail whoredoms, a bhfuil an diabhal. biotáille atá freagrach go príomha as a chur faoi deara creidimh a adhradh a chruthú in ionad Dé, an cruthaitheoir.

SONRAÍOCHT

Tógadh cuid de na véarsaí agus an fhaisnéis seo a leanas ó chuid eile den alt seo, ach anseo tá sé á léiriú ó pheirspictíocht eile; sin na sonachta vs comhaltacht.

I Peter 1
22 Agus tú tar éis bhur n-anamacha a íonú trí ghéilleadh don fhírinne tríd an Spiorad, go grá neamhghéilliúil do na bráithre, féachaigí go bhfuil grá agaibh dá chéile le croí glan go dian:
23 A bheith á rugadh arís, ní de shíol éillithe, ach de dhochorraithe, le briathar Dé, a mhaireann agus a fhanann go deo.

Rómánsacha 1: 23
Agus d'athraigh sé glóir an Dé neamhthruaillithe go híomhá a rinneadh cosúil leis an duine truaillithe, agus le héin, agus beithígh ceithre chos, agus beithígh.

Is é an focal “dochorraithe” in I Peadar 1:23 an focal Gréigise díreach céanna leis an bhfocal “dochorraithe” i Rómhánaigh 1:23 – cosúil le hathair, cosúil le mac.

Sainmhíniú ar neamhthruaillithe:
Concordance Strong #862 [a úsáidtear 8 n-uaire sa Bhíobla: líon na n-aiséirí agus tús nua].
sainmhíniú aphthartos: dothuigthe, do-thruaillithe, gan lobhadh
Cuid de Urlabhra: Adjective
Litriú Foghraíochta: (af'-thar-tos)
Úsáid: doscriosta, doiléir, do-thruaillithe; mar sin: neamhbhásmhaireachta.

Foclóir Gréagach Thayer
LÁIDREACHA NT 862: ἄφθαρτος

ἄφθαρτος, ἄφθαρτον (φθείρω), neamhthruaillithe, gan a bheith faoi dhliteanas éillithe nó lobhadh, neamhthruaillithe:

Mar sin, ní féidir linn ár sonship a chailleadh, ach is féidir linn ár luach saothair a chailleadh.

Hosea 4: 6
Scriosadh mo mhuintir mar gheall ar easpa eolais: mar gheall ar dhiúltaigh tú an t-eolas, diúltaigh mé ort freisin, nach mbeidh tú ina sagart dom: má tá dearmad déanta agat ar dhlí do Dhia, déanfaidh mé dearmad freisin ar do chuid leanaí.

#8 CONTRADICTÍ PURGATORY GACH 8 Tréithe eagna Dé!

Ag labhairt di ar íon, féach ar an chéad tréith de eagna Dé!

James 3
17 Ach is é an eagna a thagann ó thuas an chéad íon, ansin síochánta, milis, agus éasca le tabhairt faoi deara, atá lán de thrócaire agus de thorthaí maithe, gan páirteachas, agus gan hiocróis.
18 Agus cuirtear torthaí na righteousness i síocháin dóibh siúd a dhéanann síocháin.

Purgadóir vs eagna Dé

CEANNACHWISDOM Dé
Foirceadal éillithe agus ionfhabhtaithe diabhal; is cúiseamh bréagach é
a bheith neamhghlan go spioradálta i súile Dé, a eascraíonn as an fhoinse is neamhíonaí de gach is féidir: an diabhal
#1 Pure: Tá eagna Dé ó thuas agus tá sí den íonacht is airde i gcónaí
An bhfuil a fhios agat go mbeidh tú ar son na síochána go gcéasfar tú tar éis duit bás a fháil ar feadh tréimhse anaithnid ama le haghaidh “coir” spioradálta nach bhfuil tú fiú ciontach aisti? Ní bheadh ​​aon duine ina n-intinn cheart. #2 Síochánta: ó CABHRÚ Focal-staidéir
1515 eirḗnē (ó eirō, “ceangal, ceangal le chéile ina n-iomláine”) – i gceart, iomláine, .i. nuair a cheanglaítear na codanna riachtanacha go léir le chéile; síocháin (bronntanas iomláine Dé). Is é seo a mhalairt de chiall atá le himní in Filipigh 4:6
An dóigh leat go bhfuil sé cóir agus cóir a bheith céasadh tar éis duit bás a fháil, cé nach bhfuil tú ciontach? Tagann sé seo salach ar cheartas foirfe Dé. #3 Gleoite: ó CABHRÚ Focal-staidéir
1933 epieikes(aidiacht, díorthaithe ó 1909 /epi, “ar, feistiú” agus eikos, “cothromas, cóir”; féach freisin foirm an ainmfhocail, 1932 /epieikeia, “equity-justice”) – i gceart, cothrom; “milis” sa chiall fíor-chóir trí chaighdeáin ródhian a mhaolú chun “spiorad an dlí” a choinneáil.

1933 tógann /epieikes (“cirt thar an ngnáth-cheartas”) ar fhíor-rún (críche) a bhfuil i ndáiríre i gceist (tabhair faoi deara an epi, “upon”) – agus mar sin, is fíorchothromas é a chomhlíonann an spiorad go cuí (ní hamháin an t-ainm. litir) den dlí.
Iad siúd a chuireann smaointeoireacht chriticiúil i bhfeidhm agus atá ag siúl i bhfianaise foirfe Dé, níor cheart go mbeadh siad ar a gcompord le coincheap na purgóide mar go dtagann sé salach ar a lán véarsaí, sainmhínithe ar fhocail agus prionsabail an Bhíobla. #4 Éasca le tabhairt faoi deara: ó Cabhraigh staidéar focal
2138 eupeithes (ó 2095 /eu, “go maith” agus 3982 /peitho, “áiteamh”) – i gceart, “dea-áitithe,” claonta cheana féin, .i. toilteanach cheana féin (tuartha, fabhrach do); éasca teacht i ngleic leis mar gheall ar toilteanach cheana féin. 2138 /eupites (“toradh”) le fáil ach amháin i Séamas 3:17.

Toisc gurb é Séamas 3:17 an t-aon áit sa Bhíobla a mbaintear úsáid as an bhfocal seo, déanann sé eagna Dé níos fearr ná eagna focal an diabhail.

Ar chuala tú riamh an frása “is pill deacair é a shlogadh”? Is é a mhalairt atá éasca a bheith gafa mar go bhfuil sé réidh agus éasca le glacadh leis, ní fhágann sé gur mian leat troid ina aghaidh.

Ós rud é go bhfuil eagna Dé milis [cothrom & réasúnta; “ceartas thar an ngnáth-cheartas”], ansin beidh sé éasca go huathoibríoch é a chur faoi chúram.
Déanann purgadóir trócaire Dé go soiléir ar an mbealach is cruálach is féidir; tá daoine a rugadh de shíol na nathair gan trócaire Dé agus loisgfidh siad sa loch tine; go bunúsach, deir purgadóir go bhfuilimid gan trócaire ar feadh tréimhse ama agus go bhfuil muid céasadh le tine; Mar sin, caitear le daoine Dé amhail is gur clann an diabhail iad! Cuireann an diabhal cúisí orainn as a bhfuil sé ciontach ann féin. Dá bhrí sin, bhí purgatory invented ag duine a rugadh de shíol na nathair. #5 Trócaire iomlán: Is bhfabhar diaga neamhthuillteanach í an ghrásta. Sainmhíníodh an trócaire freisin mar bhreithiúnas tuillte a coinníodh siar, nach bhféadfaí a dhéanamh ach trí ghrásta Dé. Tá 136 véarsa sa 26ú Salm ar fad atá tiomnaithe do thrócaire an Tiarna a mhaireann go deo.
Cad iad na torthaí maithe Dé a tháirgeann purgóid i do shaol anois nó sa todhchaí? AON. Cuimhnigh an chéad chuid? Cruthaíodh go raibh purgatory neamhábhartha, gan bhrí agus gan úsáid. #6 Torthaí maithe iomlán: Táirgeann eagna Dé torthaí maithe, anois agus san am atá le teacht
Déanann purgadóir idirdhealú i gcoinne daoine Dé#7 Gan páirteach: Níl meas ag eagna Dé ar dhaoine agus caitheann sí go léir leis na prionsabail chéanna; tá an focal Gréigise krino céanna ag an mbeirt gan chlaontacht agus gan hypocrisy mar a bhfréamhfhocal!
Tá purgadóir hypocritical mar gheall ar nádúr an chúisí a chúisíonn go bréagach dúinn cad atá sé ciontach é féin#8 Gan hypocrisy: Tá grá Dé, an chreidiúint agus an eagna ar fad gan hypocrisy.
Ós rud é go salach ar a chéile purgatory gach 8 saintréithe Dé s eagna, caithfidh sé a bheith ar an diabhail eagna:
James 3
14 Ach má tá tú ag iarraidh searbh agus striocht i do chroí, ní ghlóir, agus ní bheidh sé i gcoinne na fírinne.
15 Ní thagann an ghaois seo ó thuas, ach tá sé domhain, sensual, devilish.
16 I gcás ina bhfuil envy agus striocht ann, tá mearbhall ann agus gach obair olc.

#9 CONTRADICTÍ PURGATORY Trócaire an Tiarna A mhairfidh go deo!

Eifisigh 2
1 Agus sibhse a bheothaigh sé, a bhí marbh i bhfochair agus i bpeacaí;
2 Mar a shiúil sibh san aimsir a chuaigh thart do réir réime an tsaoil seo, de réir phrionsa cumhachta an aeir, an spiorad a fheidhmíonn anois i gclann na heasumhal;

3 Ina measc freisin bhí ár gcomhrá againn go léir san am atá caite i lustanna ár feola, ag comhlíonadh mianta na feola agus na hintinne; agus ba leanaí na feirge iad, fiú amháin mar dhaoine eile.
4 Ach Dia, atá saibhir i trócaire, mar gheall ar a ghrá mór a thug sé grá dúinn,

5 Fiú nuair a bhí muid marbh i bpeacaí, lér quickened dúinn mar aon le Críost, (le sibh ghrásta a shábháil;)
6 Agus agá ardaigh dúinn suas le chéile, agus a dhéanamh linn suí le chéile in áiteanna heavenly i gCríost Íosa:

7 D'fhéadfadh sé a bheith in ann na saibhreas is mó a ghrásta a cháil i dtreo féin trí Chríost Íosa.

Ní luaitear purgadóireacht riamh!

Sainmhíniú ar phionós:
Briathar (a úsáidtear le réad)

  1. a chur faoi réir pian, caillteanas, luí seoil, bás, etc., mar phionós mar gheall ar chionta éigin, cionta, nó locht: Is é sprioc na cúirte pionós a ghearradh ar an gcoiriúil as an gcoir a rinne sé.
  2. chun pionós a ghearradh as (cion, locht, etc.): Gearrtar príosúnacht neamhchoinníollach chun cionta san am atá thart a phionósú.
  3. drochíde, mí-úsáid nó díobháil a dhéanamh: Cuirfidh taraifí breise pionós ar theaghlaigh atá ag obair le praghsanna níos airde ar bhunsraith an teaghlaigh.
  4. a láimhseáil go mór nó go garbh, mar atá i gcomhrac.
  5. a chur chun exertion painful, mar capall i rásaíocht.
  6. Neamhfhoirmiúil. chun dul isteach trom ar; deplete: chun pionós a ghearradh ar quart uisce beatha.

Sainmhíniú ar trócaire:
ainmfhocal, tr·thanna san iolra do 4, 5.

  1. forbearance atruacha nó cineálta léirithe i leith ciontóir, namhaid, nó duine eile i gceann chumhacht; trócaire, trua, nó maitheas: Déan trócaire ar an peacach bocht.
  2. an meon a bheith trócaireach nó forbearing: namhaid go hiomlán gan trócaire.
  3. cumhacht roghnach an bhreithimh chun pardún a thabhairt do dhuine éigin nó chun pionós a mhaolú, go háirithe é a chur go príosún seachas pionós an bháis a agairt.
  4. gníomh cineáltais, trócaire, nó fabhar: Rinne sí trócaire beag gan líon ar son a cairde agus a comharsan.
  5. rud a thugann fianaise ar bhfabhar diaga; beannacht: Ní raibh ann ach trócaire a raibh ár gcreasa sábhála air nuair a tharla sé.

Tá trócaire an Tiarna chomh mór sin gur tiomnaíodh caibidil iomlán de na Sailm dó!

Níl le déanamh ach breathnú ar chruinneas agus siméadracht dochreidte bhriathar an Tiarna!

Déanann Purgadóir neamhaird ar thrócaire an Tiarna a mhaireann go deo!

Salm 135 & 136

Psalms 136
1 Gabh buíochas leis an Tiarna; óir tá sé go maith: mar go mair a thrócaire go síoraí.
2 Gabh buíochas le Dia na ndéithe: mar go mair a thrócaire go síoraí.

3 Gabh buíochas le Tiarna na dTiarnaí: mar go mair a thrócaire go síoraí.
4 Dósan amháin a dhéanann iontais mhóra: mar go mair a thrócaire go síoraí.

5 Dósan a rinne na flaithis trí eagna: mar go mair a thrócaire go síoraí.
6 Don té a shín an talamh os cionn na n-uiscí: mar go mair a thrócaire go síoraí.

7 Don té a rinne soilse móra: mar go mair a thrócaire go síoraí:
8 An ghrian chun rialú an lae: mar go mair a thrócaire go síoraí:

9 An ghealach agus na réaltaí chun rialú san oíche: mar go mair a thrócaire go síoraí.
10 Dósan a bhuail an Éigipt ina gcéadghin: mar go mair a thrócaire go síoraí:

11 Agus thug sé amach Iosrael as a measc: mar go mair a thrócaire go síoraí:
12 Le lámh láidir, agus le lámh sínte: mar go mair a thrócaire go síoraí.

13 Dósan a roinn an Mhuir Ruaidh ina codanna: mar go mair a thrócaire go síoraí:
14 Agus thug sé d’Iosrael dul tríthi ina lár: mar go mair a thrócaire go síoraí:

15 Ach scrios Pharaoh agus a shluagh san fharraige Ruaidh: mar go mair a thrócaire go síoraí.
16 Dósan a threoraigh a mhuintir tríd an bhfásach: mar go mair a thrócaire go síoraí.

17 Dósan a bhuail ríthe móra: mar go mair a thrócaire go síoraí:
18 Agus mharbh sé ríthe cáiliúla: mar go mair a thrócaire go síoraí:

19 Sihon rí na nAmorach: mar go mair a thrócaire go síoraí:
20 Agus Og rí Bhasán: mar go mair a thrócaire go síoraí:

21 Agus thug siad a gcuid talún mar oidhreacht: mar go mair a thrócaire go síoraí:
22 Oidhreacht fiú amháin dá sheirbhíseach Iosrael: mar go mair a thrócaire go síoraí.

23 A chuimhnigh orainne inár n-íseal: mar go mair a thrócaire go síoraí:
24 Agus d'fhuasgail sé sinn ó'nár ngeimh- ibh: mar go mair a thrócaire go síoraí.

25 A thugann bia don uile fheoil: mar go mair a thrócaire go síoraí.
26 Gabh buíochas le Dia na bhflaitheas: mar go mair a thrócaire go síoraí.

Ach cén fáth 26 véarsaí ar an trócaire an Tiarna? Cén fáth nach bhfuil 11 nó 35 nó uimhir éigin eile?

Is é 13 líon na n-éirí amach, éilliú agus apostasy in aghaidh an Tiarna, mar sin 26 Tá dhá uair sin, ag cur béime agus níos déine, fós an trócaire an Tiarna overcomes sin agus níos mó!

Is í an trócaire an 5ú tréith freisin d'eagna Dé!

James 3
17 Ach is é an eagna a thagann ó thuas an chéad íon, ansin síochánta, milis, agus éasca le tabhairt faoi deara, atá lán de thrócaire agus de thorthaí maithe, gan páirteachas, agus gan hiocróis.
18 Agus cuirtear torthaí na righteousness i síocháin dóibh siúd a dhéanann síocháin.

Tá “Líon na Trócaire” sa 5ú háit sa liosta de thréithe eagna Dé toisc gurb é 5 líon na ngrásta sa Bhíobla.

Is bhfabhar diaga gan fiúntas í an ghrásta. Sainmhíníodh an trócaire freisin mar bhreithiúnas tuillte a coinníodh siar, nach bhféadfaí a dhéanamh ach trí ghrásta Dé.

#10 CONTRADICTÍ PURGATORY CEARTAS FOIRFE Dé!

Job 1: 22
I ngach seo ní pheacaigh an Job seo ná ní chuir sé cúis ar Dhia go gile.

Sainmhínítear an focal “go hamaideach” sa Bhíobla staidéir chompánach mar “le héagóra”. Tá Dia cóir againn nach gcuireann pionós ar a mhuintir, agus go háirithe ní ar son peacaí atá maite agus dearmadta cheana féin.

Mar sin anois is é seo an t-aistriúchán níos cruinne ar an véarsa seo:

Job 1: 22
I ngach seo ní pheacaigh an Job seo ná ní raibh sé ciontaithe d'éagóir le Dia.

Is éagóir spioradálta é pionós a ghearradh ort as do chuid peacaí tar éis dóibh a bheith maite agus dearmadta cheana féin, rud a thagann salach ar Iób 1:22. Mar sin, ní féidir le Dia a bheith mar an té a cheap purgadóir.

Job 1: 22

Tagann purgadóir salach ar Iób 1:22 agus ceartas Dé

Seo coibhéiseach hipitéiseach dlíthiúil leis an sainmhíniú ar purgatory.

Abair go ndéanann fear feileonachta agus go ndéanann na póilíní é a ghabháil agus é a chaitheamh sa phríosún. Deir an breitheamh go gcaithfidh sé 10 mbliana a chur isteach, mar sin déanann sé. Ansin, cad a tharlaíonn? Ag glacadh leis go raibh sé ar iompar maith, ansin ligeann an córas príosúin saor é. Tá a choir maite. D’íoc sé an praghas. Mar sin féin, gabhann na póilíní arís é, gan coir eile a dhéanamh, agus cuireann siad pionós air ar feadh 3.5 bliain sa bhreis sa slammer. Sin purgadóir fíor.

Tá sé dodhéanta go loighciúil do Dhia pionós a ghearradh orainn as peacaí nach féidir leis cuimhneamh orthu fiú. Dá bhrí sin, caithfidh an pionós teacht ó fhoinse seachas an fíor-Dhia amháin. Níl ach 2 Dhia ann: Dia cruthaitheoir na cruinne, arb é athair ár dTiarna Íosa Críost é, agus Dia an domhain seo, ar Sátan é.

Colosaigh 1: 22
I gcorp a fheola trí bhás, chun tú a chur i láthair naofa agus dochloíte agus dochúlaithe ina radharc:

Arís eile, téimid chuig foclóir maith bíobla chun toil Dé a fhíorú agus a shoiléiriú tuilleadh.

3 sainmhíniú ó Colosaigh 1:22

Sainmhíniú ar “naofa”:
Concordance Strong # 40
hagios: naofa, naofa
Cuid de Urlabhra: Adjective
Litriú Foghraíochta: (hag'-ee-os)
Úsáid: curtha ar leataobh ag (nó ar son) Dé, naofa, naofa.

Cabhraigh staidéar focal
40 hágios – i gceart, difriúil (neamhchosúil), eile (“eile”), naofa; don chreidmheach, 40 ciallaíonn (hágios) “cosúlacht an nádúir leis an Tiarna” mar “difriúil ón domhan.”

Is é an bhrí bhunúsach (croí) de 40 (hágios) "difriúil" - mar sin bhí teampall sa 1ú haois hagios ("naofa") toisc go difriúil ó fhoirgnimh eile (Wm. Barclay). Sa NT, tá an bhrí “theicniúil” ag 40 /hágios (“naofa”) “difriúil ón domhan” mar “cosúil leis an Tiarna.”

[40 ciallaíonn (hágios) rud éigin “scartha” agus dá bhrí sin “difriúil (idirdhealaitheach/ar leith)” – .i. “eile,” toisc go bhfuil sé speisialta don Tiarna.]

Sainmhíniú ar “dochreidte”:
Concordance Strong # 299
amomos: gan mhilleán
Cuid de Urlabhra: Adjective
Litriú Foghraíochta: (am'-o-mos)
Sainmhíniú: amamum (planda cumhra na hIndia)
Úsáid: gan locht, gan locht, gan locht, gan locht.

Cabhraigh staidéar focal
299 ámōmos (aidiacht, díorthaithe ó 1 /A “ní” agus 3470 /mṓmos, “blemish”) – i gceart, gan mhaothú, gan spota nó dallamullóg; (go figiúrtha) morálta, spioradálta gan locht, gan bhac ó éifeachtaí maring an pheaca.

Foclóir Gréagach Thayer
LÁIDREACHA NT 299a: ἄμωμον
gan ghaoid, saor ó locht, mar íospartach gan spot nó gaoith:
sa dá áit déantar tagairt do bheatha gan pheaca Chríost. Go heiticiúil, gan locht, gan locht, gan locht

Concordance Sceite Strong
gan milleán, gan blemish, gan locht.
Ó a (mar cháithnín diúltach) agus momos; gan locht (literally or figuratively) - gan milleán (gaoithe, locht, spot), gan locht, gan locht.

Sainmhíniú ar “do-aisghabhála”:
Concordance Strong # 410
anegklétos definition: gan a bheith glaoite chun cuntais, do-aisghabhála
Cuid de Urlabhra: Adjective
Litriú Foghraíochta: (an-eng'-klay-tos)
Úsáid: dothuigthe, gan mhilleán.

Cabhraigh staidéar focal
410 anégklētos (ó 1 /A “ní” agus 1458 /egkaléō, “cúisimh dlí a dhéanamh i gcoinne duine éigin i gcúirt dlí”) – i gceart, neamh-inchiontú nuair a scrúdaítear duine i gceart – .i. a thriailtear leis an loighic cheart (“réasúnaíocht dhlíthiúil” ), ie an loighic a formheasadh i gcúirt dlí.

Tá purgadóir ag teacht salach ar na 3 shainmhíniú ar: “naofa” | “dochreidte” | “do-chúiteamh” i Colosaigh 1:22

Ach téann ár seasamh dlíthiúil leibhéal eile níos doimhne.

I John 2
1 A pháistí beaga, scríobhaim na nithe seo chugaibh, chun nach peaca sibh. Agus má pheacaíonn aon duine, tá an Abhcóide leis an Athair, Íosa Críost an Fíréan:
2 Agus tá sé an íobairt [íocaíocht] le haghaidh ár bpeacaí: agus ní ar ár son amháin, ach freisin ar son peacaí an domhain go léir.

Ó véarsa 1, sainmhíniú ar “abhcóide”:
Concordance Strong # 3875
paraklétos definition: glaoite chun cabhair a fháil
Cuid de Urlabhra: Noun, Masculine
Litriú Foghraíochta: (par-ak'-lay-tos)
Úsáid: (a) abhcóide, idirghabhálaí, (b) consólóir, compordaí, cúntóir, (c) Paraclete.

Cabhraigh staidéar focal
3875 paraklētos (ó 3844 /pará, “ó chóngaraí” agus 2564 /kaléō, “déan glao”) – i gceart, abhcóide dlí a dhéanann an breithiúnas ceart mar gheall ar gar go leor don chás. Is é 3875 /paráklētos (“abhcóide, comhairleoir-chúntóir”) an téarma rialta in amanna NT aturnae (dlíodóir) – .i. duine ag tabhairt fianaise a sheasann sa chúirt.

Tagann purgadóir salach ar an sainmhíniú ar “abhcóide” [aturnae] in I Eoin 2:1

Rómhánaigh 5
1 Dá bhrí sin á údar maith trí chreideamh, tá síocháin againn le Dia trínár dTiarna Íosa Críost:
9 I bhfad níos mó mar sin, á chosaint anois ag a chuid fola, saorfar sinn ó fheirg tríd.

19 Mar mar trí easumhlaíocht aon duine [Adhamh] a rinneadh a lán peacaigh, mar sin trí chách géilleadh [Íosa Críost] déanfar mórán mar fhíréan.
30 Ina theannta sin a rinne sé predestinate, iad a ghlaoigh sé freisin: agus ar a ghlaoigh sé, iad a údar sé freisin: agus a bhfuil údar sé, glor sé iad freisin.

Sainmhíniú ar “údar maith” thíos i véarsaí 1 & 9:
Concordance Strong # 1344
dikaioó definition: a thaispeáint a bheith righteous, a dhearbhú righteous
Cuid de Urlabhra: Focal
Litriú Foghraíochta: (dik-ah-yo'-o)
Usage: Déanaim righteous, cosnaím cúis, pléadáil ar son na fíréantachta (neamhchiontachta), éigiontú, údar; mar sin: is ionraic mé.

Cabhraigh staidéar focal
Cognate: 1344 dikaióō (ó dikē, “ceart, ceadú breithiúnach”) - i gceart, ceadaithe, go háirithe sa chiall dlíthiúil, údarásach; a thaispeáint cad atá ceart, ie i gcomhréir le caighdeán ceart (ie “ina seasamh”).

Tá an creidmheach “déanta ceart / cóir” (1344 / dikaióō) ag an Tiarna, glanta ó gach cúiseamh (pionós) a bhaineann lena bpeacaí. Ina theannta sin, tá siad údar (1344 /dikaióō, “déanta ceart, fíréanta”) trí ghrásta Dé gach uair a fhaigheann siad (géill) creideamh (4102 /pístis), .i. “áiteamh neamhshaolta Dé” (cf. an foirceann -oō a thugann le fios “ a thabhairt chuig/amach”). Féach 1343 (dikaiosynē).

Scriosann an sainmhíniú bíobalta ar a bhfuil údar maith leis i Rómhánaigh 5:1 bréag an phurgadóir!!!

Rómhánaigh 5:9 deir go mbeidh muid a shábháil ó wrath trí dó, lena n-áirítear, de réir sainmhínithe, purgatory!!!

II Corantaigh 5
19 Go bhfios dom, go raibh Dia i gCríost, ag déanamh réiteach ar an domhan leis féin, gan a gcionta a chur i leith na ndaoine; agus thug sé briathar an athmhuintearais dhúinn.
20Anois mar sin is ambasadóirí sinn do Chríost, amhail is dá n‑iarrfadh Dia sibh tríom: guímid as ionad Chríost sibh, déanaimis réitithe le Dia.
21Oir rinne sé é a pheaca ar ár son, nach raibh a fhios aon pheaca; go ndéanfaimis an righteousness de Dhia annsan.

Sainmhíniú ar Fhíréantacht:
Concordance Strong # 1343
sainmhíniú dikaiosuné: righteousness, ceartas
Cuid de Urlabhra: Noun, Baininscneach
Litriú Foghraíochta: (dik-ah-yos-oo'-nay)
Úsáid: (go hiondúil mura mbíonn sé i gcónaí in atmaisféar Giúdach), ceartas, cóir, fíréantacht, arb é Dia foinse nó údar di, ach go praiticiúil: fíréantacht diaga.

Cabhraigh staidéar focal
1343 dikaiosýnē (ó 1349 /díkē, “fíorasc breithiúnach”) – i gceart, formheas breithiúnach (an fíorasc formheasa); san NT, ceadú Dé (“faomhadh diaga”).

Is é 1343 /dikaiosýnē (“ceadú diaga”) an téarma rialta NT a úsáidtear le haghaidh fíréantachta (“faomhadh breithiúnach Dé”). Tagraíonn 1343 /dikaiosýnē (“faomhadh Dé”) don rud a mheasann an Tiarna a bheith ceart (tar éis a scrúdaithe), .i. an méid atá ceadaithe ina shúile.

Purgadóir salach ar II Corantaigh 5:21!

An bhfeiceann tú cé chomh tapa, simplí, éasca agus loighciúil is atá sé an fhírinne a scaradh ó bhotún nuair a bhíonn eolas cruinn agat ar fhocal Dé?

Go bunúsach, is é purgadóir an diabhal a chúisíonn go bréagach do mhuintir Dé a bheith eisíonach, rud a thagann salach ar a chéile, b’fhéidir, go maith os cionn 100 véarsa den scrioptúr agus go híorónach, tá an cúiseamh seo ag teacht ón duine is neamhíonaí sa chruinne: an diabhal féin.

Tá sé ina liar agus lán de hypocrisy.

John 8: 44 [Tá Íosa Críost ag tabhairt aghaidh ar ghrúpa ar leith de cheannairí reiligiúnacha olca ar a dtugtar na Fairisínigh a bhí ina gclann leis an diabhal].
Tá tú de do athair an diabhal, agus lustaí do athar a dhéanfaidh tú. Bhí sé ina dhúnmharú ón tús, agus ní raibh sé i bhfírinne, toisc nach bhfuil aon fhírinne ann. Nuair a labhraíonn sé bréag, labhraíonn sé dá chuid féin: toisc go bhfuil sé ina liar, agus ina athair.

Revelation 12: 10
Agus chuala mé guth ard ag rá sa bhfírinne, Tagann an tslánú agus neart agus ríocht ár nDia, agus cumhacht a Chríost: mar gheall ar an ngeallóir ar ár bhfráithre a chaitheamh, a chuir cúisí orthu roimh ár lá Dé agus oíche.

Déanfaidh an diabhal cúisí bréagach dúinn i gcónaí as a bhfuil sé ciontach ann féin.

Eoin 8:44 & Apacailipsis 12:10

Sáraíonn 11 PURGATORY CEARTA DAONNA NA NÁISIÚN AONTAITHE, 42 US Cód § 2000dd AN RIALTAIS SAM AGUS BHUNREACHT NA STÁT AONTAITHE !!!

Ionstraimí um Chearta an Duine
CROÍ-IONSTRAIM
An Coinbhinsiún in aghaidh Céastóireachta agus Cóireála nó Pionóis eile atá Cruálach, Mídhaonna nó Táireach
GLACADH

10 1984 Nollaig

BY

Rún Tionól Ginearálta 39 / 46

Teacht i bhfeidhm: 26 Meitheamh 1987, de réir airteagal 27(1)

Na Stáit is Páirtithe sa Choinbhinsiún seo,

Á chur san áireamh, de réir na bprionsabal atá fógraithe i gCairt na Náisiún Aontaithe, gurb é aitheantas cearta comhionanna doshannta gach ball den teaghlach daonna bunchloch na saoirse, an cheartais agus na síochána ar domhan,

Ag aithint go dtagann na cearta sin ó dhínit bhunúsach an duine,

Ag cur san áireamh an oibleagáid atá ar Stáit faoin gCairt, go háirithe Airteagal 55, urraim chomhchoiteann do chearta an duine agus saoirsí bunúsacha a chur chun cinn, agus urramú uilechoiteann dóibh,

Ag féachaint d’Airteagal 5 den Dearbhú Uilechoiteann um Chearta an Duine agus d’Airteagal 7 den Chúnant Idirnáisiúnta ar Chearta Sibhialta agus Polaitiúla, a fhorálann an dá cheann nach gcuirfear aon duine faoi chéastóireacht nó faoi íde nó pionós atá cruálach, mídhaonna nó táireach,

Ag féachaint freisin don Dearbhú maidir le Gach Duine a Chosaint ar Chéasadh agus ar Phionós nó Pionós atá Cruálach, Mídhaonna nó Táireach eile, arna ghlacadh ag an gComhthionól Ginearálta an 9 Nollaig 1975,

Ar mian leo an streachailt in aghaidh an chéasta agus íde nó pionós eile atá cruálach, mídhaonna nó táireach a dhéanamh níos éifeachtaí ar fud an domhain,

Comhaontaithe mar seo a leanas:

Cuid I
Airteagal 1

  1. Chun críocha an Choinbhinsiúin seo, ciallaíonn an téarma “céasadh” aon ghníomh trína ndéantar pian nó mórfhulaingt, cibé acu coirp nó meabhrach, d’aon ghnó a chur ar dhuine chun cibé críocha chun faisnéis nó admháil a fháil uaidh nó ó thríú duine, a phionósú. é nó í mar gheall ar ghníomh a rinne sé nó tríú duine nó a bhfuil amhras ann go ndearna sé nó go bhfuil sé nó sí in amhras ina leith nó ag déanamh imeaglú nó comhéigean air nó ar thríú duine, nó ar aon chúis atá bunaithe ar idirdhealú d’aon chineál, nuair a bheidh an phian nó an fhulaingt sin á baint ag an nó ag an tionscnamh oifigeach poiblí nó duine eile atá ag gníomhú i gcáil oifigiúil, nó le toiliú nó le haontú oifigeach poiblí. Ní fholaíonn sé pian nó fulaingt a eascraíonn as smachtbhannaí dleathacha, nó a bhaineann leo nó a bhaineann leo.
  2. Tá an tAirteagal seo gan dochar d’aon ionstraim idirnáisiúnta nó d’aon reachtaíocht náisiúnta a bhfuil nó a bhféadfadh forálacha a bheith inti a bhfuil feidhm níos leithne acu.

Airteagal 2

  1. Déanfaidh gach Stát is Páirtí bearta éifeachtacha reachtacha, riaracháin, breithiúnacha nó bearta eile chun gníomhartha céastóireachta a chosc in aon chríoch atá faoina dhlínse.
  2. Ní fhéadfar aon imthosca eisceachtúla ar bith, cibé acu staid chogaidh nó bagairt cogaidh, éagobhsaíocht pholaitiúil inmheánach nó aon éigeandáil phoiblí eile, a agairt mar chosaint ar an gcéasadh.
  3. Ní fhéadfar ordú ó oifigeach uachtarach nó ó údarás poiblí a agairt mar chosaint ar chéastóireacht.

Airteagal 3

  1. Ní dhéanfaidh aon Stát is Páirtí duine a dhíbirt, a thabhairt ar ais (“refouler”) ná a eiseachadadh chuig Stát eile i gcás ina bhfuil forais shubstaintiúla ann chun a chreidiúint go mbeadh sé i mbaol céastóireachta a chur air.
  2. Chun a chinneadh an bhfuil forais den sórt sin ann, cuirfidh na húdaráis inniúla san áireamh na gnéithe ábhartha go léir lena n-áirítear, i gcás inarb infheidhme, patrún comhsheasmhach sáruithe comhlána, neamhfhollasacha nó ollsháruithe ar chearta an duine a bheith sa Stát lena mbaineann.

Scoil Dlí Cornell
LII [Institiúid Faisnéise Dlí]

42 Cód SAM § 2000dd – Toirmeasc ar chóireáil nó pionós atá cruálach, mídhaonna nó táireach daoine atá faoi choimeád nó faoi rialú Rialtas na Stát Aontaithe

(a) Go ginearálta
Ní bheidh aon duine atá faoi choimeád nó faoi rialú fisiciúil Rialtas na Stát Aontaithe, beag beann ar náisiúntacht nó suíomh fisiceach, faoi réir cóireála nó pionós atá cruálach, mídhaonna nó táireach.

Cóireáil nó pionós atá cruálach, mídhaonna nó táireach


San alt seo, ciallaíonn an téarma “cóireáil nó pionós atá cruálach, mídhaonna nó táireach” an chóireáil nó an pionós atá cruálach, neamhghnách agus mídhaonna a dtoirmisctear leis an gCúigiú, leis an Ochtú, agus leis an gCeathrú Leasú Déag ar Bhunreacht na Stát Aontaithe, mar a mhínítear sin Forchoimeádais, Dearbhuithe agus Tuiscintí de chuid na Stát Aontaithe maidir le Coinbhinsiún na Náisiún Aontaithe i gCoinne Céastóireachta agus Cineálacha Eile Cóireála nó Pionóis atá Cruálach, Mídhaonna nó Táireach arna dhéanamh i Nua-Eabhrac, 10 Nollaig, 1984 .

Bunreacht na Stát Aontaithe

An Cúigiú Leasú
Ní thabharfar ar aon duine freagra a thabhairt ar choir chaipitiúil, nó ar choir mhíchlúiteach ar shlí eile, mura rud é ar thíolacadh nó ar díotáil Ard-Ghiúiré, ach amháin i gcásanna a éireoidh sna fórsaí talún nó cabhlaigh, nó sa Mhílíste, agus é i mbun seirbhíse iarbhír in am an. Cogaidh nó contúirt phoiblí; ná ní bheidh aon duine faoi réir an chiona chéanna a chur i gcontúirt beatha nó géag faoi dhó; ná ní chuirfear iallach air in aon chás coiriúil bheith ina fhinné ina choinne féin, ná ní bhainfear de shaol, de shaoirse ná de mhaoin é, gan próis chuí dlí; agus ní ghlacfar maoin phríobháideach chun úsáide poiblí, gan cúiteamh díreach.

An tOchtú Leasú
Ní bheidh gá le bannaí iomarcacha, ná fíneálacha iomarcacha a ghearradh, ná pionóis éadrócaireacha agus neamhghnácha a ghearrfar.

14th Leasú
Alt 1
Is saoránaigh de na Stáit Aontaithe agus den Stát ina bhfuil cónaí orthu gach duine a rugadh nó a eadóirsíodh sna Stáit Aontaithe, agus faoi réir a dhlínse. Ní dhéanfaidh aon Stát ná ní fhorghníomhóidh sé aon dlí a ghiorróidh pribhléidí nó díolúintí shaoránaigh na Stát Aontaithe; ná ní bhainfidh aon Stát duine de bheatha, de shaoirse, ná de mhaoin, gan próis chuí dlí; ná cosaint chomhionann ó na dlíthe a dhiúltú d’aon duine laistigh dá dhlínse.

Alt 2
Déanfar ionadaithe a chionroinnt ar na Stáit uile de réir a n-uimhreacha faoi seach, ag comhaireamh iomlán na ndaoine i ngach Stát, gan Indiaigh nach ngearrtar cáin a áireamh. Ach nuair a dhiúltaítear an ceart chun vótáil in aon toghchán chun toghthóirí a roghnú d’Uachtarán agus Leas-Uachtarán na Stát Aontaithe, d’Ionadaithe sa Chomhdháil, d’Oifigigh Fheidhmiúcháin agus Bhreithiúnacha Stáit, nó do chomhaltaí an Reachtaíochta de, d’aon duine. d'fhir-áitritheoirí an Stáit sin, aon bhliain is fiche d'aois, agus saoránaigh de chuid na Stát Aontaithe, nó giorraithe in aon slí, ach amháin rannpháirtíocht in éirí amach, nó i gcoiriúlacht eile, laghdófar bunús na hionadaíochta ann sa chomhréir. a iompróidh líon na saoránach fireann sin go dtí an líon iomlán fireannach aon bhliain is fiche d'aois sa Stát sin.

Alt 3
Ní bheidh aon duine ina Sheanadóir nó ina Ionadaí sa Chomhdháil, nó ina thoghthóir Uachtarán agus Leas-Uachtarán, ná ní shealbhóidh sé aon oifig, sibhialta nó míleata, faoi na Stáit Aontaithe, nó faoi aon Stát, a bheidh, tar éis mionn a ghlacadh roimhe sin, mar chomhalta. den Chomhdháil, nó mar oifigeach de chuid na Stát Aontaithe, nó mar chomhalta d'aon reachtas Stáit, nó mar oifigeach feidhmiúcháin nó breithiúnais d'aon Stát, chun tacú le Bunreacht na Stát Aontaithe, gabháil le héirí amach nó éirí amach i gcoinne an céanna, nó cúnamh nó sólás a thabhairt dá naimhde. Ach féadfaidh an Chomhdháil, trí vóta dhá thrian de gach Teach, an míchumas sin a bhaint.

Alt 4
Ní cheisteofar bailíocht fhiachas poiblí na Stát Aontaithe, arna údarú le dlí, lena n-áirítear fiacha a thabhaítear chun pinsin agus deolchairí a íoc as seirbhísí chun éirí amach nó éirí amach a chur faoi chois. Ach ní ghlacfaidh ná ní íocfaidh na Stáit Aontaithe ná aon Stát aon fhiach nó oibleagáid a thabhófar mar chabhair d'éirí amach nó d'éirí amach i gcoinne na Stát Aontaithe, ná d'aon éileamh ar aon sclábhaí a chailleadh nó a fhuascailt; ach beidh gach fiach, oibleagáid agus éileamh den sórt sin mídhleathach agus ar neamhní.

Alt 5
Beidh cumhacht ag an gComhdháil forálacha an airteagail seo a fhorfheidhmiú, trí reachtaíocht chuí.

#12 CONTRÁCHTÁLACHA PURGATORY 6 véarsa san Eifisigh!

Tagann purgadóir salach ar Eifisigh 1:6

Eifisigh 1
6 Chun moladh a dhéanamh ar ghlóir a ghrásta, áit a ndearna sé glacadh leis sa chara.
7 Agus muid ag fuascailt trína fhuil, maithiúnas na bpeacaí, de réir saibhreas a ghrásta;

Sainmhíniú ar “ghlactha”:
Concordance Strong # 5487
sainmhíniú charitoó: to make graceful, endow with grace
Cuid de Urlabhra: Focal
Litriú Foghraíochta: (khar-ee-to'-o)
Úsáid: Is fearr liom, tabhair faoi shaoirse.

Cabhraigh staidéar focal
gaolmhar: 5487 xaritóō (ó 5486 /xárisma, “grásta,” féach ann) – i gceart, ard-fhabhrach toisc go bhfuil glactha le grásta Dé. Úsáidtear 5487 (xaritóō) faoi dhó san NT (Lc 1:28 agus Eph 1:6), an dá uair de Dhia ag síneadh é féin chun grásta (fabhar) a bhronnadh faoi shaoirse.

Sainmhíniú ar “fuascailt” in Eifisigh 1:7:
Concordance Strong # 629
sainmhíniú apolutrósis: scaoileadh a dhéantar trí airgead fuascailte a íoc
Cuid de Urlabhra: Noun, Baininscneach
Litriú Foghraíochta: (ap-ol-oo'-tro-sis)
Úsáid: scaoileadh a dhéantar trí airgead fuascailte a íoc; fuascailt, saoradh.

Cabhraigh staidéar focal
629 apolýtrōsis (ó 575 /apó, “ó” agus 3084 /lytróō, “fuascailt”) – mar is ceart, fuascailt – go litriúil, “ag ceannach ar ais ó, ag athcheannach (ag buachan ar ais) an rud a forghéilleadh (caillte) roimhe seo.”

Leagann 629 /apolýtrōsis ("fuascailt, athcheannach") béim ar an bhfad ("corrlach sábháilteachta") a bhíonn mar thoradh ar an duine tarrtháilte, agus an rud a bhí ina sclábhaithe roimhe sin. Don chreidmheach, féachann an réimír (575 /apó) siar ar obair éifeachtach ghrásta Dé, á cheannach ó fhiacha an pheaca agus á thabhairt chuig a stádas nua (a bheith i gCríost).

Sainmhíniú ar “maithiúnas”:
Concordance Strong # 859
sainmhíniú aifis: dífhostú, scaoileadh, go figuratively - pardúin
Cuid de Urlabhra: Noun, Baininscneach
Litriú Foghraíochta: (af'-es-is)
Úsáid: seoladh ar shiúl, ligean ar cíos, scaoileadh, pardún, maithiúnas iomlán.

Cabhraigh staidéar focal
gaolmhar: 859 áphesis (ó 863 /aphíēmi, “seol uait, logh”) – mar is ceart, “rud éigin curtha ar shiúl”; ie loghadh (“maithiúnas”), duine a scaoileadh saor ó oibleagáid nó fiacha. Féach 863 (aphiēmi).

Tagann purgadóir salach ar Eifisigh 1:7 – na sainmhínithe ar fhuascailt, maithiúnas agus grásta

Mar a rugadh arís mar chreidmhigh, táimid naofa cheana féin i radharc Dé, mar sin níl gá le híonú nó beannaitheacht níos mó ná ní féidir é a bhaint amach tar éis bháis.

Eifisigh 1
11 Ina bhfuaireamar mar an gcéanna oidhreacht, á réamhcheannadh de réir críche an té a dhéanann gach ní de réir chomhairle a thoile féin:
12 Ba cheart dúinn a bheith ar an moladh a ghlóir, a d'fhiafraigh an chéad uair i gCríost.

Ní hamháin go bhfuil oidhreacht againn le Dia, ach táimid chun moladh a ghlóire! Ní chuireann Dia íocaíochtaí síos ar dhramhaíl nó ar bhruscar! Is tusa a oidhreacht luachmhar agus is TÚ moladh a ghlóire, mar sin conas a d'fhéadfadh go mbeadh ort a bheith íonaithe in ifreann na purgóide?!

Is é ceann de chuspóirí na purgóide ná iarracht an diabhail Críostaithe a thiomáint ar shiúl ó Dhia.

Tagann purgadóir salach ar Eifisigh 1:11 & 12

Eifisigh 5
25 A fhir chéile, gráigí bhur mná céile, mar a thug Críost freisin don eaglais, agus a thug é féin ar a son;
26 Go dtuga se sanctify agus cleanse sé leis an níocháin uisce leis an bhfocal,
27 Go dtabharfadh sé dhó féin é a glórmhar eaglais, nach bhfuil láthair, Nó wrinkle, nó aon rud den sórt sin; ach gur cheart go mbeadh naofa agus gan smál.

Tá an chuid seo de Eifisigh lán de dhoimhneacht shaibhir uile mhaitheas Dé! Mar thoradh air sin, tá sé ina chuid ar leith den alt seo, le go leor sainmhínithe ar fhocail briste síos, fíoraithe agus soiléirithe ionas gur féidir leat áilleacht Dé agus a bhriathar a fheiceáil ina ghlóir go léir.

Véarsa 26, sainmhíniú ar “sanctify”:
Concordance Strong # 37
hagiazó sainmhíniú: a dhéanamh naofa, coisric, sanctify
Cuid de Urlabhra: Focal
Litriú Foghraíochta: (hag-ee-ad'-zo)
Úsáid: Déanaim naofa, caithim mar naofa, cuirim ar leataobh mar naofa, naomhaím, naomhaigh, glanaim.

Cabhraigh staidéar focal
gaolmhar: 37 hagiázō (ó 40 /hágios, “naofa”) – le haird air mar rud speisialta (naofa), .i. naofa ("scartha óna chéile"), sanctify. Féach 40 (hagios).

[37 ciallaíonn (hagiázō) “naofa, coisricthe, naomhú; a thiomnú, a scaradh” (Abbott-Smith).]

Véarsa 26, sainmhíniú ar “cleanse”:
Is é seo an focal Gréigise katharizó: a ghlanadh [Concordance Láidir #2511], arb é an fhoirm bhriathartha de katharos, atá feicthe againn cheana:
Concordance Strong # 2513
katharos sainmhíniú: glan
Cuid de Urlabhra: Adjective
Litriú Foghraíochta: (kath-ar-os')
Úsáid: glan, íon, neamhdhaite, go litriúil nó go searmanais nó go spioradálta; neamhchiontach, neamhchiontach, ina seasamh.

Cabhraigh staidéar focal
2513 katharós (focal primitive) – i gceart, “gan mheascán” (BAGD); cad atá scartha (ghlanadh), mar sin "glan" (íon) toisc go bhfuil sé neamh-mheasctha (gan eilimintí neamh-inmhianaithe); (go figiúrach) glan spioradálta toisc go bhfuil sé glanta (íonaithe ag Dia), .i. saor ó thionchair thruaillithe (salach) an pheaca.

Véarsa 26, sainmhíniú ar an bhfocal “níochán”:
Strong's Concordance #3067 loutron: níochán, folcadh, a thagann ón bhfréamhfhocal Louo, atá mionsonraithe thíos:
Concordance Strong # 3068
louó sainmhíniú: chun bathe, to wash
Cuid de Urlabhra: Focal
Litriú Foghraíochta: (loo'-o)
Úsáid: (literally. or merely ceremonially), nighim, folcadh (an corp); lár: de níocháin, folcadh an duine féin; met: Glanaim ón bpeaca.

Cabhraigh staidéar focal
3068 loúō – i gceart, a nigh (glanadh), go háirithe an duine ar fad (snámha an corp ar fad). Ciallaíonn 3068 /loúō (agus a dhíorthach, 628 /apoloúō) “lán-níochán” (go litriúil agus go meafarach) – .i. folcadh iomlán chun an duine ar fad (an corp) a ghlanadh.

Tagann Purgadóir salach ar na sainmhínithe ar 8 bhfocal in Eifisigh 5:25-27!

Véarsa 27, sainmhíniú ar “glórmhar”:
Concordance Strong # 1741
sainmhíniú endoxos: ar siúl in onóir, glórmhar
Cuid de Urlabhra: Adjective
Litriú Foghraíochta: (en'-dox-os)
Úsáid: ard-mheas, iontach, glórmhar.

Cabhraigh staidéar focal
1741 éndoksos (ón réimír, 1722 /ga, “gafa i,” a threisíonn 1391 /dóksa (“glóir, luach dúchasach”) – i gceart, “i nglóir,” ag cur in iúl dínit (stádas ardaithe) rud éigin agus amharc “i stát ard-onóra agus ardcháile” (AS).

Mar nach raibh sé sin iontach go leor, seo é an sainmhíniú atá ar an bhfréamhfhocal le haghaidh glórmhar:
Concordance Strong # 1391
sainmhíniú doxa: tuairim (go maith i gcónaí in NT), mar sin moladh, onóir, glóir
Cuid de Urlabhra: Noun, Baininscneach
Litriú Foghraíochta: (dox'-ah)
Usage: onóir, cáil; ghlóir, cáilíocht go háirithe diaga, léiriú gan focal Dé, splendor.

Cabhraigh staidéar focal
1391 dóksa (ó dokeō, “tuairim phearsanta a fheidhmiú a chinneann luach”) - glóir. Freagraíonn 1391 /dóksa (“glóir”) don fhocal OT, kabo (OT 3519, “to be heavy”). Cuireann an dá théarma in iúl luach intreach gan teorainn Dé (substaint, bunúsach).

Ciallaíonn [1391 (doksa) go litriúil “an rud a thaispeánann dea-thuairim, .i. go bhfuil luach intreach, bunúsach ag rud éigin” (J. Thayer).]

Rann 27, sainmhíniú ar “láthair”:
Concordance Strong # 4696
spilos sainmhíniú: spota, stain
Cuid de Urlabhra: Noun, Masculine
Litriú Foghraíochta: (spee'-los)
Úsáid: láthair, locht, stain, blemish.

Cabhraigh staidéar focal
4696 spílos – i gceart, stain (spot); (figuratively) locht morálta (spioradálta) nó blemish. Tagann smáil mhorálta agus spioradálta (spotaí) as maireachtáil lasmuigh de thoil Dé (mian, 2307 /thélēma, déan comparáid idir Eph 5:15-17,27) agus baintear iad le admháil ó chroí (1 Eoin 1:9).

Véarsa 27, sainmhíniú ar “wrinkle”:
Concordance Strong # 4512
sainmhíniú rutis: a wrinkle
Cuid de Urlabhra: Noun, Baininscneach
Litriú Foghraíochta: (hroo-tece')
Úsáid: a wrinkle; fig: locht spioradálta, locht.

Cabhraigh staidéar focal
4512 rhytís – i gceart, cuachta suas, conraithe; (figuratively) "ríog, ó dul in aois" (Souter).

Véarsa 27, sainmhíniú ar “naofa”:
Concordance Strong # 40
hagios sainmhíniú: naofa, naofa
Cuid de Urlabhra: Adjective
Litriú Foghraíochta: (hag'-ee-os)
Úsáid: curtha ar leataobh ag (nó ar son) Dé, naofa, naofa.

Cabhraigh staidéar focal
40 hágios – i gceart, difriúil (neamhchosúil), eile (“eile”), naofa; don chreidmheach, 40 ciallaíonn (hágios) “cosúlacht an nádúir leis an Tiarna” mar “difriúil ón domhan.”

Is é an bhrí bhunúsach (croí) de 40 (hágios) "difriúil" - mar sin bhí teampall sa 1ú haois hagios ("naofa") toisc go difriúil ó fhoirgnimh eile (Wm. Barclay). Sa NT, tá an bhrí “theicniúil” ag 40 /hágios (“naofa”) “difriúil ón domhan” mar “cosúil leis an Tiarna.”

[40 ciallaíonn (hágios) rud éigin “scartha” agus dá bhrí sin “difriúil (idirdhealaitheach/ar leith)” – .i. “eile,” toisc go bhfuil sé speisialta don Tiarna.]

Véarsa 27, sainmhíniú ar “gan blemish”:
Concordance Strong # 299
amomos: gan mhilleán
Cuid de Urlabhra: Adjective
Litriú Foghraíochta: (am'-o-mos)
Sainmhíniú: amamum (planda cumhra na hIndia)
Úsáid: gan locht, gan locht, gan locht, gan locht.

Cabhraigh staidéar focal
299 ámōmos (aidiacht, díorthaithe ó 1 /A “ní” agus 3470 /mṓmos, “blemish”) – i gceart, gan mhaothú, gan spota nó dallamullóg; (go figiúrtha) morálta, spioradálta gan locht, gan bhac ó éifeachtaí maring an pheaca.

#13 CONTRÁCHTÁLACHA PURGATORY A lán SCRIPTUIR ILGHNÉITHEACHA!

Filipigh 2
13 Mar is é Dia a oibríonn leatsa agus a dhéanfas an-áthas air.
14 Déan gach rud gan dúnmharuithe agus diúscairtí:
15 D'fhéadfá a bheith neamhchiontach agus neamhdhíobhálach, mic Dé, gan bualadh, i measc náisiúin camchruamach agus neamhchruinne, ar a bhfuil tú ag luí mar soilse ar fud an domhain;

Sainmhíniú ar an milleán:
Concordance Strong # 273
sainmhíniú amemptos: gan mhilleán
Cuid de Urlabhra: Adjective
Litriú Foghraíochta: (am'-emp-tos)
Úsáid: gan locht, saor ó locht nó locht.

Cabhraigh staidéar focal
273 ámemptos (aidiacht, díorthaithe ó 1 /A “ní” agus 3201 /mémphomai, “chun milleán a fháil”) – i gceart, gan locht; gan milleán, trí easnamh nó coimisiún; dá bhrí sin, os cionn masla mar go morálta íon. (Seasann an téarma seo i gcodarsnacht le 299 /ámōmos, “íonachta deasghnátha.””)

Sainmhíniú ar neamhdhíobhálach:
Concordance Strong # 185
sainmhíniú akeraios: neamh-mheasctha, íon
Cuid de Urlabhra: Adjective
Litriú Foghraíochta: (ak-er'-ah-yos)
Úsáid: (go litriúil: gan mheasctha) simplí, gan sofaisticiúlacht, ó chroí, gan milleán.

Cabhraigh staidéar focal
185 akéraios (aidiacht, díorthaithe ó 1 /A “ní” agus 2767 /keránnymi, “measctha”) – i gceart, gan a bheith measctha (measctha); nach meascán millteach é toisc nach bhfuil sé truaillithe ag cúiseanna peacach (uaillmhianta); íon (gan mheascán).

Sainmhíniú ar gan achrainn:
Concordance Strong # 299
amomos: gan mhilleán
Cuid de Urlabhra: Adjective
Litriú Foghraíochta: (am'-o-mos)
Sainmhíniú: amamum (planda cumhra na hIndia)
Úsáid: gan locht, gan locht, gan locht, gan locht.

Cabhraigh staidéar focal
299 ámōmos (aidiacht, díorthaithe ó 1 /A “ní” agus 3470 /mṓmos, “blemish”) – i gceart, gan mhaothú, gan spota nó dallamullóg; (go figiúrtha) morálta, spioradálta gan locht, gan bhac ó éifeachtaí maring an pheaca.

Tagann purgadóir salach ar na Filipigh 2:15 ar ilchuntais!

Colossians 1
26 Fiú amháin an mistéireach a bhí faighte ó aois agus ó ghlúin, ach anois léirítear a chuid naoimh:
27 Cé a chuirfeadh Dia in iúl céard é an riches atá ag glór an mhistéara seo i measc na Gentiles; a bhfuil Críost in duit, an dóchas glóir:

1 5 Teasalónaigh: 27
Is é an Tiarna a ghearrann mé ort go léifear an epistle seo go léir na bráithre naofa.

Eabhraigh 3: 1
Dá bhrí sin, bráithreanna naofa, rannpháirtithe de ghlaoch neamhfhlaitheach, meas an Apostle agus Ard-Sagart dár ngairm, Críost Íosa;

1 Peter 2: 9
Ach tá giniúint roghnaithe agat, sagartacht ríoga, náisiún naofa, daoine peculiar; gur chóir duit moladh a dhéanamh ar an té a d'iarr tú amach as an dorchadas ina sholas iontasach;

2 Peter 1: 4
A dhéantar Tugtar ris dúinn mó gealltanais mór agus lómhara: go mb'fhéidir go mbeadh ag na sibh partakers ar nádúr Dhiaga, tar éis éalú an éilliú atá ar fud an domhain trí lust.

Tagann Purgadóir salach ar an sainmhíniú ar rannpháirtithe in II Peadar 1:4

Táimid páirteach i nádúr diaga Dé!

Mar sin is coincheap iomlán unbiblical é an smaoineamh go dteastaíonn níos mó glantacháin uainn tar éis dúinn bás a fháil.  

#14 AR FHILLEADH CHRÍOST, BEIDH COMHLACHT LUACH SPIORADÁLACH GNÁTH WE!

I Corinthians 15
42 Is amhlaidh freisin atá aiséirí na marbh. Tá sé curtha i éilliú; ardaítear é in éilliú:
43 Cuirtear faoi mhímhacántacht é; ardaítear sa ghlóir é: cuirtear i laige é; ardaítear i gcumhacht é:
44 Síoltar corp nádúrtha é; tá sé ardaithe comhlacht spioradálta. Tá corp nádúrtha ann, agus tá corp spioradálta ann.

56 Is peaca é greim an bháis; agus is é neart an pheaca an dlí.
57 Ach buíochas a bheith le Dia, a thugann an bua dúinn tríd ár dTiarna Íosa Críost.
58 Dá bhrí sin, mo bhráithre beloved, bí cinnte, neamh-inghlactha, ag obair i gcónaí i saothar an Tiarna, mar go bhfuil a fhios agat nach bhfuil do saothair i vain sa Tiarna.

Nuair a fhilleann Íosa Críost, gheobhaidh muid comhlacht spioradálta nua, cosúil leis an gceann a fuair Íosa Críost nuair a bhí sé aiséirí ó mhairbh. 

Mar a léiríonn na véarsaí thuas, is é ár gcorp nua:

  • Do-airithe
  • glorious
  • Cumhachtacha
  • Spioradálta

Tagann purgadóir salach ar I Corantaigh 15:42-44!

Philippians 3: 21
Cé a athróidh ár gcolainn aoibhneach, go bhféadfar í a dhátú cosúil lena chorp glórmhar, de réir na hoibre trína bhfuil sé in ann fiú gach rud a chur faoi bhráid é féin.

Beidh comhlacht spioradálta glórmhar againn nuair a thagann Íosa Críost ar ais !!! Tagann Purgadóir salach ar na Filipigh 3:21!

Psalms 51: 14
Tí a sheachadadh ó fhuilchillteacht, O Dhia, a Dhia mo shláinte: agus canfaidh mo theanga os ard do fhírinne.

Tá a gcuid fola truaillithe ag gach duine ó thit Ádhamh agus Éabha i nGeineasas 3 mar sin nuair a tháinig an diabhal mar dhia an tsaoil seo.

I bhfocail eile, tá nádúr an pheaca san fhuil gach duine ach amháin Íosa Críost.

Íosa Críost ar a dtugtar an fhuil neamhchiontach sa Bhíobla. Táimid tar éis a fhuascailt agus a dhéanamh righteous i bhfianaise Dé mar gheall ar oibreacha foirfe Íosa Críost.

Mar sin ar fhilleadh Chríost, cuirfear corp spioradálta foirfe in ionad ár gcorp truaillithe, ár sruth fola agus ár n-anam [atá san fhuil freisin] le fuil spioradálta foirfe ag rith trínár bhféitheacha.

#15 Ná cuir milleán ar an Tiarna! AG TUISCINT IDIOM NA CEADAITHE EABHRACH

Job 1: 21
Agus dúirt sé, Naked tháinig mé as broinn mo mháthar, agus nochtfaidh mé ar ais ann: thug an Tiarna, agus thóg an Tiarna uaidh; beannaithe ainm an Tiarna.

Mar sin anseo tá an chuma air gur thug Dia rud éigin d’Iób, agus gur thug sé uaidh é. Ba é ceann de chuspóirí Íosa Críost an diabhal agus a ordlathas de bhiotáille diabhal a nochtadh agus an chaoi ar fheidhmigh siad.

Mar sin, roimh an am sin, bhí daoine sa dorchadas spioradálta faoin rud ar fad. Mar sin nuair a tharla rud éigin dona, chuir siad gach maith nó olc i leith Dé, ach le casadh.

Aon uair a deir an Bíobla gur mharbh Dia daoine áirithe, nó gur scrios sé an talamh, srl, níl sé fíor go litriúil. A figiúr cainte, idiom Eabhrais cead. Ciallaíonn sé sin Cheadaigh Dia an rud a tharlóidh óir tugann sé saoirse toil do gach duine. Is féidir leo a roghnú cad ba mhaith leo a dhéanamh. Tá sé seo fíor fiú i gcás an diabhal agus a biotáillí diabhal.

Mar sin, i Job 1: 21 nuair a tógadh a leanaí agus a maraíodh, ar deireadh thiar, a rinne seo?

Mar a deir Eoin 10:10, rinne an gadaí. Tá gadaí ar cheann de na hainmneacha iomadúla atá ag Sátan, ag cur béime ar ghné áirithe dá nádúr. Ní cheadaíonn Dia ach go dtarlódh rudaí bunaithe ar dhálaí athraitheacha i saol an duine.

Mar sin nuair a thagann sé go purgadóir, ní hé an Tiarna a chuireann trí rud uafásach sinn. Is í obair Sátan atá ag cur an mhilleáin ar Dhia as sin, agus is feidhm í den diabhal a bheith ina chúisitheoir i gcoinne Dé agus a mhuintire.

Mairimid in aois an ghrásta ina gceadaíonn Dia do bhiotáille mheabhlaireachta agus do theagaisc diabhal a bheith inár ndomhan toisc go bhfuil saoirse toil againn agus chun go dtarlóidh sé sin, caithfidh saoirse rogha a bheith ann. Mura bhfuil ach rogha amháin ann, níl aon saoirse ann.

#16 PURGATORY: FÉINFHEARTHEARTAIS VS FEARTANAS Dé

Níl ach 5 véarsa sa Bhíobla a luann féinfhíréantacht is eol dom:

Isaiah 57: 12 [kjv]
Dearbhóidh mé do fhíréantacht, agus do oibreacha; óir ní dhéanfaidh siad tairbhe dhuit.

Isaiah 57: 12 [Bíobla amplified]
“Déanfaidh mé do fhíréantacht [hypocritical] agus do ghníomhartha a fhógairt, ach ní rachaidh siad chun tairbhe duit.

Ezekiel 33: 13
Nuair a déarfaidh mé leis an bhfíréan, go mairfeadh sé go cinnte; má tá muinín aige as a chuid fíréantachta féin, agus iniquity tiomantas, ní bheidh gach a righteousness a mheabhrú; ach de bharr a chine a rinne sé, gheobhaidh sé bás ar a son.

Matthew 6: 1 [kjv]
Tabhair faoi deara nach ndéanfá do déirce os comhair na bhfear, go bhfeicfí iad: mar sin níl aon luach saothair agat as do Athair atá ar neamh.

Matthew 6: 1 NET [Aistriúchán Nua Béarla]
Bí cúramach gan taispeáint do righteousness le feiceáil ag daoine amháin. Seachas sin níl aon luach saothair agat le do Athair atá ar neamh.

Matthew 6: 1 [Codex Sinaiticus, an chóip iomlán is sine den Tiomna Nua Gréagach atá ann, a théann siar go dtí an 4ú haois]
Ach tabhair aire nach ndéanann tú do righteousness os comhair na bhfear, le go bhfeicfidh siad iad: ciallmhar nach bhfuil aon luach saothair agat le do Athair atá sna flaithis.

Matthew 6: 33
Ach iarr ríocht Dé ort ar dtús, agus HIS fíréantacht ; agus cuirfear na nithe seo go léir libh.

Mar sin tosaíonn an 6ú caibidil de Mhatha le fíréantacht an duine féin, ach críochnaíonn sé i bhfíréantacht Dé, mar sin uasghrádú spioradálta saor in aisce = ag malartú ár bhfíréantachta ar son na dTiarnaí!

Rómhánaigh 1 cainteanna faoi fir a mhalartú ar an ghlóir incorruptible Dé le haghaidh an ghlóir corruptible na bhfear agus na n-ainmhithe, a bhfuil íosghrádú.

Rómánsacha 10: 3
Chun iad a bheith aineolach Dé s righteousness, agus ag dul ar tí a bhunú a fíréantachta féin, nach bhfuil siad faoi bhráid an righteousness Dé.

Philippians 3: 9
Agus a fháil i dó, nach bhfuil mo cheartas féin, atá den dlí, ach sin atá trí chreideamh Chríost, an fhíréantacht atá ó Dhia trí Creideamh [ag creidiúint]:

Galatians 5
1 Seas go gasta mar sin sa tsaoirse ina ndearna Críost saor sinn, agus gan a bheith gafa arís le cuing na ngéibheann.

Ceann de na cineálacha iomadúla féinfhíréantacht is ea mairtíreacht nó a bheith ina íospartach toilteanach reiligiúnach “ar son an Tiarna”. I bhfoirm níos foircneacha, is féidir é a shíolraigh isteach masochism, atá ag fáil pléisiúir ó pian, a bhfuil oibriú spiorad diabhal, a phlé níos mine sa chuid thíos ar chéasadh.

Is é féinfhíréantacht góchumadh an domhain de agus tá a mhalairt de cheartas Dé.

Níl anseo ach ceann amháin den iliomad samplaí de fhíorfhíréantacht an Tiarna.

Isaiah 61: 3 [Bíobla amplified]
Chun iad seo a leanas a dheonú dóibh siúd atá ag caoineadh i Zion:
Chun turban a thabhairt dóibh in ionad deannaigh [ar a gceann, comhartha caoineadh],
Ola an áthais in ionad an bhrón,
An ball éadaigh [léiritheach] de mholadh in ionad spiorad disheartened.
Mar sin tabharfar crainn na bhfíréantacht orthu [láidir agus maorga, idirdhealú ar son ionracais, ceartais, agus ceart ag seasamh le Dia],
Plandáil an Tiarna, chun é a ghlóiriú.

#17 Ní chéasadh Dia sinn

Ní smachtbhannaí sé céastóireacht de chineál ar bith, fiú do dhaoine olc. Ní chuireann sé cathú orainn fiú leis an olc. Is é an t-olc a thiteann orainne féin an locht atá orainn as prionsabail fhuaimiúla an Bhíobla a bhriseadh inár saol agus/nó as ionsaithe Satan.

Galatians 6
7 Ná mothú; Ní dhéantar Dia a mhúchadh: ar chor ar bith a chuireann fear, go mbuailfidh sé freisin.
8 Maidir leis an té a thugann a chuid feoil, gheobhaidh an fheoil éilliú; Ach an té a thugann an Spiorad a gheobhaidh an Spiorad an saol a shíoraí.
9 Agus lig dúinn gan a bheith ag obair go maith: le linn na séasúir chuí, déanfaimid buntáiste, más rud é nach bhfuil muid ag fás.

John 10: 10
Ní thagann an gadaí, ach é a ghoid, agus a mharú, agus a scriosadh: Tháinig mé go bhféadfadh go mbeadh saol acu, agus go bhféadfadh go mbeadh siad níos flúirseach.

James 1: 13
Ná lig duine ar bith nuair a bhíonn sé ag teastáil, tá mé ag teastáil ó Dhia: ní féidir Dia a thástáil le olc, agus ní bhuaileann sé aon duine:

Ní dhéileálann Dia dúinn, mar sin, conas a d'fhéadfadh sé pionós a ghearradh orainn?

I John 1: 5
Tá sé seo ansin an teachtaireacht atá againn chuala air, agus a dhearbhú ribh, go bhfuil Dia solas, agus i dó aon dorchadas ar chor ar bith.

Mar sin is éard atá i gceist le céasadh daoine eile ná nuair a fhaigheann duine sásamh as daoine eile a ghortú nó a ghortú agus is é sin an tionchar ó spiorad diabhail ar a dtugtar spiorad brónach.

Mar sin féin, má tá áthas ort a bheith ag smaoineamh ar chéasadh [nó an leagan góchumtha reiligiúnach ar fhulaingt ar son an Tiarna, mar a bheith i purgadóir, a chiallódh a bheith i do mhairtíreach do Íosa nó don Tiarna], is é sin an tionchar a bhíonn ag a. spiorad masochistic a chuireann faoi deara duine taitneamh a bhaint as pian agus fulaingt.

Tá eolaithe tar éis a chinneadh go ndéantar pian agus pléisiúir a phróiseáil sna codanna céanna den inchinn [cosúil leis an amygdala, an pallidum, agus an núicléas accumbens], mar sin má tá tú taitneamh as daoine eile a ghortú nó a bheith gortaithe, is iad seo na réimsí den inchinn a á fuadach ag biotáillí diabhal.

Diabhal spiorad brónach is cúis le drochíde, éigniú agus céasadh a chuireann ar dhuine sásamh a bhaint as pian agus gortú a chur ar dhaoine eile.

Is céasadh é Purgadóir agus dá bhrí sin tá sé spreagtha ag biotáillí diabhail brónach.

Mar sin, is saothar é purgadóir chun biotáille a mheabhlaireacht agus teagasc diabhail agus ní mór é a ghlanadh ó do smaointe, do chreidimh, do chroí agus do bheatha.

[4 Tiomóid 1:XNUMX]

Purgadóir vs Síl an nathair

Daoine sa PurgatorySíl an tSathairn
Céasadh le tineDóibh féin agus a n-athair an diabhal sa loch tine agus céasadh daoine chomh maith
Cúisithe go bréagach as a bheith
spioradálta neamhghlan
Is é an diabhal an t-eintiteas [neamhghlan] is truaillithe agus is truaillithe dá bhfuil ann
Ní fhaigheann íospartaigh trócaire Dé ar bithNí thugtar aon trócaire ó Dhia ar aon duine de shíol na nathair nó an diabhail; I Iób 42, ghlac an Tiarna le 3 chairde Iób, ach ní raibh Elihu toisc gur de shíol na nathair a rugadh é
Is cúiseamh hypocritical é mar gheall ar nádúr an chúisíÍosa Críost ar a dtugtar hypocrites SOS 7 n-uaire i
Matthew 23
Mar gheall ar na cosúlachtaí idir purgadóir agus nádúr an diabhail agus an SOS, an féidir gur cineál díoltais ón diabhal é purgadóir?

#18 Véarsaí a úsáidtear chun purgadóireacht a chosaint

Tá liosta thíos de chuid de na príomh-rainn a úsáidtear chun purgóidí a chosaint. Beidh mé ag cur tuairimí agus nótaí isteach chomh luath agus is féidir.

Matthew 5
25 Aontaigh le do namhaid go tapa, agus tú ar an mbealach leis; ar eagla go dtabharfadh an namhaid thú uair ar bith don bhreitheamh, agus go dtabharfadh an breitheamh don oifigeach thú, agus go gcuirfear sa phríosún thú.
26 Go deimhin a deirim ribh, ní thiocfad amach as sin amach, go n-íocfaidh tú an fheoirling is mó.

Seo é an loighic oifigiúil Chaitliceach Rómhánach agus léirmhíniú ar an 2 véarsa agus cén fáth a chreideann siad a fhíorú go bhfuil purgatory ann.

https://www.catholic.com/bible-navigator/purgatory/matthew525-26

“Peirspictíocht Chaitliceach
Labhraíonn Íosa go parabolically ach go díreach, anseo. Ciallaíonn meafar an “phríosúin” “áit choinneála” shealadach le haghaidh fulaingt purgadóir. Seasann an “pingin,” nó an kodtrantes, do na “hearbhearta is lú” atá á bhéim. Is peacaí neamhghlana iad seo ar féidir le Críostaithe réite a dhéanamh ina leith i gcomhar le grásta Dé.

Is díol suntais é gurb é an focal Gréigise don phríosún, phulake, an focal céanna a d’úsáid Naomh Peadar chun cur síos a dhéanamh ar an “áit shealbhaíochta” spioradálta inar shíolraigh Íosa tar éis a bháis chun anamacha faoi choinneáil chreidmhigh an tSean-Tiomna a shaoradh (1 Pead. 3:19). )".

Arís eile, is meascán cliste é seo den fhírinne agus den earráid, a chríochnaíonn le conclúid earráideach ar chúiseanna éagsúla.

Ar an gcéad dul síos, tá an toimhde nó an creideamh bréagach ann go bhfuil na soiscéil scríofa go díreach chugainn, na Críostaithe a rugadh arís in aois an ghrásta, is é sin an tréimhse ama idir lá na Cincíse [27A.D.] agus lá Íosa Filleann Críost dúinn [I Teasalónaigh 4:13-18] aon uair a tharlaíonn sé sin amach anseo.

Scríobhadh na 4 shoiscéal DÍREACH CHUN Iosrael AGUS NACH CHUN SAM! Scríobhadh chun ár bhfoghlaim agus chun ár n-aireachais iad agus mar sin ní hionann iad agus ní féidir iad a bheith ina n-orduithe díreacha dúinn nach mór dúinn a dhéanamh.

Is é sin le rá, scríobhadh iad go díreach chuig BRÍODA CHRÍOST, ACH NÍ COMHLACHT CHRÍOST, 2 ghrúpa an-difriúla daoine a raibh cónaí orthu in 2 riarachán ama a bhí difriúil go hiomlán sa Bhíobla.

Rómhánaigh 15:4 & I Corantaigh 1:11

Le haghaidh tuilleadh faisnéise, déan comparáid idir an t-alt seo ar phaidir an Tiarna vs Eifisigh!

Anois táimid chun gach abairt, frása nó focail ar leith a bhriseadh síos féachaint an bhfuil sé ag teacht leis an scrioptúr naofa nó nach bhfuil.

“Labhraíonn Íosa go parabolach ach go díreach, anseo. Ciallaíonn meafar an “phríosúin” “áit choinneála” shealadach le haghaidh fulaingt purgóideach.

De réir fhoclóir Merriam-Webster [ó 1828] tá an sainmhíniú ar an bhfocal “go parabólach” ag tagairt do pharabail.

Sainmhíniú ar parabal, an bunfhocal le haghaidh parabolically:
ainmfhocal

  1. scéal gearr ailgéarach atá deartha chun fírinne éigin, prionsabal reiligiúnach, nó ceacht morálta a léiriú nó a mhúineadh.
  2. ráiteas nó trácht a thugann brí go hindíreach trí úsáid a bhaint as comparáid, analaí nó a leithéid.

Úsáid an fhocail parabal sa Bhíobla:

Úsáidtear é 65 uair san iomlán sa Bhíobla [an OT agus na soiscéil amháin].

Seo a leanas patrún agus líon na n-úsáidí sna soiscéil [fíoraithe ó biblegateway.com; tabhair faoi deara, is ionann líon na n-amanna a úsáidtear é agus comhaireamh ar líon na véarsaí úsáidtear an focal atá i gceist agus ní comhaireamh iarbhír é ar líon úsáidí an fhocail féin]:

  • Matha: 17
  • Marcas: 12
  • Lúcás: 17
  • Eoin: 1

Soiscéal iomlán: 47 = 72.3% d’úsáidí uile an Bhíobla, nó beagnach 3/4 [75%] d’úsáidí uile an Bhíobla den fhocal parabal(í) atá sna soiscéil.

Ar an drochuair, ní dhearna an eaglais RC a gcuid obair bhaile ar an gceann seo ach an oiread [an bhfuil aon ionadh ar aon duine?]

Is i Matha 13:3, ocht gcaibidil tar éis an véarsa a úsáidtear chun purgadóir a bheith ann, a tharla an chéad chás den fhocal parabal (s) sna soiscéil!

I bhfocail eile, ní deir an Bíobla riamh gur parabal é seo, mar sin a rá nach rud ar bith é ach léirmhíniú príobháideach [an duine féin], rud a choisceann II Peadar go docht! Toisc gurb é seo seasamh oifigiúil na heaglaise RC, léiríonn sé seo claonadh sainchreidmheach freisin.

2 Peter 1: 20
Agus fios seo á fhios agam ar dtús, nach léirmhíniú príobháideach ar bith aon tuar den scrioptúr.

Is éard is parabal ann ná ceann de bhreis is 200 cineál figiúir éagsúla a úsáidtear sa Bhíobla.

Sainmhíniú ar parabal ó Matha 13:3:
Concordance Strong # 3850
parabal: parabal, comparáid
Cuid de Urlabhra: Noun, Baininscneach
Litriú Foghraíochta: (par-ab-ol-ay')
Sainmhíniú: chun tú féin a nochtadh do chontúirt
Úsáid: (a) comparáid, (b) parabal, go minic díobh sin a labhrann ár dTiarna, (c) seanfhocal, adage.

Cabhraigh staidéar focal
3850 parabolḗ (ó 3844 /pará, “in aice le, le” agus 906 /bálō, “to cast”) – parabal; áis theagaisc a caitheadh ​​taobh leis an bhfírinne atá á múineadh. Caitheann sé seo solas breise trí úsáid a bhaint as analaí gabhála nó coitianta, (a bhíonn go minic bréige nó meafarach, ach ní gá).

[Le haghaidh nótaí agus tráchtaireacht fhairsing ar “parabail na Ríochta” Íosa féach 932 (basileía).]

Chun aon mhearbhall a sheachaint maidir leis na rudaí a mhúin Íosa a bhí mar pharabail agus cad iad na cinn nach raibh, insíonn an Bíobla go sainráite dúinn 47 uair sna soiscéil cé na teagascacha a bhí ina pharabail agus cé na cinn nach raibh.

Mar sin, ós rud é nach parabail iad aon cheann de na véarsaí i Matthew 5 [figiúr cainte], ansin caithfidh na focail a bheith litriúil ó thaobh brí.

Mar sin táimid ag dul isteach i gcomhthéacs na véarsaí atá i gceist, ag foghlaim roinnt rudaí iontacha nua agus faoin am a mbeidh muid críochnaithe, beidh na véarsaí seo ar eolas agat taobh istigh agus amuigh.

Matthew 5: 21-26 [Bíobla amplified]
21 “Chuala sibh go ndúradh leis na seanóirí, ‘Ní dhúnmharú,’ agus ‘An té a dhúnmharaíonn, beidh sé ciontach os comhair na cúirte.’
22 Ach deirim libh go mbeidh gach duine a leanann fearg ar a dheartháir nó a chuan mailís ina choinne ciontach os comhair na cúirte; agus cibé duine a labhraíonn [go díspeamach agus go maslach] lena dheartháir, 'Raca (Tusa a leathcheann folamh)!' beidh sé ciontach os comhair na cúirte uachtaracha (Sanhedrin); agus an té a deir, 'Amadán tú!' beidh sé i mbaol na hifreann fiery.

23 Mar sin má bhíonn tú ag tabhairt do ofráil ar an altóir, agus nuair a chuimhníonn tú go bhfuil rud éigin ag do dheartháir i do choinne,
24 fág do thabhartas ansin ag an altóir agus imigh. Déan síocháin ar dtús le do dheartháir, agus ansin tar agus tabhair do thairiscint i láthair.

25 Déan comhraic go gasta [ar an deis] le do chéile comhraic, agus tú in éineacht leis ar an mbealach [chun na cúirte], ionas nach dtabharfaidh do chéile comhraic do láimh an bhreithimh, agus an breitheamh don gharda, agus cuirtear isteach sa phríosún thú.
26 Dearbhaím daoibh agus go sollúnta a rá libh, nach dtiocfaidh sibh as sin go dtí go mbeidh an cent deiridh íoctha agaibh.

Anseo thíos tá 2 scáileán scáileáin ó Bhíobla Tagartha Compánach EW Bullinger, leathanaigh 1316 & 1317, ar Matha 5 chun an príomhábhar a shainaithint go soiléir agus a thuiscint níos fearr:

Seo thíos gabháil scáileáin de Bhíobla Tagartha Compánach EW Bullinger, leathanach 1317, ar Matha 5:21-48 chun beachtas siméadrach agus mionbhrí briathar Dé a fheiceáil.

Táimid chun dul trí chuid de na véarsaí seo go han-mhaith ionas gur féidir linn seasamh le briathar Dé le cinnteacht iomlán.

Dúnmharú: is éard is fíordhúnmharú ann nuair a bhíonn spiorad diabhail dúnmharaithe ag duine. Sin is cúis le dúnmharú ar deireadh thiar. Maidir le dúnmharú, níl ach 2 chineál ann: dúnmharú daoine eile agus dúnmharú duine féin, rud a dtugann an domhan féinmharú air. Má tá do shaol i ndáiríre i mbaol mar gheall ar ionsaí ó dhuine eile, ansin tá an ceart agat tú féin a chosaint, fiú má chiallaíonn sé marú an ionsaitheoir i féinchosaint. Níl spiorad diabhail i gceist leis sin.

Má thógann tú é seo go leibhéal náisiúnta, ansin tá sé de cheart ag tír í féin a chosaint ar an tír ionsaí agus ní dúnmharú é sin ach an oiread, ach i ndeireadh na dála, is iad síol na ndaoine nathair na cinn is bunchúis le cogaí. Mar sin, go dtí go gcaitear an diabhal isteach sa loch tine sa todhchaí i bhfad i gcéin, tá an tsíocháin dhomhanda dodhéanta iomlán mar mura mbaintear bunchúis na cogaí, tá ráthaíocht ann go leanfaidh an fhadhb ar aghaidh.

Ag bogadh ar aghaidh, i véarsa 22, deir sé má ghlaonn tú amadán ar dhuine, go bhfuil tú i mbaol tine ifreann. Sa lá atá inniu ann, is cosúil go bhfuil sé seo mealltach agus an-mhór, ach ní mór duit cuimhneamh, is é seo an KJV ó 1611. Sheiceáil mé úsáidí an fhocail amadán seo sa sean-Tiomna agus uaireanta tagraíonn sé do dhuine a rugadh de shíol an tseanchaisleáin. nathair, duine atá ina leanbh spioradálta leis an diabhal, mar sin má chuireann tú cúiseamh bréagach i leith duine éigin gur mac béil tú [mac an diabhail], beidh tú i dtrioblóid mhór.

Mar sin seo chugat an RC arís:

“Labhraíonn Íosa go parabolach ach go díreach, anseo. Ciallaíonn meafar an “phríosúin” “áit choinneála” shealadach le haghaidh fulaingt purgadóir. Seasann an “pingin,” nó an kodtrantes, do na “hearta is lú” atá á bhéim. Is peacaí fíréanacha iad seo ar féidir le Críostaithe réite a dhéanamh ina leith i gcomhar le grásta Dé.

Is díol suntais é gurb é an focal Gréigise don phríosún, phulake, an focal céanna a d’úsáid Naomh Peadar chun cur síos a dhéanamh ar an “áit shealbhaíochta” spioradálta inar shíolraigh Íosa tar éis a bháis chun anamacha faoi choinneáil chreidmhigh an tSean-Tiomna a shaoradh (1 Pead. 3:19). )".

Ciallaíonn meafar an “phríosúin” “áit choinneála” shealadach d’fhulaingt purgadóir”: ní hea, is cill phríosúin liteartha iarbhír í seo ar a dtagraíonn sé agus ní luann sé aon rud faoi purgadóir. Is é sin tuairimíocht 100%; a chlaonadh sainchreidmheach gan rud ar bith chun tacú leis an éileamh sin.

Feicfimid cad atá i gceist agam Peadar 3:19 i ndáiríre:

Ceann de na bealaí le taighde ceart Bhíobla a dhéanamh ná go gcaithfidh gach véarsa ar an ábhar céanna a bheith ar aon intinn nó ar aon dul lena chéile toisc nach dtagann salach ar a chéile ar an mbun Bhíobla riamh, mar sin thíos tá cuid de na véarsaí eile a chruthaíonn na “biotáille sa phríosún ” nach daoine iad ach droch-aingil faoi smacht an diabhail = biotáille diabhail.

Ansin beimid ag dul chuig foclóir bíobla freisin chun a fhíorú agus a shoiléiriú cad is brí leis na focail sin i ndáiríre.

I Peter 3: 19
18Oir d’fhulaing Críost freisin aon uair amháin ar son peacaí, an cóir ar son na n‑éagórach, chun sinn a thabhairt chun Dé, á chur chun báis san fheoil, ach arna bhrostú ag an Spiorad:
19 Tríd an méid sin freisin a chuaigh sé agus a sheanmóir do na spioraid i bpríosún;
20 A bhí easumhal uair éigin, nuair a d’fhan fadfhulangach Dé i laethanta Noe, agus an áirc ina hullmhú, inar beag, is é sin, ocht n-anam a shábháil trí uisce.

“anamacha faoi choinneáil chreidmhigh an tSean-Tiomna a shaoradh (1 Peit. 3:19)":

Tá 19 bríonna éagsúla ag an bhfocal “biotáille” i véarsa 9; anseo a thagraíonn do biotáille diabhal AGUS NÍ DAOINE!! Go sonrach, is iad na spioraid diabhail a scrios an chéad neamh agus talamh agus a rinne gan foirm agus ar neamhní é, gan trácht ar thuilte an domhain le linn Noah in iarracht theip chun cosc ​​​​a chur ar Íosa Críost a rugadh.

Ar an dara dul síos, ní féidir leis a bheith ag tagairt do dhaoine mar go dtagann sé sin salach ar a lán véarsaí sa Bhíobla ar nádúr an bháis! Dá mba daoine iad na biotáillí seo, ansin bheadh ​​siad san uaigh agus ní i bpríosún spioradálta lasmuigh den bhfirmimint [cruinne aitheanta].

Go sonrach, a na haingil tar éis titim = biotáillí diabhal a ghlac Lucifer leis tar éis chaill sé an cogadh ar neamh [Revelation 12 - ghlac sé 1/3 de na haingil ó ar dtús, bhí 3 aingeal áirse ar neamh le Dia agus bhí gach ceann acu i gceannas de 1/3 de na haingil].

II Peter 2
4 Oir mur do chosain Dia an aingeal go sinned, ach iad a chaitheamh síos go dtí ifreann, agus iad a sheachadadh i slabhraí an dorchadais, a chur in áirithe ris breithiúnas;
5 Agus níor shábháil sé an sean-shaoghal, ach shábháil Noe an t-ochtú duine, seanmóir na bhfíréantacht, ag tabhairt na tuile ar shaol na n-ungodly;

Sainmhíniú ar ifreann:
Concordance Strong # 5020
sainmhíniú tartaroó: a chaitheamh isteach in ifreann
Cuid de Urlabhra: Focal
Litriú Foghraíochta: (tar-tar-o'-o)
Úsáid: Téim síos go Tartarus nó Gehenna.

Cabhraigh staidéar focal
5020 tartaróō – i gceart, seol chuig Tartarus (“Tartaros”). Úsáideann an NT 5020 (tartaróō) don Ísiltír - áit an phionóis oiriúnach do na deamhain amháin. Níos déanaí, tháinig Tartaros chun pionós síoraí a léiriú do dhaoine olc.

“Is ainm Gréigise é 5020 (tartaróō) don domhan thíos, go háirithe áit chónaithe na ndamanta – mar sin iad a chaitheamh in ifreann” (AS); a sheoladh isteach sa duibheagán subterranean in áirithe do na deamhain agus na mairbh.

[I miotaseolaíocht na Gréige, bhí Tartarus ina “áit phionóis faoin domhan, ar cuireadh, mar shampla, na Titans chucu” (Souter).]

Is é Tartarus an chill shealbhaíochta spioradálta, an príosún, ina bhfuil na biotáillí diabhal olc seo á gcoinneáil chun ár saol a choinneáil slán toisc gurbh iad na cinn ba chúis leis an tuile in aimsir Noah, ní Dia!

Comhthacaíonn sé seo an t-alt eile san alt seo faoi idiom Eabhraise an cheada agus Geineasas 6; ní hé Dia a thuilte an domhain, ach b'é na droch-aingil seo [na spioraid diabhail atá anois faoi ghlas, ag feitheamh lena mbreithiúnas amach anseo].

[BTW níl a leithéid de rud ann agus dea-spiorad diabhail; Is éard atá i gceist le 100% de na biotáillí diabhal uile nádúir bhunúsacha ná toil an diabhail a dhéanamh, is é sin é a ghoid, a mharú agus a mhilleadh. Mar sin, is bréag 100% é an seanchartún faoi Casper an taibhse cairdiúil!]

Mar sin anois téimid chuig véarsa eile ar an ábhar céanna chun níos mó soiléireachta agus fíoraithe a fháil ar I Peadar 3:19:

Jude 1: 6 [kjv]
Agus na haingil nár choinnigh a gcéad mhaoin, ach a d’fhág a áit chónaithe féin, d’fhorchoimeád sé i slabhraí síoraí faoin dorchadas go breithiúnas an lae mhóir.

Jude 1: 6 [Bíobla amplified]
Tá a fhios agaibh freisin go bhfuil na haingil nár choimeád laistigh dá bhfearann ​​​​ceart ach a thréig a n-áit chónaithe féin, choinnigh sé i slabhraí síoraí sa dorchadas iomlán, faoi ghlas do bhreithiúnas an Lae mhóir.

Ní slabhraí fisiceacha iad slabhraí an dorchadais toisc nach bhféadfadh siad duine spioradálta a shealbhú. Figiúr cainte a thugann le fios go raibh siad sa phríosún.

Mar thaca lena bhfuil le rá ag Jude 1:6 & II Peadar 2:4, [atá ar aon intinn], tá seat de Bhíobla Tagartha Compánach EW Bullinger againn, a thaispeánann beachtas siméadrach soléite briathar Dé ar I Peadar 3:18-22 i bhfoirm figiúirí introversion & malartaithe cainte:

Mar sin anois:

  • I Peter 3: 19
  • II Peadar 2:4-5
  • Jude 1: 6
  • na véarsaí iomadúla ar nádúr fíor an bháis
  • agus an Bíobla Tagartha Compánach go léir ar aon intinn

gur aingil iad na biotáillí sa phríosún in I Peadar 3:19 [go sonrach, na haingil tite faoi smacht an diabhail = biotáillí diabhail] agus nach féidir leo a bheith ina ndaoine.

Tugann Eabhraigh léargas breise dúinn ar chumais chorp spioradálta Íosa Críost:

Eabhraigh 4: 14
Dá bhfeicfinn mar sin go bhfuil árd-shagart mór againn, a chuaigh ar neamh, Íosa Mac Dé, coinnímid gairm [admháil].

Sainmhíniú ar an bhfrása “a chuirtear isteach”:
Concordance Strong # 1330
sainmhíniú dierchomai: dul tríd, dul faoi, scaipeadh
Cuid de Urlabhra: Focal
Litriú Foghraíochta: (dee-er'-khom-ahee)
Úsáid: Gabhaim trí, scaipeadh (mar thuairisc).

Comhsheasmhacht Ilghabhálach NAS
Bunús Word
ó dia ac erchomai

Sainmhíniú ar dia:
Concordance Strong # 1223
dia definition: trí, ar chuntas, mar gheall ar
Cuid den Óráid: Réamhfhocal
Litriú Foghraíochta: (dee-ah')
Usage: (a) gen: trí, ar feadh, ag an uirlise de, (b) acc: trí, ar chuntas, de bharr, ar mhaithe le, mar gheall ar.

Cabhraigh staidéar focal
1223 diá (réamhfhocal) – i gceart, trasna (go dtí an taobh eile), anonn is anall chun dul an bealach ar fad tríd, “go rathúil trasna” (“go críochnúil”). Úsáidtear 1223 (diá) go coitianta freisin mar réimír agus tugann sé an smaoineamh céanna (“go críochnúil,” go litriúil, “go rathúil” trasna go dtí an taobh eile).

Is fréamh den téarma Béarla trastomhas (“trasna go dtí an taobh eile, tríd”) é [1223 (diá). Roimh ghuta, scríobhtar dia go simplí di̓.]

Mar sin ina chorp spioradálta aiséirí, bhí Íosa Críost in ann an bealach ar fad trasna na cruinne aitheanta agus seanmóir a thabhairt do na biotáillí diabhail a chuir Dia faoi ghlas i gcill shealbhaíochta spioradálta dorcha chun sinn a chosaint agus obair Dé ar na réaltaí agus na pláinéid a dearbhar a lámh-oibre [sallm 19].

Sin an fáth ar chuir sé faoi ghlas iad chomh fada uaidh toisc go ndearbhaíonn na réaltbhuíonta focal Dé fiú inniu [féach leabhar EW Bullinger: finné na réaltaí].

Ní fhéadfadh aon réad fisiceach, nó fiú an solas féin, taisteal chomh fada sin, chomh gasta sin, agus mar sin is gealtachta absalóideach é an smaoineamh go ndearna Íosa Críost é sin mar chorp ag lobhadh ón uaigh.

Tagann an réimse spioradálta in ionad an réimse fhisiciúil, mar sin níor sháraigh Íosa Críost dlíthe na fisice, ghlac sé ionad iad toisc gur thaistil sé ar an eitleán spioradálta agus mar sin, ní raibh sé faoi cheangal teorainneacha na cruinne fisiceach.

Ina theannta sin, déanaimis machnamh fós ar 2 earráid eile, le caoinchead na heaglaise RC trí thagairt a dhéanamh arís don luachan RC:

“Suimiúil go leor, is é an focal Gréigise don phríosún, phulake, an focal céanna a d’úsáid Naomh Peadar chun cur síos a dhéanamh ar an “ionad coinneála” spioradálta inar shíolraigh Íosa tar éis a bháis chun anamacha faoi choinneáil chreidmhigh an tSean-Tiomna a shaoradh (1 Peata. 3: 19)".

“chun cur síos a dhéanamh ar an “áit shealbhaíochta” spioradálta ar shíolraigh Íosa isteach tar éis a bháis” – bunaithe ar na 10 véarsaí ar fhíornádúr an bháis, [“chuaigh Íosa a shliocht tar éis a bháis”] tá sé seo fíor dodhéanta mar níl aon smaointe, comhfhios, mothúcháin, gluaiseacht, srl i mbás.

Ina theannta sin, ba dhuine coirp, anam agus biotáille é Íosa, mar sin cá dtéann na comhpháirteanna seo tar éis dó bás a fháil?

Genesis 3: 19
I allais d'aghaidh ithefaidh tú arán, till fill ar an talamh; as as é a thógadh tú: as deannach tá tú, agus chun deannaigh aisfidh tú.

Ecclesiastes 12: 7
Ansin fillfidh an deannach ar an talamh mar a bhí sé: agus fillfidh an spiorad chun Dé, a thug é.

  • Mar sin cuireadh bronntanas an spioraid naoimh a bhí ar Íosa ar ais chuig Dia, a athair, a thug dó é, mar a deir Ecclesiastes 12:7.
  • Tógadh an corp Íosa síos agus Joseph de Arimathaea agus Nicodemus fillte sé le línéadach agus spíosraí agus é a adhlacadh sa talamh, áit a thosaigh sé ag lobhadh [ach fortunately, Dia resurrected dó tar éis a bheith marbh 72 uair an chloig, i gcomhréir leis an Sean-Tiomna. dlí na hEabhraise]
  • D’imigh a anam nuair a thóg sé a anáil dheireanach ar an gcrois

Sin é an fáth, chomh maith leis na 10 véarsaí ar nádúr an bháis, ní fhéadfadh Íosa Críost cuairt a thabhairt ar aon duine nuair a fuair sé bás, ach mar a deir an focal agus an Bíobla Tagairt Companion pointí amach, preached sé do na biotáillí diabhal i bpríosún. ina chorp aiséirí.

“chun anamacha faoi choinneáil chreidmhigh an tSean-Tiomna a shaoradh (1 Peata. 3:19”) – Mar sin is é seo an earráid eile: ní fhéadfadh Íosa é seo a dhéanamh, ná aon rud eile tar éis dó bás a fháil agus sa dara háit, ní raibh aon anamacha ar siúl ann. príosún spioradálta a bhí in áirithe do bhiotáille diabhal mar go bhfuil na hanamacha marbh go léir i stair an duine 100% imithe, 100% marbh; is carn cnámha iad in uaigh áit éigin sa mheánoirthear!

Chaithfeadh na seanchreidmhigh seo a bheith aiséirí ó mhairbh, ach ní tharlaíonn sé sin ach amháin i mbreithiúnas na gceart agus na héagóra sa todhchaí, ní sa tsean-Tiomna! Níl aon tacaíocht scriptiúil dó seo.

Rómhánaigh 1
3 Maidir lena Mhac Íosa Críost ár dTiarna, a rinneadh de shíol Dháiví de réir na feola;
4 Agus dearbhaíodh gur Mac Dé é le cumhacht, de réir spiorad na beannaitheachta, tríd an aiséirí ó mhairbh:

Ba é Íosa Críost an t-aon duine a raibh stair an chine daonna aige a d’aiséirigh riamh ó mhairbh trí chumhacht Dé féin amháin, agus ansin ba é Íosa an t-aon duine a raibh corp spioradálta aige riamh.

Níl anseo ach ceann amháin de na cáilíochtaí uathúla iomadúla atá ag Íosa Críost le bheith ina Shlánaitheoir ar an gcine daonna nach bhféadfadh aon duine a mhair riamh teacht gar dó.

Seo é an fáth go gcreideann eaglais an RC nach bhfuil na mairbh marbh i ndáiríre: is é an fáth go ndéanann siad guí do na naoimh mar a thugtar orthu, a gcreideann siad atá beo ar neamh, ach atá marbh san uaigh i ndáiríre. Tá an creideamh seo bunaithe ar oibriú biotáille diabhail ar a dtugtar biotáillí aithnidiúla a dhéanann aithris ar na mairbh.

Mar sin anois ar ais go dtí an chuid eile de na véarsaí i Matthew 5 ón Bhíobla amplified:

23 Mar sin má bhíonn tú ag tabhairt do ofráil ar an altóir, agus nuair a chuimhníonn tú go bhfuil rud éigin ag do dheartháir i do choinne,
24 fág do thabhartas ansin ag an altóir agus imigh. Déan síocháin ar dtús le do dheartháir, agus ansin tar agus tabhair do thairiscint i láthair.

25 Déan comhraic go gasta [ar an deis] le do chéile comhraic, agus tú in éineacht leis ar an mbealach [chun na cúirte], ionas nach dtabharfaidh do chéile comhraic do láimh an bhreithimh, agus an breitheamh don gharda, agus cuirtear isteach sa phríosún thú.
26 Dearbhaím daoibh agus go sollúnta a rá libh, nach dtiocfaidh sibh as sin go dtí go mbeidh an cent deiridh íoctha agaibh.

Is comhairle an-ciallmhar é véarsa 25 agus déanann sé go leor ciall. Ábhar an-phraiticiúil atá ann: tá sé níos fearr díospóid a réiteach lasmuigh den chúirt seachas dul chun na cúirte agus an breithiúnas a chur i mbaol i do choinne áit a gcuirfí chuig príosún thú agus go gcuirfí iallach ort 100% de d’fhiachas a ghlanadh sula scaoilfear saor tú. .

Is é an bunphrionsabal de ounce de chosc níos fearr ná punt de leigheas.

Sa lá atá inniu ann, má tá tú i bpríosún ar feadh tréimhse fada ama, má tá tú ar iompar maith, ligeann siad duit dul abhaile roinnt blianta go luath, ach ní ar ais ansin. Ceist airgeadais a bhí anseo agus bhí ar dhuine fiacha a íoc agus ní scaoilfeadh siad thú go dtí go n-íocfá gach cent deiridh a bhí dlite don pháirtí eile.

Seo cúlra spioradálta an staid dhlíthiúil in Matha 5:

Job 9: 24
Tugtar an talamh i láimh na n-aingidh: clúdaíonn sé aghaidheanna a bhreithiúna; mura bhfuil, cén áit agus cé hé?

Má tá aghaidh breithimh clúdaithe, ansin tá sé dalláilte agus ní féidir é a fheiceáil, ach ní ar radharc fisiceach atá an rann seo ag caint, ach ar radharc spioradálta, nó níos cruinne, ar a easpa.

Eaxodus 23 [Bíobla amplified]
6 “Ní chlaon tú an ceartas atá dlite do do bhochtáin ina aighneas.
7 Coinnigh i bhfad ar shiúl ó chúiseamh nó gníomh bréagach, agus ná cáin chun báis an neamhchiontach nó an t-ionraic, mar ní dhéanfaidh mé an ciontach a chosaint agus a éigiontú.
8 “Ní ghlacfaidh tú le breab, mar go ndallfaidh breab an duine soiléir agus a threoraíonn fianaise agus cúis na bhfíréan.

Is é an chúis atá leis seo toisc go mbaineann gach bribe faoi thionchar biotáille diabhal a dallann daoine agus a chur faoi deara iad a truaillithe agus a shaobhadh a dtuiscint ar an fhírinne.

Sainmhíniú ar bhreab:
ainmfhocal
1 airgead nó aon chomaoin luachmhar eile a tugadh nó a ghealladh d’fhonn iompar duine a éilliú, go háirithe i bhfeidhmiú an duine sin mar lúthchleasaí, oifigeach poiblí, etc.: Thairg an tiománaí breab don oifigeach gabhála chun é a ligean uaidh.

2 rud ar bith a thugtar nó a fhreastalaíonn chun a chur ina luí nó a aslú: Tugadh candy do na leanaí mar bhreab le bheith go maith.

briathar (a úsáidtear le réad), bribed, brib·ing.
1 brib a thabhairt nó a ghealladh do: Bhreab siad an tuairisceoir chun dearmad a dhéanamh ar a raibh feicthe aige.

2 tionchar a imirt nó truaillithe le breab: Bhí an breitheamh ró-ionraic chun bribeadh.

Sainmhíniú ar dúmhál:
ainmfhocal
1 aon íocaíocht a sracadh trí imeaglú, amhail trí bhagairtí go ndéanfaí nochtadh díobhálach nó cúisimh.
2 sracadh na híocaíochta sin: D'admhaigh sé seachas fulaingt an easaontais maidir le dúmhál.
3 ómós a éilíodh roimhe seo i dtuaisceart Shasana agus in Albain trí na taoisigh a thiocfadh chun iad a chosaint ó chreachadh.

Briathar (a úsáidtear le réad)
1 airgead a extort ó (duine) trí úsáid a bhaint as bagairtí.

2 caingean, ráiteas, etc. ar leith a chur i bhfeidhm nó a chomhéigean: D'éiligh na stailceoirí gur dúmhálaíodh iad chun an conradh nua a shíniú.

Rómhánaigh 11
7 Cad mar sin? Ní bhfuair Iosrael an méid atá á lorg aige; ach fuair an toghchán é, agus bhí dall ar an gcuid eile.
8 (De réir mar atá sé scriobhta, Thug Dia spiorad na codla dhóibh, súile nach bhfeicfidís, agus cluasa nach gcloisfidís;) go dtí an lá atá inniu ann.

9 Agus adubhairt Dáibhí, Go ndéanfí a mbórd ina ribe, agus ina ghaiste, agus ina cheap-tuislidh, agus mar chúiteamh dhóibh:
10 Dorchófar a súile, ionas nach bhfeicfidís, agus chrom siad síos i gcónaí.

Is sliocht ó Íseáia 8:29 é véarsa 10, áit nárbh é an fíor-Thiarna Dia Iosrael a thug an diabhal spiorad seo dóibh, ba é an diabhal a rinne é toisc go bhfuil figiúr cainte ann ar a dtugtar cead cainte Eabhraise cúiseanna éagsúla, thuig muintir an ama sin nach raibh Dia an chúis fíor na faidhbe, ach lig sé tarlú mar gheall ar na daoine droch-roghanna chun grá an dorchadas an domhain in ionad Dé.

Dea-spiorad codladh [stupor] a dhallann daoine.

Deuteronomy 16 [KJV]
18 Déanfaidh tú breithiúna agus oifigigh i do gheataí go léir a thugann an Tiarna do Dhia duit ar fud do threibheanna: agus tabharfaidh siad breithiúnas cothrom ar an bpobal.
19 Ní chaithfidh tú breithiúnas; ní bheidh meas agat ar dhaoine, agus ní ghlacfaidh a bronntanas: ar feadh bronntanas dallann súile na n-eagna, agus claonfaidh sé focail na bhfíréan.
20 Leanfaidh tú an rud atá cóir go hiomlán, chun go mairfidh tú, agus go n-oidhreoidh tú an talamh a thugann an Tiarna do Dhia duit.

Comhthacaíonn sé seo na véarsaí ar bhreabaireacht in Eaxodus 23.

Breathnaímid ar an sainmhíniú ar “bronntanas” i véarsa 19:

Concordance Strong # 7810
shochad Sainmhíniú Eabhrais: bronntanas, bribe
Focal Bunaidh: שַׁחַד
Cuid de Urlabhra: Noun Masculine
Traslitriú: shochad
Litriú Foghraíochta: (shakh'-ad)

Úsáidtear an focal seo 23 uair sa sean-Tiomna. Cén fáth go bhfuil sé sin suntasach?

Toisc gurb é 23 an 9ú príomhuimhir agus gurb é 9 uimhir na críochnaitheachta agus na breithiúnais!

Rómánsacha 14: 12
Mar sin déanfaidh gach duine againn cuntas a thabhairt dó féin ar Dhia.

I bhfocail eile, freagróidh siad siúd a thugann nó a ghlacann breabanna do Dhia sna breithiúnais amach anseo.

Isaiah 19: 14
Mheas an Tiarna spioraid ghéar ina lár: agus thug siad faoi deara don Éigipt dul amú ina hobair uile, mar a thuisleann duine ar meisce ina urlacan.

Arís, ní hé an t-aon Tiarna fíor is cúis leis an spiorad claon [cineál de spiorad diabhail], ach cheadaigh sé é mar gheall ar spioradáltacht na ndaoine messed suas a shiúil ar shiúl ó solas fíor Dé.

Mar sin bíonn breabanna ina chúis le daille spioradálta mar gheall ar spiorad diabhalta a chuireann daoine dalla ar an bhfírinne agus déanann siad an fhírinne a shaobhadh mar gheall ar na biotáillí diabhal claon.

Go spioradálta, níl aon difríocht idir ár gcultúr ná mar a bhí na mílte bliain ó shin! Níl le déanamh ach féachaint ar an nuacht go léir faoi na cásanna dlí, imscrúduithe, bréaga agus éillithe atá ar siúl! Tá breabaireacht agus dúmhál agus cineálacha eile de mhealladh agus comhéigean sáithithe i réimse an ghnó, an córas dlí, na meáin, etc.

Ar ais go Matha 5, is é seo an fáth a bhfuil sé an-ciallmhar ceist a réiteach lasmuigh den chúirt seachas a bheith i mbaol a bheith ina íospartach de bharr éagóir spioradálta an chórais dlí.

Mar sin déanaimis achoimre ar na hearráidí a rinne an eaglais Chaitliceach Rómhánach maidir le Matha 5:25-27:

  • Ghlac siad go bréagach leis go bhfuil na soiscéil scríofa díreach chugainn, amhail is gur orduithe dúinn iad
  • dúirt siad gur parabal iad na 3 véarsaí seo, nuair nach ndeir an Bíobla riamh é sin
  • na biotáillí atá i bpríosún i 3 Peadar 19:XNUMX biotáillí diabhal agus ní daoine
  • Níor thug Íosa Críost cuairt ar an bpríosún díreach tar éis dó bás a fháil mar go raibh sé sin dodhéanta; ní fhéadfadh sé ach seanmóir a thabhairt do na biotáillí diabhal ina chorp aiséirí; ba é seo an t-aon bhealach a d'fhéadfadh sé a bheith imithe chomh fada sin i cibé tréimhse gearr ama; ní fhéadfadh aon réad fisiceach, fiú dá mbeadh sé ag taisteal ar luas an tsolais, a leithéid de éacht míorúilteach a dhéanamh
  • dá bhrí sin, níor shaor Íosa Críost na hanamacha seo nach bhfuil ann

Mar sin, leis na véarsaí éagsúla ar an ábhar céanna, an sainmhíniú ar fhocail, figiúirí cainte [ar eolaíocht ghramadaí iad], srl, is léir go bhfuil Matha 5:25-27 bliain éadrom ar shiúl ó aon rud cosúil le purgadóir. Is é a aineolas 1,000%, a laofacht shainchreidmheach agus easpa taighde fuaime bíobla agus smaointeoireacht chriticiúil. Deireadh an scéil.


Matthew 12
31 Uime sin a deirim ribh, Go maiteadh gach uile pheaca agus blasphemy do dhaoinibh : ach ní maithfear do dhaoinibh an blasphemy in aghaidh an Spioraid Naoimh.
32 Agus gidh bé neach a labhras briathar i gcoinnibh Mhic an duine, maithfear dhó é : ach ge b'e neach a labhras i gcoinnibh an Spioraid Naoimh, ní maithfear dhó é, ná sa tsaoghal so, ná sa tsaoghal atá le teacht.

Níl baint ar bith ag an 2 véarsa seo le cibé an bhfuil nó nach bhfuil purgadóir ann agus gach a bhaineann le Íosa Críost ag tabhairt an 2 rabhadh géar seo, mar a luaithe a thugann duine a shaol don diabhal, ní casadh ar ais go deo arís é.

34 O ghlúin na vipers, conas is féidir libhse, a bheith olc, rudaí maithe a labhairt? óir is as flúirse an chroidhe a labhrann an béal.

Is éard atá i gceist le Blasphemy in aghaidh an Spioraid Naoimh, [an peaca nach féidir a mhaitheamh], a bheith ina nathair spioradálta, mac AN PHRÍOMHAIRE, an diabhal.

Sainmhíniú #5 & 6 [de 7] den viper:
5 duine urchóideach nó spitiúil.
6 duine bréagach nó fealltach.

Isaiah 21: 2
Dearbhaítear fís thromchúiseach dom; iompaíonn an fealltóir go fealltach, agus millfidh an creachadóir. Eirigh suas, a Elam: léig, a Mheáin; scoirfidh mé dá n-osna go léir.

Isaiah 24: 16
Ón chuid is faide den domhan, chuala muid amhráin, fiú glóir do na righteous. Ach dúirt mé, Mo leanness, mo leanness, trua liom! déileáladh na déileálaithe fealltach go fealltach; Seach, rinne na déileálaithe fealltach an-fealltach.

Is iad na déileálaithe fealltacha seo na daoine a rinne an peaca neamh-mhaith, blasphemy i gcoinne Dé féin ag díol amach do namhaid Dé an diabhal agus a rinneadh ar cheann de na mac diabhal.

Téann an t-alt seo isteach go mion agus go domhain agus fíoraíonn sé cad atá ann i ndáiríre.


I Corinthians 3
11Oir ní féidir le duine ar bith bunús eile a leagan ná an bonn atá leagtha, atá Íosa Críost.
12 Anois má thógann duine ar bith ar an mbonn seo óir, airgead, clocha lómhara, adhmad, féar, coinleach;

13 Tairngir obair gach fir : óir dearbhuighidh an lá í, do bhrígh gur tré thine a nochtfar í; agus féachfaidh an tine ar obair gach fir cad é an sórt í.
14 Má mhaireann obair aon duine a thóg sé uirthi, gheobhaidh sé luach saothair.
15 Má loiscfear obair aon duine, caillfear é: ach slánófar é féin; fós mar sin mar trí tine.

Chun léargais níos doimhne a fháil ar shaothar is iontach Dé, a bhriathar, táimid chun tumadh an-domhain a dhéanamh ar liosta na míreanna in I Corantaigh 3:12, atá rangaithe mar oibreacha an duine, cé go bhféadfadh sé nó go bhféadfadh sé. gan a chruthú nó a bhréagnú go díreach purgadóir a bheith ann ar chúis shimplí an tsolais bhreise ionas gur féidir linn grá, muinín agus muinín a bheith againn i nDia agus ina bhriathar foirfe.

Sainmhíniú ar tacsanomaíocht
ainmfhocal, cáin iolra·ar·ó·mí.
1 eolaíocht nó teicníc an aicmithe.
2 aicmiú i gcatagóirí ordaithe: tacsanomaíocht bheartaithe cuspóirí oideachais.
3 Bitheolaíocht. an eolaíocht a dhéileálann le tuairisc, sainaithint, ainmniú agus rangú orgánach.

Táimid chun liosta na 6 rud a rangú in I Corantaigh 3:12 ar go leor bealaí éagsúla chun tuiscint níos doimhne a fháil ar bhriathar Dé.

12 Anois má thógann duine ar bith ar an mbonn seo óir, airgead, clocha lómhara, adhmad, féar, coinleach;

Mar sin féin, chun véarsa 12 a thuiscint go hiomlán, ní mór dúinn sonraí véarsa 15 a phlé freisin.

Deir véarsa 15 go mbainfidh sé caillteanas: Feicim 4 chaillteanas éagsúla sa véarsa seo:

  • caillteanas íseal
  • caillteanas ard
  • caillteanas a bhraitear
  • caillteanas iarbhír

Anois tá ór, [an chéad mhír ar an liosta] i bhfad níos luachmhaire ná an chonnlach [an ceann deireanach agus is lú luachmhar díobh ar fad], is é sin an luach iarbhír.

Ach tá 5 ann freisinth luach: luach luach saothair ó Dhia vs luach 6 shaothar an duine; Díobh siúd 2, mheasfaí go bhfuil luach ard ar na luach saothair diaga i súile Dé [agus iad siúd atá ag siúl i ndáiríre leis], ach mar gheall ar thionchar an aimhréidh ar an duine, d'fhéadfadh luach íseal a bhraitear a bheith acu i súile an duine.

15 Má dhóitear saothar duine ar bith, caillfear é: >> tá na 4 gcaillteanas ar fad san abairt seo! “Má loiscfear saothar duine”: is léir mar sin, cibé foirm a bhí lena shaothar spioradálta, bhí ag an duine sin. luach ard a bhraitear air [mar gheall ar an bhfíric shimplí gur chaith sé an oiread sin ama, iarracht agus airgead air, b'fhéidir fiú ar feadh an tsaoil], ach toisc go raibh sé dóite suas, bhí sé luach íseal iarbhír óir ní loisctear ach saothair fhir atá ar an leath íochtair den scála.

Mar sin, mar gheall ar an neamhréireacht mhór idir a luach braite agus an luach iarbhír, níor mhór go raibh mealladh suntasach i gceist, rud nach féidir teacht ach ó Shatan.

Mar sin féin, cé acu is airde luach: an luach saothair ó Dhia nó ó oibreacha an duine? Ós rud é gur dódh a chuid saothar, tá luach iarbhír íseal ag baint leo, ach ardluach braite i súile an duine, ach ba é an caillteanas ard iarbhír ná goideadh a luach saothair shíoraí, rud a mheasann an chuid is mó daoine go bhfuil luach íseal braite aige.

Ós rud é go bhfuil 6 mhír go beacht ar an liosta, ní mór dúinn a fháil amach an bhrí Bhíobla na n-uimhreacha chun tuiscint níos fearr agus níos mó eolais a fháil.

Uimhir sa Scrioptúr A Dhearadh Osnádúrtha agus a Tábhacht Spioradálta Le EW Bullinger (1837-1913) An Ceathrú hEagrán, London Eyre & Spottiswoode (Bible Warehouse) Ltd. Athbhreithnithe 33. Paternoster Row, EC 1921 Tá an leabhar seo san Fhearann ​​Poiblí. Cóipeáil go Saor

An bhrí Bhíobla an uimhir 6

Seo sliocht roghnaithe ón leabhar seo, atá ar fáil mar íoslódáil saor in aisce ar líne [formáid pdf].

“Sé is 4 móide 2, .i., domhan an duine (4) agus naimhdeas an duine do Dhia (2) tugtha isteach: nó is é 5 móide 1 é, grásta Dé gan éifeacht trí chur leis an duine, ná le seachrán, nó éilliú de: nó é 7 lúide 1, .i. fear ag teacht gearr ar foirfeachta spioradálta. In aon chás, mar sin, caithfidh sé a dhéanamh le fear; is é líon na neamhfhoirfe; an uimhir dhaonna; líon na nDaoine mar dhaoine gan Dia, gan Dia, gan Chríost”.

Táimid ag tosú leis an ainmneoir is lú coitianta: is féidir na 6 mhír go léir a rangú mar rudaí a thagann ón talamh. Tá sé seo an-tábhachtach go spioradálta.

Isaiah 29: 4
Agus tabharfar anuas thú, agus labhróidh tú as an talamh, agus beidh do chaint íseal as an deannach, agus beidh do ghuth, mar dhuine a bhfuil sean-spiorad aige, as an talamh, agus beidh do chaint cogar as an deannach.

Is biotáillí diabhail iad biotáillí cleachta a dhéanann góchumadh ar na mairbh [i measc rudaí eile]. Mar sin, ós rud é go dtagann na 6 mhír go léir ón talamh, is féidir le Sátan gach 6 saothar fear a ghóchumadh. Mar sin féin, déanaimis 4 choincheap chomhlántacha a fhíorú agus a shoiléiriú.

  • Dá gaire don fhíorghóchumadh is ea is éifeachtaí a bheidh sé
  • Is é an rún a bhaineann le rath Satan ná rúndacht a chuid gluaiseachtaí
  • Is é cuspóir Satan góchumadh an-chliste de rudaí Dé a tháirgeadh
  • Is é an sprioc nó an cuspóir a distract agus mheabhlaireachta, a bhfuil freisin calaois

Mar sin, má mhealltar duine reiligiúnach maidir le conas an Tiarna a adhradh [teagmhas an-choitianta], beidh a shaothar luach ard a bhraitear ina shúile féin, ach i súile Dé, beidh siad de luach iarbhír íseal agus beidh sé dóite mar sin suas sa triail amach anseo trí thine.

Is sampla cumhachtach iad na véarsaí thíos de chás is measa a bhfuil luach ard braite aige, ach a bhfuil luach iarbhír íseal aige.

Matthew 7
15 Bí ar an airdeall roimh na fáithe bréige a thagann chugat i éadaí caorach, ach is mac tíre ravening iad ón taobh istigh.
16 Beidh aithne agat orthu de réir a dtorthaí. An mbailíonn fir fíonchaora dealga, nó figí dealga?

17 Mar sin féin, tugann gach crann maith torthaí maith; ach tugann crann truaillithe torthaí olc.
18 Ní féidir le crann maith torthaí olc a thabhairt, agus ní féidir le crann truaillithe torthaí maithe a thabhairt.

19 Déantar gach crann a thugann torthaí maithe as a dtorthaí, agus é a chaitheamh isteach sa tine.
20 Ar an ábhar sin de réir a dtorthaí agus beidh aithne agat orthu.

21 Ní gach uile neach a deir rium, a Thiarna, a Thiarna, dul isteach i ríocht na bhflaitheas; ach an té a dhéanann toil m'Athar atá ar neamh.
22 Déarfaidh go leor liom sa lá sin, A Thiarna, a Thiarna, nach ndearnamar fáidh i d’ainm? agus i d'ainmse a chaith amach na diabhal? agus a lán saothar iontach déanta i d'ainm?
23 Agus an uair sin admhóidh mé ríu , Ní raibh aithne agam oraibh : imigh uaimse, sibhse a dhéanann aingle.

Sin an fáth ar thug mé suas Isaiah 29:4 ar bhiotáille aithnidiúla atá in ann na mairbh a ghóchumadh. Tá sé ríthábhachtach a bheith géar ó thaobh spioradáltachta ionas nach mbeimid meallta.

2 Timothy 2: 20
Ach tá i dteach mór ní hamháin soithigh óir agus airgid, ach freisin d'adhmad agus de thalamh; agus cuid eile chun onóra, agus cuid eile chun easonóra.

Mar sin is soithí onóra agus adhmaid iad an t-ór, an t-airgead agus na clocha lómhara, is soithí easonóra iad féar agus coinleach. Sin bealach eile chun na 6 mhír seo a rangú.

Is féidir an liosta seo a roinnt ina dhá leath freisin, agus a ngrúpa tréithe uathúla féin ag gach ceann acu.

Óir, airgead, clocha lómhara: d’fhéadfaí iad seo a rangú i 3 chatagóir éagsúla ar a laghad:

  • cineálacha éagsúla airgid, rachmais agus míreanna a bhfuil stádas sóisialta ard acu agus mar sin…
  • d'fhéadfaí míreanna ardluacha a thabhairt orthu freisin
  • is mianraí iad freisin a bhaintear as an talamh

Tá adhmad, féar, coinleach, ar an láimh eile, ar an leath bun den scála, na míreanna luach níos ísle a dhíorthaítear ó phlandaí.

Seo an nasc ginearálaithe: liostaítear na mianraí sa talamh ar dtús agus na plandaí a bhfuil gá acu leo ​​sa dara háit toisc gurb é seo ord foirfe briathar Dé.

Matthew 13
37 D'fhreagair seisean agus dubhairt sé ríu, An té a chuireann an síol maith is é Mac an duine é;
38 Is é an pháirc an domhan; is iad an síol maith clann na ríochta; ach is iad na tares clann an droch-duine;

39 Is é an diabhal an namhaid a chuir iad; is é an fómhar deireadh an domhain; agus is iad na buanaithe na haingil.
40 Dá bhrí sin, bailítear na sáinn agus dóitear sa tine iad; mar sin beidh sé i ndeireadh an domhain seo.

I véarsa 38, tagann an focal “réimse” ón bhfocal Gréigise agros [Strong's #68], áit a bhfaighimid ár bhfocal Béarla talmhaíocht.

Mar sin léiríonn na trí mhír is ísle ar an liosta go spioradálta an domhan agus na saothair dhomhanda a bheidh dóite sa tine.

Anois táimid chun briseadh síos a dhéanamh ar na 3 ghné dheireanacha: adhmad, féar agus coinleach.

Sainmhíniú ar adhmad:
Concordance Strong # 3586
sainmhíniú xulon: adhmad
Cuid de Urlabhra: Noun, Neuter
Litriú Foghraíochta: (xoo'-lon)
Úsáid: rud ar bith déanta as adhmad, píosa adhmaid, club, foireann; stoc crainn, a úsáidtear chun barra croise a chothú sa chrosaire.

Foclóir Gréagach Thayer
LÁIDREACHA NT 3586: ξύλον
Loga nó adhmad le poill ina raibh cosa, lámha, muineál, na bpríosúnach curtha isteach agus ceangailte le maidí.

Is ionann an t-adhmad agus ngéibheann dlíthiúilíocht na n-aitheanta, na teagasc agus na dtraidisiún fir a chealaíonn maitheas briathar Dé [Matha 15].

Tá géibheann dlíthiúlacht adhmaid ionadaíoch ar na 3 mhír dheireanacha: adhmad, féar agus coinleach.

Sainmhíniú ar féar:
Concordance Strong # 5528
sainmhíniú chortos: áit chothaithe, bia, féar
Cuid de Urlabhra: Noun, Masculine
Litriú Foghraíochta: (khor'-tos)
Úsáid: féar, luibheach, grán ag fás, féar.

Concordance Sceite Strong
féar, féar.
Is cosúil gur focal príomhúil é; “cúirt” nó “gairdín”, .i. (trí impleacht, féarach) luibh nó fásra — lann, féar, féar.

Seo sampla d’úsáid an fhocail “hay”, aistrithe “féar”:

Luke 12: 28
Más mar sin a n-éadaigh Dia an féar atá sa ghort inniu, agus amárach a chaitheamh san oigheann; is mó go n-éadóchaidh sé sibh, a mhuinntir bhig Creideamh [creideamh]?

Sainmhíniú ar féar:
Concordance Strong # 2562
sainmhíniú kalamé: coinleach
Cuid de Urlabhra: Noun, Baininscneach
Litriú Foghraíochta: (kal-am'-ay)
Úsáid: coinleach, tuí, an gas.

Foclóir Gréagach Thayer
LÁIDREACHA NT 2562: καλάμη

καλάμη, καλάμης, ἡ, gas gráin nó giolcach, an gas (fágtha tar éis na cluasa a ghearradh amach), coinleach:

Focal fréimhe le haghaidh féar:
Concordance Strong # 2563
sainmhíniú kalamos: giolcach
Cuid de Urlabhra: Noun, Masculine
Litriú Foghraíochta: (kal'-am-os)
Úsáid: giolcach; peann giolcach, foireann giolcach, slat tomhais.

Mar sin, is é an chonnlach an gas gráin, ach tá na "torthaí" - síolta, bainte cheana féin, mar sin tá sé beagnach go hiomlán gan fiú agus a úsáidtear chun é a dhó chun teas a tháirgeadh le haghaidh cócaireachta bia.

Seo léargas nua eile ar an liosta de 6 mhír:

Na véarsaí seo a leanas i Ezekiel 28 bhí literally ag tagairt do rí na mBonn [cathair in Iosrael ársa], ach figuratively agus spioradálta a tharchur chuig Lucifer, a chaill an cogadh ar neamh agus a caitheadh ​​síos go talamh mar an diabhal [Revelation 12].

Tabhair faoi deara an comhthreomhar ginearálta idir é agus an liosta de na 6 mhír: bhí an t-ór, airgead agus clocha na tine [seod súilíneach], ach dar críoch suas a bheith dóite suas agus iompú chun luaithreach mar bhruscar dishonorable mar gheall ar bródúil as a eagna iontach agus foirfe. áilleacht.

Ezekiel 28
4 Le d’eagna agus le do thuiscint ghnóthaigh tú saibhreas agus ór agus airgead i do thaisce.
5 Le d’eagna mhór agus le do gháinne mhéadaigh tú do shaibhreas, agus tá do chroí ardaithe mar gheall ar do shaibhreas:

12 A mhic an duine, tóg cumha ar rígh Thíre, agus abair ris, Mar seo a deir an Tiarna Dia; Seasann tú an tsuim, lán d'eagna, agus foirfe in áilleacht.
13 Bhí tú in Éidin, gairdín Dé; bhí gach cloch lómhar do chlúdach, an sardius, topaz, agus an diamant, an beiril, an onics, agus an iasper, an saphir, an emerald, agus an carbuncail, agus ór: ullmhaíodh ceardaíocht do táibléid agus do phíopaí ionat an lá a cruthaíodh thú.

14 Is tusa an cerub ungtha a chlúdaíonn; agus leag mé mar sin thú: bhí tú ar shliabh naofa Dé; shiúil tú suas agus síos i measc na gcloch na tine.
15 Bhí tú foirfe i do shlite ón lá a cruthaíodh thú, go dtí go bhfuarthas aincheart ionat.

17 Ar mhaithe le d’áilleacht a d’ardaigh do chroí, thruaill tú d’eagna mar gheall ar do ghile: tilgfidh mé ar an talamh thú, leagfaidh mé os comhair ríthe thú, chun go bhfeicfidh siad thú.
18 Thréig tú do thearmainn le líon na n-éachtaí, le héagacht do gháinne; mar sin tabharfaidh mé tine amach as do lár, ídeoidh sé thú, agus tabharfaidh mé chun luaithreach thú ar an talamh i bhfianaise na ndaoine go léir a fheiceann tú.
19 Iadsan go léir a bhfuil aithne acu ort i measc an phobail, beidh siad iontas ort: beidh tú i do cheannairc, agus ní bheidh tú níos mó.

“Agus bhéarfaidh mé go luaithreach ar an talamh thú … agus ní bheidh tú níos mó”. Is cruthú é seo nach mbeidh sé ag dó sa loch tine go deo, agus tá fianaise éigin ann gur leagan truaillithe den bhunleagan a bhí sna véarsaí sin.

Fírinne eile is ea, ó thaobh úsáide de, go mbíonn 2 bhuntáistí ag baint le tine: teas agus solas a mbíonn tionchar difriúil acu ar na hearraí.

I gcás na míreanna sa leath uachtarach [ór, airgead agus clocha lómhara], feabhsaíonn teas an chéad 2 [óir agus airgead] trí íonú.

Breathnaímid ar Nochtadh 3:18:

Taispeántas 3
14 Agus chun aingeal eaglais na Laodiceans scríobh; Na nithe seo a deir an Amen, an finné dílis agus fíor, tús chruthú Dé;
15 Is eol dom do oibreacha, nach bhfuil tú fuar ná te: ba mhaith liom go mbeifeá fuar nó te.

16 Mar sin ansin toisc go bhfuil tú suarach, agus nach bhfuil tú fuar ná te, spréidh mé thú as mo bhéal.
17 Mar a deir tú , Tá mé saibhir , agus méadaithe le hearraí , agus tá gá le rud ar bith ; agus ná bíodh a fhios agat go bhfuil tú truagh, agus trua, agus bocht, agus dall, agus nocht:

18 Comhairlim duit ór a cheannach uam a thriail sa tine, chun go mbeadh tú saibhir; agus éadaigh bhána, go gcuirthear éadaigh ort, agus nach bhfeicthear náire do nocht; agus ung do shúile le spíonán súl, ionas go bhfeicfidh tú.

Sainmhíniú ar thriail:

Is é seo an bunfhocal le haghaidh “triail” agus is é an focal Gréigise céanna é le haghaidh “tine” sa véarsa céanna.
Concordance Strong # 4442
sainmhíniú pur: tine
Cuid de Urlabhra: Noun, Neuter
Litriú Foghraíochta: (lag)
Úsáid: tine; teas na gréine, tintreach; fig: achrann, trialacha; an tine shíoraí.

Cabhraigh staidéar focal
4442 pýr – tine. Sa Scrioptúr, úsáidtear tine go figuratively go minic – cosúil le “dóiteáin Dé” a chlaochlú gach baint sé i solas agus cosúlacht leis féin.

Soilsíonn Spiorad Dé, cosúil le tine naofa, agus íonaíonn sé ionas gur féidir le creidmhigh níos mó agus níos mó a roinnt ina chosúlacht. Go deimhin tugann tine Dé an phribhléid gan bhriseadh a bhaineann le claochlú a tharlaíonn trí chreideamh a bheith agat uaidh. Féadann ár mbeatha a bheith ina n-ofrálacha fíor dó agus muid ag cloí leis an gcreideamh seo ó Dhia trína chumhacht.

[Léirítear é seo ag tine Dé ar lasadh de shíor ag bealach isteach an Tobair, áit a ndearna na sagairt tabhartais mhilse. Déan comparáid idir Lev 6:12,13 agus 1 Peataí 2:5,9.]

Psalms 12: 6
Tá focail íon ag focail an Tiarna: mar a dhéantar airgead a thriail i bhfoirne de chré, íonaithe seacht n-uaire.

Is é 7 líon na foirfeachta spioradálta, atá ar cheann de roinnt cúiseanna a bhfuil mé ag dul isteach i dhoimhneas an fhocail anseo ionas gur féidir leat a fheiceáil a foirfeachta agus magnificence, ba chóir a mhéadú ár ngrá, muinín agus tiomantas do Dhia.

Mar sin déantar an t-ór agus an t-airgead araon, an chéad 2 mhír ar an liosta, a íonú, [déanta níos fearr] ag teas na tine, ach scriostar an leath íochtair den liosta ag an rud ceannann céanna.

Cé nach bhfeabhsaíonn an teas ón tine na clocha lómhara, déanann an solas.

Tá úsáidí agus luach tionsclaíochta agus aeistéitiúla ag na 6 mhír ar fad ar an liosta.
I dtéarmaí luach aeistéitiúil, tá clocha lómhara gan úsáid sa dorchadas. Ní mór iad a fheiceáil sa solas chun a dtairbhe a uasmhéadú. Samhlaigh damhsa agus caochaíl lasracha an tsolais agus iad ag frithchaitheamh, ag athraonadh agus ag lasadh thart ar chruthanna casta agus dathanna éagsúla na ndiamaint thréshoilseacha, na sapphires, na rubies agus na emeralds!

Méadaíonn an solas a n-áilleacht, a gile agus a dtionchar.

Is iad óir agus airgead na heilimintí amháin atá liostaithe i dtábla peiriadach na ndúl agus is miotail iad an dá cheann, a bhfuil 4 fhochatagóir acu:

• Alkali metals
• Alkaline earth metals
• Transition metals
• Post-transition metals 

Miotail trasdula a thugtar ar ór agus airgead.

De réir Pubchem, [bunachar sonraí an rialtais de na milliúin ceimiceán]: “Faightear ór saor in aisce uaireanta sa nádúr ach de ghnáth faightear é in éineacht le hairgead, grianchloch (SiO2), cailcít (CaCO3), luaidhe, teiliúiriam, since nó copar” .

Is é seo ar a laghad cúis amháin go bhfuil siad liostaithe le chéile, ach caithfimid rudaí a choinneáil ina bpeirspictíocht cheart ó bhriathar Dé.

Seanfhocal 16: 16
Cé mhéad is fearr é a fháil eagna ná óir! Agus chun tuiscint a fháil seachas a roghnú seachas airgead!

Seanfhocal 22: 1
Is fearr dea-ainm a roghnú ná saibhreas mór, agus bhfabhar grámhar seachas airgead agus ór.

Haggai 2: 8
Is liomsa an t-airgead, agus is liomsa an t-ór, a deir Tiarna na Slua.

Encyclopedia Britannica
“Bhí aithne ag na seandaoine ar sheacht substaintí a aithníodh inniu mar dúile—ór, airgead, copar, iarann, luaidhe, stán agus mearcair, toisc go bhfuil siad sa nádúr i bhfoirm réasúnta íon”.

De réir gold.info, “ARDÁN FAISNÉISE DO MHIOTAL lómhara”:
“Tairtear óir freisin go ceimiceach “támh” go ceimiceach, mar sin, imoibríonn sé go han-sluggishly nuair a imoibríonn sé le substaintí eile. Mar shampla ní léiríonn ór aon imoibriú d’aer agus uisce agus ní chreimeann sé féin nuair a nochtar é do thréimhsí fada aimsire crua”.

Mar sin, tá airí támh an óir ar aon dul le maoin Dé do-thruaillithe.

Rómánsacha 1: 23
Agus d'athraigh glór an Dia neamh-inghlactha isteach ar íomhá a rinneadh cosúil le fear truaillithe, agus le héin, agus ainmhithe ceithre chuairteacha, agus rudaí creeping.

Anne Marie Helmenstine, Ph.D.
Saineolaí Ceimic
oideachas
Ph.D., Eolaíochtaí Bithleighis, Ollscoil Tennessee ag Knoxville
BA, Fisic agus Matamaitic, Coláiste Hastings

“Tréithe na Noble Metals
Is gnách go gcuireann na miotail uasal in aghaidh creimeadh agus ocsaídiúcháin in aer tais. De ghnáth deirtear go n-áirítear miotail uasal ruthenium, róidiam, Pallaidiam, airgead, osmium, iridiam, platanam agus ór. Liostaíonn roinnt téacsanna óir, airgead agus copar mar mhiotail uasal, gan na cinn eile go léir a áireamh. Is miotail uasal é copar de réir shainmhíniú na fisice ar mhiotail uasal, cé go n-ocsaídíonn sé agus go n-ocsaídíonn sé in aer tais, mar sin níl sé an-uasal ó thaobh ceimiceach. Uaireanta tugtar mearcair ar mhiotal uasal.

Tréithe na Miotail lómhara
Is miotail luachmhara iad go leor de na miotail uasal, ar miotail eiliminteacha iad a tharlaíonn go nádúrtha agus a bhfuil luach eacnamaíoch ard acu. Úsáideadh miotail lómhara mar airgeadra san am atá caite, ach is infheistíocht níos mó iad anois. Is miotail luachmhara iad platanam, airgead agus ór. Is féidir miotail lómhara a mheas freisin ar mhiotail ghrúpa platanam eile, nach n-úsáidtear níos lú le haghaidh monaí ach a fhaightear go minic i jewelry. Is iad na miotail seo ná Ruitéiniam, Róidiam, Pallaidiam, Osmium agus Iridiam".

Mar sin tá óir agus airgead liostaithe sa liosta de mhiotail lómhara agus de mhiotail uasal araon, rud atá fíor-annamh go deimhin. Mar sin, is féidir na chéad 3 eilimint atá liostaithe a aicmiú mar shubstaintí luachmhara.

2 Peter 1: 4
A dhéantar Tugtar ris dúinn mó gealltanais mór agus lómhara: go mb'fhéidir go mbeadh ag na sibh partakers ar nádúr Dhiaga, tar éis éalú an éilliú atá ar fud an domhain trí lust.

Sainmhíniú ar lómhara:
Concordance Strong # 5093
sainmhíniú timios: luachmhar, luachmhar
Cuid de Urlabhra: Adjective
Litriú Foghraíochta: (tim'-ee-os)
Úsáid: ar phraghas iontach, lómhara, onóir.

Úsáidtear an focal seo 13 huaire sa Bhíobla, lena n-áirítear I Corantaigh 3:12 thíos, aistrithe “lómhara”:

Anois má thógann duine ar bith ar an mbonn seo óir, airgead, clocha lómhara, adhmad, féar, coinleach;

Cabhraigh staidéar focal
Comhghaolmhar: 5093 tímios (aidiacht) – i gceart, luachmhar mar luach aitheanta i súile an tsealbhóra. Féach 5092 (timē) >> focal fréimhe

Concordance Strong # 5092
sainmhíniú ama: luacháil, praghas
Cuid de Urlabhra: Noun, Baininscneach
Litriú Foghraíochta: (tee-may')
Úsáid: praghas, onóir.

Cabhraigh staidéar focal
5092 timḗ (ó tiō, “comh onóir, tabhair urraim”) – i gceart, luach braite; luach (go litriúil, “praghas”) go háirithe mar onóir a bhraitear – .i. cad a bhfuil fiúntas ag baint leis i súile an tsealbhóra; (figuratively) an luach (meáchan, onóir) a shanntar go toilteanach do rud éigin.

Revelation 21: 27
Agus ní rachaidh ar chor ar bith aon ní a thruaillíonn isteach ann, ní dhéanfaidh aon ní a graine, nó a dhéanann bréag: ach iad siúd atá scríofa i leabhar na beatha an Uain.

Cé hé leabhar na Revelation a labhraíonn gach duine scríofa chuige???

Revelation 1: 4
Eoin chun na seacht n-eaglais atá san Áis: Grása daoibh, agus síocháin, uaidh atá, agus a bhí, agus atá le teacht; agus ó na seacht Biotáille atá os comhair a ríchathaoir;

Taispeántas 21
10 Agus d’iompair sé sa spioraid mé go sliabh mór ard, agus thaisbeáin sé dom an chathair mhór sin, Iarúsailéim naofa, a thagann ó neamh ó Dhia;
12 Agus bhí balla mór agus ard aige, agus dhá gheata déag aige, agus dhá aingeal déag ag na geataí, agus ainmneacha scríofa air, is iad sin ainmneacha dhá threibh dhéag de chlann Iosrael:
14 Agus bhí dhá bhunús déag ag balla na cathrach, agus iontu ainmneacha dhá aspal déag an Uain.

Eoin do na seacht n-eaglais atá san Áis:

Féach ar na hainmneacha agus na láithreacha, tá siad go léir ag teacht le hIosrael, ní linne Críostaithe a rugadh arís mic Dé in aois an ghrásta!

  • Verse 10: Iarúsailéim naofa
  • rann 12: 12 threibh chlann Iosrael
  • rann 14: an 12 aspal an uan

John 1: 29
An lá arna mhárach chonaic Eoin Íosa ag teacht chuige, agus dúirt sé, Féuch Uan Dé, a thógann peacaí an domhain

Tá 4 shoiscéal Mhatha, Mharcais, Lúcáis agus Eoin scríofa go díreach chuig Iosrael!!

Ní bhíonn an focal “caoirigh” le fáil sna Rómhánaigh riamh – Teasalónaigh ach amháin uair amháin i Rómhánaigh 8:36 nuair is sliocht as Salm 44:22 é. Ní bhíonn an focal “uan” le fáil sna Rómhánaigh - Teasalónaigh.

Rómhánaigh 8
36 Mar tá sé scriobhta, Ar do shonsa maraítear sinn ar feadh an lae; cuntas againn mar chaoirigh don marú.
37 Is é sin, i ngach ceann de na rudaí seo, go bhfuil níos mó ná conquerors trín dó a thug grá dúinn.

Ní hé Íosa Críost ár rí. Is é ceann chorp Chríost é [ní an Bride, arb é Iosrael é].

Eifisigh 1: 22
Agus agá chur ar gach rud faoina chosa, agus thug sé a bheith ar an ceann os cionn gach uile leis an eaglais,

Eifisigh 4: 15
Ach labhairt na fírinne i ngrá féadfaidh, ag fás suas isteach air i ngach rud, a bhfuil an ceann, fiú Críost:

Dá bhrí sin ní Revelation 21:27 scríofa chugainn, ach le haghaidh ár foghlama.

Ós rud é go bhfuil an scrioptúr go léir foirfe agus fírinne shíoraí, is ceart nach ndéanfar aon duine a thruailliú san Iarúsailéim nua mar go mbeidh siad aiséirí ó mhairbh cheana féin.

“Agus ní rachaidh aon ní a thruaillíonn isteach inti ar chor ar bith”:

Úsáidtear an focal “cathair” ar a laghad 10 n-uaire sa 21st caibidil amháin, ag tagairt don Iarúsailéim nua sa tríú domhan agus sa talamh deiridh, ina bhfuil cónaí ar an bhfíréantacld amháin, agus mar sin níl baint ar bith aige seo le ár glaineachta nó ár nglanadh os comhair Dé.

Ar fhilleadh Chríost, a tharlaíonn i bhfad roimh Revelation 21, beidh corp iomlán Chríost inár gcorp spioradálta nua, cosúil leis an gceann a bhí ag Íosa Críost nuair a bhí sé aiséirí ó mhairbh.

Philippians 3: 21
Cé a athróidh ár gcolainn aoibhneach, go bhféadfar í a dhátú cosúil lena chorp glórmhar, de réir na hoibre trína bhfuil sé in ann fiú gach rud a chur faoi bhráid é féin.

Agus deir an eaglais RC go bhfuil muid fós a fháil íonaithe?!?!

Aiséirí Íosa Críost ó mhairbh agus é ina shuí ar dheis Dé agus níor ghá dó a chorp spioradálta glórmhar a rith trí nigh gluaisteán le bheith glanta, mar sin cén fáth ar chóir dúinne, a mbeidh corp spioradálta glórmhar againn freisin ???

Seo iad na véarsaí a úsáidtear chun purgadóireacht a chosaint nó a fhíorú; deir siad nach bhfuil an baiste sa chás seo ar neamh go fóill, ach nach bhfuil sé in ifreann ach an oiread, mar sin a thugann siad purgatory stát nó áit seo.

Tá an cineál réasúnaíochta seo rangaithe mar 1 de na 4 chineál creidiúint lag, a luaitear i véarsa 8.

Matthew 16
5 Agus nuair a tháinig a dheisceabail go dtí an taobh eile, bhí dearmad siad arán a ghlacadh.
6 Dúirt Íosa leo ansin, “Tugaigí an aire agus tugaigí aire do thaoisí na bhFairisíneach agus na Sadúsach.

7 Agus do thionnsgnadar eatorra féin, ag rádh , Is mar nár thógamar arán ar bith.
8 Agus nuair a thuig Íosa, a dubhairt sé ríu, O sibhse ar bhig Creideamh [creideamh] cad chuige a bhfuil sibh ag déanamh cúisimh ionat féin, mar nár thug sibh arán ar bith?

9 Nach dtuigeann sibh fós, agus nach cuimhin libh na cúig arán de na cúig mhíle, agus cé mhéad ciseán a thóg sibh suas?
10 Ná na seacht mbuilín de na ceithre mhíle, agus cé mhéad ciseán a thóg sibh suas?

11 Conas nach dtuigeann sibh nár labhair mé ribh i dtaobh aráin, sibh a bheith airdeallach ar thaoisí na bhFairisíneach agus na Sadúsach?
12 Ansin thuigeadar conas a d’iarr sé orthu gan a bheith airdeallach ar thaoisí an aráin, ach ar theagasc na bhFairisíneach agus na Sadúsach.

Seachain an fhoirceadal purgadóir ón eaglais Chaitliceach Rómhánach!

#19 MÍORÁL NA MATAMAITICÍ MHÓRTHÁNACH 3:12

I Corinthians 3: 12
Anois má thógann duine ar bith ar an mbonn seo óir, airgead, clocha lómhara, adhmad, féar, coinleach;

Úsáidtear an focal “óir” 417 uair sa Bhíobla.
Úsáidtear an focal “airgead” 321 uair sa Bhíobla.
Úsáidtear an frása “clocha lómhara” 19 uair sa Bhíobla.

Cuir suas iad go léir agus gheobhaidh tú 757, is é sin an 134ú príomhuimhir.

Má tá tú cuir suas na digití 757: 7 + 5 + 7 = 19, an líon céanna uaireanta a úsáidtear an frása “clocha lómhara” sa Bhíobla. Is é 19 an 8ú uimhir phríomha freisin agus is é 8 uimhir thús agus aiséirí nua.

Aiséirí Íosa Críost ó mhairbh agus tugadh corp spioradálta úrnua dó [rud nach raibh ag aon duine i stair an chine daonna riamh] agus tá cumais aige thar ár dtuiscint, mar sin déarfainn tús nua leis, nach mbeadh?

Uimhir adamhach óir: 79
Uimhir adamhach airgid: 47
Ós rud é nach mbaineann uimhreacha adamhach ach le hadaimh, tá sé dodhéanta ceann a fháil do ghrúpa iomlán de chlocha lómhara éagsúla, [atá comhdhéanta d'eilimintí éagsúla an ceann], dodhéanta. Mar sin féin, tá a fhios againn go n-úsáidtear an frása “clocha lómhara” 19 uair sa Bhíobla agus gurb é 19 an 8ú uimhir phríomha.

Mar sin suimigh na huimhreacha adamhach óir agus airgid agus ord na príomh-uimhir an líon uaireanta a úsáidtear an frása “clocha lómhara” agus tá: 79 + 47 + 8 = agat 134 an dara huair!

In I Corinthians 3: 12, tá liosta déanta agat:
óir; airgead agus clocha lómhara mar na chéad 3 mhír sa liosta rudaí seo.

Ós rud é go bhfuil ór liostaithe ar dtús, [is é sin freisin uimhir Dé agus aontacht], is féidir linn uimhir a haon a shannadh d'ór;

Le hairgead, tá a fhios againn cheana féin gurb é 47 an uimhir adamhach, is é sin an 15ú príomhuimhir. Is iad fachtóirí 15 ná 3 x 5; Is é 3 líon na n-iomláine agus is é 5 líon na ngrásta. Tháinig grásta agus fírinne le Íosa Críost.

John 1: 17
Maidir leis an dlí a tugadh ag Moses, ach ghrásta agus fírinne a tháinig ag Íosa Críost.

Mar sin, is ionann 15 agus grásta críochnaithe, ionas gur féidir linn 3 a shannadh ar airgead.

Baintear clocha lómhara ón talamh agus chruthaigh Dia na spéartha agus an talamh.

Genesis 1: 1
Ar dtús chruthaigh Dia an neamh agus an talamh.

EW Bullinger, uimhir sa leabhar scrioptúr ar an uimhir 4:
"Dá bhrí sin is é an cruthú an chéad rud eile—an ceathrú rud, agus déanann uimhir a ceathair tagairt i gcónaí do gach a cruthaítear. Tá sé go mór ar líon na Cruthaithe; an duine ina ndáil leis an domhan mar a cruthaíodh; agus is é seisear líon na bhfear atá ina choinne agus neamhspleáchas Dé.

Is é an líon rudaí a bhfuil tús leo, líon na rudaí a dhéantar, na rudaí ábhartha, agus an t-ábhar féin. Is é líon na n-iomláine ábhar. Mar sin is í uimhir an domhain í, agus go háirithe uimhir na “cathrach”.

Ar an gceathrú lá críochnaíodh cruthú an ábhair (mar ar an gcúigiú agus ar an séú lá ní raibh ann ach an domhan a thabhairt agus a phiobaráil le créatúir bheo). Chríochnaigh an ghrian, an ghealach, agus na réaltaí an obair, agus bhí siad chun solas a thabhairt ar an talamh a cruthaíodh, agus chun rialú a dhéanamh ar an lá agus ar an oíche (Gen 1:14-19).
Is é a ceathair líon na n-eilimintí móra—talamh, aer, tine, agus uisce".

Mar sin, is féidir linn an uimhir 4 a shannadh do chlocha lómhara.

In I Corinthians 3: 12, tá liosta déanta agat:
óir; airgead agus clocha lómhara mar na chéad 3 mhír sa liosta rudaí seo.

Mar gheall ar na cúiseanna thuas, is féidir an chéad 3 eilimint a léiriú le seicheamh uimhreacha 134 don tríú huair as a chéile.

Anois cuir na digití 134 >> 1 + 3 + 4 = 8 leis arís, [cuimhnigh gur úsáideadh an frása “clocha lómhara” 19 uair sa Bhíobla, is í sin an 8ú príomhuimhir].

Anois iolraigh na digití 134: 1 x 3 = 3 agus 3 x 4 = 12, an uimhir chruinn chéanna don ríomh thíos!

Toisc gurb é 79 uimhir adamhach an óir, is í an 22ú uimhir phríomha í freisin.

Ós é an uimhir adamhach airgid ná 47, is é an 15ú uimhir phríomha í freisin.

Má chuireann tú ord na bpréimheanna óir agus airgid le chéile, tá 22 + 15 = 37 agat, an 12th uimhir phríomha, an freagra beacht céanna maidir le iolrú na ndigit 134!

Tá 49 mar thoradh ar 4 ríomh dhifriúla 4 huaire i ndiaidh a chéile!

Mar sin má suimíonn tú ord phríomhuimhreacha na n-uimhreacha adamhach óir agus airgid agus a n-iomlán, tá 12 + 15 + 22 = 49 agat, is é 49 ná 7 x 7; Is ionann seachtar agus líon na foirfeachta spioradálta, mar sin is foirfeacht spioradálta 49 cearnach nó foirfeacht spioradálta iolraithe faoi foirfeachta spioradálta. Is é seo an chéad uair 49 a bheith mar thoradh ar ríomh = foirfeachta spioradálta cearnógach a dhúbailt = foirfeachta spioradálta bunaithe cearnach.

Ag tagairt siar do líon iomlán úsáidí na bhfocal óir, airgid agus clocha lómhara thuas, má méadaigh na digití 757, féach cad a tharlaíonn: 7 x 5 = 35 agus 35 x 7 = 245, a bhfuil mar fhachtóirí aige 49 [foirfeacht spioradálta cearnógach >>(7 x 7) x 5 [líon ghrásta Dé] = foirfeacht spioradálta ní féidir cearnógach teacht ach trí ghrásta foirfe Dé! Is é seo an dara huair atá 49 tagtha suas mar thoradh ar ríomh.

Úsáidtear an frása “ór agus airgead” 29 uair sa Bhíobla.

Úsáidtear an frása “airgead agus ór” 20 uair sa Bhíobla.

Cuir suas iad agus gheobhaidh tú 49 don tríú huair as a chéile do na heilimintí céanna! Ós rud é gurb é 3 an líon críochnaithe, tá foirfeacht spioradálta iomlán againn anois cearnógach!

Is é leabhar Philemon an 49ú leabhar den Bhíobla [má chomhaireamh tú i gceart] agus ní luann sé ór ná airgead riamh, agus d’fhéadfaí ceann acu a úsáid mar an Is breá airgid, fréamh an uile uilc [I Tiomóid 6:10].

Is é Philemon freisin an t-aon leabhar sa Bhíobla nach luann aon daoine a rugadh de shíol na nathair agus tréith amháin díobh go léir ná go mbíonn grá an airgid acu i gcónaí!

Ós rud é go bhfuil foirfeacht spioradálta i 49 cearnach [7 x 7], a dhéanann ciall foirfe: ní féidir leat a bheith cearnógach foirfeachta spioradálta ach amháin nuair nach bhfuil aon síol nathair i láthair, a bhfuil an bealach a bheidh sé ar neamh agus talamh nua ina bhfuil ach righteousness. ina chónaí!

Is é seo an 4ú huair 49 mar thoradh ar ríomh nó ar fhírinne ábhartha, agus toisc gurb é 4 líon na n-iomláine ábhartha, tá iomláine ábhartha againn anois le haghaidh foirfeachta spioradálta cearnógach.

Ós rud é go n-úsáidtear an frása “óir agus airgead” 29 uair sa Bhíobla, déanaimis géarchor ar roinnt uimhreacha agus féachfaimid cad a thagann chun cinn, ag tosú le brí Bhíobla na n-uimhreacha 20 & 9:

“Is é 20 an dúbailte de dheichniúr, agus i gcásanna áirithe b’fhéidir gurb ionann a bhrí chomhchruinnithe. Ach is cosúil go bhfuil baint ag a thábhacht leis an bhfíric go bhfuil sé gearr ar a haon is fiche, 21 – 1 = 20; is é sin le rá, más é 21 an trí-huaire 7, agus go gciallódh críochnú Dhiaga (3) maidir le foirfeacht spioradálta (7), ansin fiche, toisc go bhfuil sé ar cheann gearr ar 21, comharthaíonn sé cad a thugann an Dr Milo Mahan ionchas, agus is cinnte nach bhfuil muid gan léaráidí ag tacú leis:

  • Fiche bliain d’fhan Iacób le seilbh a fháil ar a mhná céile agus ar a mhaoin, Geineasas 21:38,41.
  • Fiche bliain d'fhan Iosrael le saoradóir ó bhrú Iabin, Breithiúna 4:3.
  • Fiche bliain d’fhan Iosrael le slánú trí Samson, Breithiúna 15:20, 16:31, ach ní raibh a shaothar i bhfad níos mó ná “tosaithe,” Breithiúna 13:25.
  • Fiche bliain d’fhan Áirc an Chúnaint ag Ciriat-jearim, 1 Samúéil 7:2.
  • Fiche bliain a bhí Solamh ag fanacht le críochnú an dá theach, 1 Ríthe 9:10; 2 Chronicles 8:1.
  • Fiche bliain d'fhan Iarúsailéim idir a ghabháil agus a scrios; agus
  • Fiche bliain rinne Ieremiah fáidh faoi.

Is é 9 an ceann deireanach de na digití, agus mar sin marcanna an deireadh; agus tá sé suntasach maidir le tabhairt chun críche ábhair. Tá sé cosúil leis an uimhir a sé, sé cinn mar shuim a fachtóirí (3×3=9, agus 3+3=6), agus mar sin tá sé suntasach ó dheireadh fear, agus suim saothair uile an duine. Tá naonúr, mar sin,

AN LÍON CRÍOCHNAITHEACH NÓ BREITHIÚNAIS, óir tá breithiúnas tugtha do Íosa mar “Mhac an Duine” (Eoin 5:27; Gníomhartha 17:31). Comhlíonann sé iomláine, críoch agus ceist gach ní don duine — breithiúnas an duine agus a shaothair go léir. Is fachtóir 666 é, is é sin 9 n-uaire 74.

Is é gematria an fhocail “Dan,” a chiallaíonn breitheamh, ná 54 (9×6)”.

Toisc go n-úsáidtear an frása “óir agus airgead” 29 uair sa Bhíobla, is féidir é a bhriseadh síos i 20 [líon na n-ionchas] + 9 [líon críochnaitheacht agus breithiúnas], mar sin má tá grá airgid ag duine éigin [ór. & airgid], ansin beidh siad ag súil le breithiúnas sa todhchaí.

Is é 79 an uimhir adamhach don ór, is é sin an 22nd uimhir phríomha [ní féidir príomhuimhir a roinnt ar aon uimhir eile ach amháin 1 agus é féin].

Sleachta EW Bullinger:
“Ag Fiche A Dó ar an dúbailt ar a haon déag, tá tábhacht na huimhreach sin i bhfoirm níos déine,—eas-eagrú agus díscaoileadh, go háirithe maidir le Briathar Dé”.

Cad a bhaineann sin le hór?

I Timothy 6: 10
Chun Is breá Is é an t-airgead an fhréamh atá ag gach olc: cé go bhfuil cuid acu tar éis éirí as an gcreideamh, tá siad tar éis cur isteach ar an gcreideamh, agus iad féin a mhilleadh le go leor brón.

Má dhéanann tú do shearbhóntaí óir nó airgid, is féidir leo cabhrú leat, ach má ligeann tú dóibh a bheith ina mháistir ort, laghdóidh do shaol ina lán bróin.

Matha 6:24 | 6 Tiomóid 10:XNUMX

Cothaíonn na fírinní fíor-chruinne seo go léir iontaoibh agus muinín i nDia agus ina bhriathar.

II Samuel 22: 31 [Bíobla amplified]
Maidir le Dia, tá a bhealach gan locht agus foirfe; Déantar briathar an Tiarna a thástáil. Is sciath é dóibh siúd go léir a thugann tearmann dó agus a chuireann muinín ann.

Salm 56: 4
I Dia molaidh mé a chuid focal, i nDia chuirim mo chuid iontaobhais; Ní bheidh eagla orm cad is féidir le feoil a dhéanamh liomsa.

CONCLÚID AN RANNÓG MHÍORÁLTA MATAMAITICÍ

De réir fhormhór na n-údarás, scríobhadh I Corantaigh thart ar 55A.D. [+ nó – bliain nó dhó], thart ar 40-45 bliain sular críochnaíodh an Bíobla fiú. Mar sin, conas a tháinig na huimhreacha adamhacha óir & airgid [nach bhfaighfí amach le breis agus 1,850+ bliain], agus na príomhuimhreacha matamaitice go léir, agus líon úsáidí na bhfocal nach fiú scríofa fós, amach sa Bhíobla agus go matamaiticiúil agus go spioradálta foirfe?


FacebooktwitterLinkedInrss
FacebooktwitterredditPinterestLinkedInRíomhphost

Conas a chruthú cad blasphemy i gcoinne an Spiorad Naomh!

Réamhrá

Cuireadh é seo sa phost ar dtús ar 10/3/2015, ach tá sé á nuashonrú anois.

Tá blasphemy in aghaidh an Spioraid Naoimh nó Spiorad Naomh ar a dtugtar freisin an pheaca unforgiveable.

Tá 5 véarsa sna soiscéil [liostaithe thíos] a phléann le blasphemy in aghaidh an Spioraid Naoimh agus tá siad ar chuid de na véarsaí is míthuiscint sa Bhíobla. 

Matthew 12
31 Dá bhrí sin a deirim ribh, Maithfear gach modh peaca agus blasfhoirme do na fir: ach ní dhéanfar an blasphemacht in aghaidh an Spioraid Naoimh a mhaitheamh do na fir.
32 Agus gach duine a labhraíonn focal in aghaidh Mhic an duine, tabharfar maitheanas dó: ach gach duine a labhraíonn in aghaidh an Spioraid Naoimh, ní logharfar dó, ní sa domhan seo ná sa domhan atá le teacht.

Mark 3
28 Go deimhin a deirim ribh, Maithfear gach peacaí do mhac na bhfear, agus cuirfidh siad blaspóidí ar an gcaoi a mhoillfidh siad:
29 Ach ní dhéanfaidh an duine a dhéanfaidh blastas ar an Spiorad Naomh maitheanas riamh, ach tá sé i mbaol damáistí eternal.

Luke 12: 10
agus gach duine a labhróidh focal in aghaidh Mhic an duine, tabharfar dó dó: ach leis an té a dhéanann blas ar an Spiorad Naomh ní dhéanfar a mhaitheamh.

Conas is féidir linn a chruthú cad é an peaca unforgiveable, blasphemy in aghaidh an Spioraid Naoimh?

Tá deifir ar gach éinne sna laethanta corraitheacha seo de mharthanas agus de fheall, agus mar sin beimid ag dul sa tóir ar na véarsaí in Matha 12.

Cad iad na sainstraitéisí atá agat agus cad iad na scileanna smaointeoireachta criticiúla a úsáidfidh tú chun an chothromóid spioradálta seo a réiteach?

Más rud é nach bhfuil a fhios againn fiú nuair a chuardach le haghaidh an freagra, ní bhfaighidh muid é.

Níl ach 2 ann bunúsacha bealaí ina léirmhíníonn an Bíobla é féin: sa véarsa nó sa chomhthéacs.

Mar sin déanaimis a bheith macánta brutally anseo - déan an 2 véarsa seo i Matthew 12 i ndáiríre mínigh cad é blasphemy in aghaidh an Spioraid Naoimh?

Matthew 12
31 Dá bhrí sin a deirim ribh, Maithfear gach modh peaca agus blasfhoirme do na fir: ach ní dhéanfar an blasphemacht in aghaidh an Spioraid Naoimh a mhaitheamh do na fir.
32 Agus gach duine a labhraíonn focal in aghaidh Mhic an duine, tabharfar maitheanas dó: ach gach duine a labhraíonn in aghaidh an Spioraid Naoimh, ní logharfar dó, ní sa domhan seo ná sa domhan atá le teacht.

Uimh

Mar sin, caithfidh an freagra a bheith sa chomhthéacs.

Borradh! Tá leath ár bhfadhb réitithe cheana féin.

Níl ach 2 chineál comhthéacs ann: láithreach agus iargúlta.

Is é an comhthéacs láithreach ná an dornán véarsaí roimh an véarsa (na rannta) atá i gceist agus ina dhiaidh.

Is féidir leis an gcomhthéacs iargúlta an chaibidil iomlán, leabhar an Bhíobla an véarsa i nó fiú an OT iomlán nó NT.

Is leomh liom Matha 12:1-30 a léamh agus a chruthú go cinntitheach agus go cinntitheach cad é an peaca nach féidir a mhaitheamh.

Ní féidir leat.

Ní féidir le duine ar bith ach an oiread toisc nach bhfuil an freagra ann.

Mar sin, ní mór an freagra a bheith sa chomhthéacs láithreach TAR ÉIS na véarsaí atá i gceist.

Tá ár bhfadhb gearrtha ina dhá leath arís.

Tá gach duine ag lorg san áit mícheart agus ag déanamh buille faoi thuairim AR FEADH NA HILIAIN!

An bhféadfadh baint a bheith ag Satan leis sin?

I véarsa 31, cé dó a bhfuil “tú” ag tagairt?

Matthew 12: 24
Ach nuair a chuala na Fariseacha é, dúirt siad, Ní thógann an duine seo diabhal, ach le Beelzebub, prionsabal na ndeamhain.

Bhí Íosa ag caint le grúpa áirithe Fairisíneach, duine de chineálacha éagsúla ceannairí reiligiúnacha san am agus san áit sin.

33 Déan an crann go maith, agus a thoradh go maith; nó déanaigí an crann truaillithe, agus a thorthaí truaillithe: óir is a thoradh a aithníodh an crann.
34 A ghlúin na nimhe, conas is féidir libhse, a bheith olc, rudaí maithe a labhairt? óir is as flúirse an chroidhe a labhrann an béal.
35 Do bheir an duine maith amach nithe maithe as dea-chiste an chroidhe: agus bheir an t-olc amach as an droch-stór rudaí olca.

Is é véarsa 34 an freagra.

[Leagáid na Gréige de Matthew 12: 34]  Seo mar is féidir leat do thaighde bíobalta féin a dhéanamh ionas gur féidir leat fírinne bhriathar Dé a fhíorú tú féin.

Anois téigh go dtí an ceanntásc gorm sa chairt, colún Strong, an chéad líne, nasc #1081.

Míniú ar ghiniúint
Concordance Strong # 1081
gennéma: sliocht
Cuid de Urlabhra: Noun, Neuter
Litriú Foghraíochta: (ghen'-nay-mah)
Sainmhíniú: sliocht, leanbh, torthaí.

Ó thaobh spioradálta de, b'iad na Fairisínigh seo na leanaí, sliocht na vipers! 

Ag tagairt don chairt gorm céanna, téigh chuig colún Strong, nasc # 2191 - sainmhíniú ar viper.

Concordance Strong # 2191
echidna: viper
Cuid de Urlabhra: Noun, Baininscneach
Litriú Foghraíochta: (ekh'-id-nah)
Sainmhíniú: nathair, nathair, viper.

Cabhraigh staidéar focal
2191 éxidna - i gceart, nathair nimhiúil; (figuratively) focail incisive a sheachadann nimh mharfach, le blasphemy a úsáid. Athraíonn sé seo an searbh don milis, solas don dorchadas, srl. 2191 / exidna (“viper”) ansin tugtar le tuiscint gur mian leis an nimh an rud atá fíor don rud atá bréagach a aisiompú.

James 3
5 Mar sin féin tá an teanga ina ball beag, agus boast rudaí móra. Féuch, cé chomh mór a lasann tine bheag!
6 Agus is tine í an teanga, saol na héagóra: is mar sin atá an teanga i measc ár mball, go ndéanann sí an corp iomlán a thruailliú, agus go gcuireann sé cúrsa an dúlra trí thine; agus cuirtear ar theine ifrinn é [gehenna:

Cabhraigh staidéar focal
1067 géenna (traslitriú ar an téarma Eabhraise, Gêhinnōm, “gleann Hinnom”) – Gehenna, .i. ifreann (dá ngairtear “loch na tine” freisin sa Revelation)].

7 Maidir le gach cineál beithíoch, agus éan, agus nathair, agus rudaí san fharraige, tugtar tamed air, agus tugadh an cine daonna air:
8 Ach ní féidir leis an teanga aon duine a cheannsú [duine nádúrtha coirp agus anama]; is olc ana-rathúil é, lán de nimh marfach >> cad chuige? mar gheall ar spiorad diabhal energized focail a salach ar focail Dé.

Ní hamháin go raibh leanaí na ndaoine Phariseach, ach bhí siad ina shliocht nimhiúil vipers

Is léir nach raibh siad liteartha, leanaí fisiceacha na nathracha nimhiúla toisc go bhfuil véarsa 34 figiúr cainte ag cur béime ar a bhfuil i bpáirt acu: venom; venom leachta nathair nathair a chomhcheangal le venom spioradálta na bhFairisíneach = teagasc na diabhal.

I Timothy 4
1 Anois go bhfuil an Spiorad ag rá go sainráiteach, go dtiocfaidh cuid as an gcreideamh san am deireanach, ag tabhairt aire do bhiobail, agus do theagasc diabhal;
Luíonn 2 ag labhairt i hypocrisy; Tar éis a gcoinsiasa a bheith faoi uisce le iarann ​​te;

Ós rud é gurb iad na leanaí de vipers nimhiúla iad, a bhfuil a n-athair?

[Leid i radharc na cogaí réalta mar a dúirt Darth Vader go cáiliúil, “Is mise d’athair!”]

Genesis 3: 1
Anois bhí an nathair níos mó ná mar aon ainmhí ar an réimse a rinne an Tiarna Dia. Agus dúirt sé leis an mbean, Sí, a dúirt Dia, Ní itheann tú de gach crann sa ghairdín?

Tagann an focal “subtil” ón bhfocal Eabhraise arum [Strong’s #6175] agus ciallaíonn sé críonna, stuama agus ciallmhar.

Má fhéachann tú suas ar an bhfocal crafty i bhfoclóir, ciallaíonn sé a bheith sciliúil i scéimeanna neamhláimhe nó olc; a bheith cunallach, mealltach nó glic;

Tá an nathair ar cheann de na hainmneacha éagsúla atá ar an diabhal, ag cur béime ar thacar saintréithe ar nós cunning, craftiness agus feall.

Míniú ar nathair
ainmfhocal
1. nathair.
2. duine wily, fealltach nó mailíseach.
3. an Diabhal; Satan. Gen 3: 1-5.

Is éard atá i sainmhíniú #1 ná cur síos fíorach ar na Fairisínigh olca [mar a thug Íosa Críost air]. cé go bhfuil sainmhíniú #2 níos litriúla.

Tagann an focal “nathair” i Geineasas 3: 1 ón bhfocal Eabhrais nachash [Strong’s # 5175] agus tagraíonn sé do viper, an téarma cruinn a ndearna Íosa cur síos orthu.

Mar sin ba é athair spioradálta na bhFairisíneach olc i Matha 12 AN nathair, an diabhal.

Mar sin an blasphemy in aghaidh an Spioraid Naoimh [Dia] a rinne na Fairisínigh rinneadh siad mac an diabhail, é a dhéanamh a n-athair, a bhí mar thoradh air go raibh siad croí olc, a bhí mar thoradh orthu ag labhairt olc i gcoinne Dé = blasphemy.

Luke 4
5 Agus an diabhal, á thógáil suas go sliabh ard, nocht sé dó ríoga an domhain go léir i gceann ama.
6 Agus dúirt an diabhal ris: Gach an chumhacht seo a thabharfaidh mé dhuit, agus an glóir dóibh: as a thugtar domsa; agus le cibé duine is féidir liom é a thabhairt.
7 Más rud é go dtuigeann tú domsa, beidh gach ceann ort.

SEO é fíor-pheacaíocht na diamhasla i gcoinne an Spioraid Naoimh: adhradh a dhéanamh don diabhal, ach ar bhealach glic, neamhdhíreach - trí ríochtaí an tsaoil seo, lena n-airgead saolta, a gcumhacht, a smacht agus a ghlóir go léir.

Míniú ar an blasphemy
Concordance Strong # 988
blasphémia: clúmhilleadh
Cuid de Urlabhra: Noun, Baininscneach
Litriú Foghraíochta: (blas-fay-me'-ah)
Sainmhíniú: teanga abusive or scurrilous, blasphemy.

Cabhraigh staidéar focal
Cognate: 988 blasphēmía (ó blax, “sluggish / slow,” agus 5345 / phḗmē, “dea-cháil, Laochra”) - blasphemy - go litriúil, mall (slaodach) rud éigin maith a ghlaoch (tá sé sin go maith i ndáiríre) - agus mall chun an rud a aithint fíor-olc (is é sin i ndáiríre olc).

Déanann Blasphemy (988 / blasphēmía) “lasca” ceart i leith mícheart (mícheart don cheart), ie glaonn sé an rud nach n-aontaíonn Dia leis, “ceart” a “mhalartaíonn fírinne Dé as bréag” (Ro 1:25). Féach 987 (blasphēmeō).

I bhfocail eile, is éard atá ann ná luí, nach féidir leis an diabhal a thionscnamh.

Isaiah 5: 20
Is breá leo siúd a ghlaonn olc maith, agus dea-olc; A chuir dorchadas chun solais, agus solas don dorchadas; a chuir searbh le haghaidh milis, agus milis le haghaidh searbh!

AN BHFUIL TÚ TIOMANTA AN PÍOSA DOTHHARFACH A BHFUIL BLAPHAIM IN AGHAIDH AN TAISC NAOFA?

Mar sin anois go bhfuil a fhios againn Cad blasphemy i gcoinne an Spioraid Naoimh é, cén chaoi a bhfuil a fhios againn má rinne muid é nó nach bhfuil?

Ceist mhaith.

An-simplí.

Déan comparáid idir tréithe na ndaoine sin a rinne an peaca neamh-mhaith agus mise agus féach an bhfuil siad ag teacht le chéile.

Réidh?

Deotranaimí 13: 13
Tá fir áirithe, páistí Belial, imithe as a chéile, agus tarraingíodh siar áitritheoirí a gcathair, ag rá: Lig dúinn dul agus freastal ar dhia eile, nach bhfuil a fhios agat;

Tagann an focal belial ón bhfocal Eabhraise beliyyaal [Strong's #1100] agus ciallaíonn sé neamhfhiúntas; gan brabús; maith-do-rud ar bith, a bhfuil cur síos foirfe ar an diabhal agus a pháistí.

I súile Dé, tá a diúltach luach nialasach, má fhaigheann tú an bhéim.

2 Peter 2: 12
Ach na neithe so, mar beithígh nádúrtha bruid, arna ndéanamh le tógbháil agus le scrios, labhrann siad olc ar na nithibh nach dtuigeann siad; agus beidh crith go hiomlán i n-éilliú féin;

Mar sin, an bhfuil tú:

  • ina cheannaire ar ghrúpa mór daoine
  • a mheallann agus a mheallann iad
  • idolatacht a dhéanamh [daoine, áiteanna nó rudaí a adhradh in ionad an aon fhíor-Dhia]

Faigheann ar a laghad 99% de na daoine a léann é seo scagtha amach anseo, ar an gcéad véarsa!

Cad faoiseamh, ceart?

Níl aon imní ort a chara. Tá do chúl ag an Tiarna maith.

Anois an chéad bhaisc eile dá saintréithe:

Seanfhocal 6
16 Na sé rudaí seo is fuath leis an Tiarna: is é sin, seacht nár ghéagadh leis:
17 Breathnaíonn bródúil as, teanga theoranta, agus lámha a chaillfidh fola neamhchiontach,
18 Croí a cheapann samhlaíochtí, olc a chosaíonn go tapa i rith na mbreise,
19 Tá finné bréagach a labhraíonn luí, agus an té a chiallaíonn go bhfuil sé ina neamhscéal i measc bráithre.

An bhfuil GACH 7 gcinn de na tréithe seo agat?

  1. Breathnú bródúil as - an bhfuil tú chomh lán de paiteolaíoch bród agus arrogance nach féidir é a shocrú go deo?
  2. Teanga atá suite – an liar gnáth agus saineolaí thú gan aon aiféala ort?
  3. Lámha a chaillfidh fola neamhchiontach – an bhfuil tú ciontach as dúnmharuithe iolracha céadchéime a ordú nó a dhéanamh i gcoinne daoine neamhchiontacha?
  4. Croí a cheapann samhlaíochtí olc – an gceapann tú gach cineál olc agus olc le déanamh AGUS an ndéanann tú iad i ndáiríre?
  5. Más rud é go tapa a bheith ag rith go mícheart – an ndéanann tú go leor rudaí mídhleathacha, mímhorálta, mí-eiticiúil, olc & millteach de ghnáth agus go dothuigthe?
  6. Tá finné bréagach a labhraíonn – an gcuireann tú an t-olc i leith daoine go bréagach, laistigh agus lasmuigh den seomra cúirte, fiú faoi mhionn [giúiré], is cuma má chiallaíonn sé bás an chúisí nó nach ea, agus ar ndóigh, gan aon aiféala agus dul chomh fada le do chosaint olc nó bréag faoi – arís?
  7. An té a chuireann díspóid i measc bráithre – an bhfuil tú ina chúis le ciníochas, cogaí, círéibeacha, nó cineálacha eile deighiltí idir grúpaí daoine, go háirithe Críostaithe, gan aiféala?

Níor cheart go mbeadh gach 10 ag éinne ag an bpointe seo.

Anois mar ghné #11.

I Timothy 6
9 Ach beidh siad saibhir ag titim i temptation agus sare, agus i go leor lusts amaideach agus gortaitheacha, a bhás fir i scrios agus caillteanas.
10 Do an Is breá Is é an t-airgead an fhréamh gach olc: cé go bhfuil cuid acu tar éis dul i ngleic leo, tá siad ag éirí as an gcreideamh, agus tá siad féin á gcruthú le go leor brón.

Níl aon rud cearr le bheith saibhir. Is í an fhadhb atá ann nuair a bhíonn tú chomh lán de saint go bhfuil a bheith saibhir an rud amháin i do shaol agus go bhfuil tú sásta a dhéanamh rud ar bith [cosúil leis na 7 olc atá liostaithe i Seanfhocal 6] chun níos mó airgid, cumhachta agus rialaithe a fháil.

Is meán malairte é airgead ach.

Ní haon rud é ach dúch ar pháipéar, nó meascán de mhiotail a dhéantar i mbonn airgid, nó sa lá atá inniu ann, cistí digiteacha a chruthaítear ar ríomhaire, mar sin ní airgead bunchloch an uile olc, Is é an grá airgid atá mar fhréamh gach olc.

Matthew 6: 24
Ní féidir le fear ar bith dhá mhaighstir a sheirbheáil: bíodh gráin leis an duine, agus is breá leis an duine eile; nó eile coimeádfaidh sé leis an gceann, agus déanfaidh sé an duine eile a ghortú. Ní féidir leat freastal ar Dhia agus ar an mammon [saibhreas nó saibhreas].

Tá figiúr urlabhra sa véarsa seo agus is é seo an bealach a oibríonn sé:
seasann tú ar an gceann is breá leat agus caithfidh tú an duine is fuath leat.

Más rud é airgead agus cumhacht is é do mháistir agus do chreideamh atá agat, is dócha go bhfuil grá agat airgid, is é sin an fhréamh atá ag gach olc.

Má dhéantar é a bhainistiú i gceart, is féidir le hairgead a bheith ina sheirbhíseach maith, ach le dearcadh mícheart an chroí, is droch-mháistir é.

Mar sin má tá na 3 thréith go léir agat ó Deotranaimí 13 AGUS na 7 dtréith go léir atá liostaithe i Seanfhocal 6 PLUS grá an airgid in I Tiomóid 6, tá seans an-mhaith ann gur rugadh de shíol na nathair thú [tá go leor tréithe eile mar bhuel, mar a bheith: (fuath don Tiarna – Salm 81:15; nó leanaí mallaithe – II Peadar 2:14)].

Mar sin déanaimis pictiúr níos soiléire a fháil ar cé hiad na Fairisínigh i ndáiríre ó chomhthéacs iargúlta Matha 12: [ní hé seo an t-eolas go léir orthu, ach beagán].

  • Ar dtús, i Matthew 9, cúisigh siad Íosa go bréagach as spiorad diabhal níos lú a chaitheamh amach le ceann níos mó toisc go raibh siad ag feidhmiú biotáillí diabhal iad féin, agus mar sin bhí siad hypocrites.
  • Sa dara háit, sa dara véarsa de Matthew 12, cúisigh siad go bréagach Íosa arís
  • Sa tríú háit, d'éiligh Íosa fear ar an lá sabaithe a raibh lámh éagtha ina sionagog féin. Ba é freagra na bhFeariseach bealach a phlé chun é a dhúnmharú, a mhilleadh go hiomlán é!

Míníonn sé go léir na cúiseanna bréagacha in aghaidh Íosa.

Míníonn sé sin an plota chun Íosa a dhúnmharú, toisc gur shlánaigh sé fear de lámh éagtha an lá sabaithe.

Tá 2 thréith ceart as Seanfhocal 6: finné bréagach agus bhí siad ag plota ar conas a dhúnmharú Íosa, [díreach le haghaidh leighis fear ar an lá sabóide = shedding fola neamhchiontach; déantar fíordhúnmharú nuair a bhíonn spiorad diabhail dúnmharaithe i seilbh duine, agus ní nuair a mharaíonn duine duine éigin eile i bhféinchosaint]. Ba cheannairí iad freisin a mheall daoine isteach sa idolatracht [Deotranaimí 13], anois tá 3 thréith acu de dhaoine a rugadh de shíol na nathair.

Ach níl aon rud nua ar fad. Bhí mac spioradálta an diabhal ar feadh na mílte bliain.

Genesis 3: 15
Agus cuirfidh mé enmity idir tusa [an diabhal] agus an bhean, agus idir do shíol [síol an diabhail = sliocht, daoine a dhíol a n-anamacha leis an diabhal] agus a síol; bruiseoidh sé do cheann, agus bruithfidh tú a shála.

Mar sin tá daoine a rugadh de shíol na nathair thart ó shin i leith Cain, an chéad duine rugadh ar an talamh bealach ar ais i Geineasas 4. Mharaigh Cain a dheartháir, agus bhreac na Fairisínigh bealach chun Íosa Críost a dhúnmharú. Bréag na chéad fhocail thaifeadta a rinne Cain sa Bhíobla, díreach cosúil leis an diabhal.

John 8: 44
Tá tú de do athair an diabhal, agus lustaí do athar a dhéanfaidh tú. Bhí sé ina dhúnmharú ón tús, agus ní raibh sé i bhfírinne, toisc nach bhfuil aon fhírinne ann. Nuair a labhraíonn sé bréag, labhraíonn sé dá chuid féin: toisc go bhfuil sé ina liar, agus ina athair.

Anseo in John, tá Íosa ag tabhairt aghaidh ar ghrúpa eile scríbhneoirí agus Phariseach, an uair seo sa teampall i Iarúsailéim. Rugadh siad as síol an nathair chomh maith, ach ní raibh mac an diabhal ag gach ceann de na ceannairí reiligiúnacha, ach cuid acu, díreach cosúil lenár saol inniu.

I leabhar na nAchtanna, blianta fada ina dhiaidh sin, thug an t-aithreal mór Paul aghaidh agus bhuail seoltóir a rugadh as síol an nathair.

Achtanna 13
8 Ach is é Elymas an t-amhránaí (mar sin a ainm trí léirmhíniú) iad a sheasamh, ag iarraidh an leas a bhaint as an gcreideamh.
9 Ansin líonadh Saul, (ar a dtugtar Pól, freisin) leis an Spiorad Naomh, leag sé a shúile air.
10 Agus dúirt sé, O go hiomlán de gach fíréireach agus de gach trua, leanbh an diabhal, namhaid de gach ceartas, nach dtiocfaidh as do bhealaí cearta an Tiarna?

An 2 chatagóir peacaí: inghlactha agus doghlactha

I John 5: 16
Má fheiceann duine ar bith a dheartháir peaca ar pheaca nach bhfuil le bás, iarrfaidh sé, agus tabharfaidh sé beatha dó dóibh siúd nach n-éireoidh leo bás. Tá peaca ann go bás: ní dóigh liom go mbeidh sé ag guí air.

"Tá peaca chun báis: ní deirim go ndéanfaidh sé guí ar a shon." - is é seo an peaca an diabhal a dhéanamh do Thiarna. Ní fiú a bheith ag guí ar son na ndaoine seo toisc gurb amhlaidh atá siad toisc nach féidir síol spioradálta an diabhail atá istigh iontu a athrú, a leigheas nó a bhaint, níos mó ná go bhfuil sé de chumhacht ag crann piorra cén cineál crainn atá ann a athrú.

Is é seo an t-aon pheaca neamh-intuartha amháin toisc go bhfuil an síol go léir buan. Ní hé nach dtugann nó nach féidir le Dia maithiúnas a thabhairt dó, ach tá maithiúnas go hiomlán neamhábhartha do dhuine a bheirtear de shíol na nathair.

Is é an chúis atá leis ná fiú má fuair siad maithiúnas ó Dhia, cad mar sin? D’fhanfadh síol an diabhail laistigh díobh fós. Dhéanfaidís fós na drochrudaí sin go léir i Deotranaimí, i Seanfhocal agus i dTiomóid [grá an airgid].  

Mar sin anois tá ciall leis seo go léir: má dhíolann tú d’anam leis an diabhal go dtí go dtiocfaidh tú chun bheith ina mhac aige, ansin beidh tú i ndamnú síoraí agus ní mura ndéanann tú ach cúpla droch-rud anseo agus ansiúd.

FacebooktwitterLinkedInrss
FacebooktwitterredditPinterestLinkedInRíomhphost

Siúil le eagna agus cumhacht Dé!

Luke 2
40 Agus d’fhás an leanbh, agus tháinig sé láidir i mbiotáille, líonadh le eagna: agus bhí grásta Dé air.
46 Agus tárla, tar éis trí lá fuaireadar é sa teampoll, 'na shuidhe imeasg na ndochtúirín, iad araon ag éisteacht leo, agus ag cur ceisteanna ortha.

47 Agus bhí ionadh ar gach duine a chuala é lena thuiscint agus lena fhreagraí.
48 Agus nuair a chonaic siad é, ghabh siad iongantas: agus a mháthair a dúirt ris, A mhic, cad a rinne tú mar sin le linn? féuch, d'iarr t'athair agus mise go bróin thú.

49 Agus a dubhairt seision ríu, Cad é mar a d’iarr sibh mé? nach raibh fhios agaibh go gcaithfidh mé bheith i ngnó m'Athar?
50 Agus níor thuig siad an rá a labhair sé leo.

51 Agus chuaigh sé síos leo, agus tháinig sé go Nasareth, agus bhí sé faoina réir: ach choinnigh a mháthair na nathanna seo go léir ina croí.
52 Agus mhéadaigh Íosa in eagna agus i staid, agus i bhfabhar le Dia agus le fear.

I véarsa 40, níl na focail “i spiorad” in aon téacs criticiúil Gréigise ná i dtéacsanna Laidin Vulgáid agus mar sin ba chóir iad a scriosadh. Tá ciall leis seo ó tharla nach bhfuair Íosa Críost bronntanas an spioraid naoimh go dtí go raibh sé ina dhuine fásta dleathach in aois a 30, nuair a thosaigh sé ar a mhinistreacht.

Is féidir leat é seo a fhíorú tú féin trí amharc ar dhá cheann de na téacsanna Gréagacha agus ar an téacs Laidineach [Eagrán Meiriceánach Douay-Rheims 1899 (DRA)]:

1ú idirlíne na Gréige de Lúcás 2:40

2ú téacsanna idirlíneacha Gréigise & Vulgáid Laidine de Lúcás 2:40

Is é an focal “waxed” i véarsa 40 sean-Bhéarla an Rí Séamas agus ciallaíonn sé “Tháinig”, mar a léiríonn na téacsanna thuas. Mar sin léaghthar as an aistriúchán is cruinne ar rann 40: Agus d'fhás an leanbh, agus d'éirigh sé láidir, líonadh d'eagna: agus bhí grásta Dé air.

Má bhreathnaíonn muid ar fhoclóir Gréagach véarsa 40, is féidir linn léargais níos cumhachtaí a fháil:
Foclóir na Gréige de Lúcás 2: 40

Téigh go dtí colún an Strong, nasc #2901 chun breathnú níos doimhne ar neart an fhocail:

Concordance Strong # 2901
krataioó: a neartú
Cuid de Urlabhra: Focal
Traslitriú: krataioó Litriú Foghraíochta: (krat-ah-yo'-o)
Sainmhíniú: neartaím, deimhním; pas: fás mé láidir, éirí láidir.

Cabhraigh staidéar focal
Comhghaolmhar: 2901 krataióō (ó 2904 /krátos) – le forlámhas ag neart ceannasach Dé, .i. mar atá A chumhacht i réim ar an bhfreasúra (gnóthachan máistreacht). Féach 2904 (kratos). Don chreidmheach, feidhmíonn 2901 /krataióō (“máistreacht a bhaint amach, an lámh in uachtar) tríd an Tiarna ag oibriú an chreidimh (A áiteamh, 4102 /pístis).

Is é an fhréamh focal Kratos cumhacht le tionchar. Is féidir é seo a fheiceáil i véarsaí 47 & 48.

47 Agus gach duine a chuala é, bhí ionadh orthu lena thuiscint agus lena fhreagraí.
48 Agus an tan do chonaiceadar é, do ghabh iongantas iad : agus a dubhairt a mháthair ris, A mhic, c'ar son a rinne tú mar sin ruinne? féuch, d'iarr t'athair agus mise go bróin thú.

Agus muid ag siúl le Dia, ag baint úsáide as a eagna in ionad eagna saolta, is é seo an cineál tionchair is féidir linn a bheith againn i ár lá agus ár n-am.

Mar a deir véarsa 47, is féidir linn tuiscint & freagraí a bheith againn! Sin a gheobhaidh tú nuair a fhanann tú géilliúil do bhriathar Dé. Ní thabharfaidh an domhan ach bréaga, mearbhall agus dorchadas duit.

Déanann véarsa 52 an fhírinne bhunúsach chéanna a athrá le véarsa 40, ag cur béime faoi dhó ar eagna, fás agus fabhar Íosa le Dia.

52 Agus mhéadaigh Íosa in eagna agus i staid, agus i bhfabhar le Dia agus le fear.

Díreach mar a bhí Íosa faoi réir, maol agus humhal dá thuismitheoirí a mhúin dó go leor mórfhírinní ó bhriathar Dé, ní mór dúinn a bheith uasal agus umhal do Dhia ár n-athair. Ansin beimid in ann siúl freisin le cumhacht, eagna, tuiscint, agus na freagraí ar fad ar an saol.

II Peter 1
1 Síomón Peadar, seirbhíseach agus aspal Íosa Críost, dóibh siúd a fuair an creideamh luachmhar céanna linne trí fhíréantacht Dé agus ár Slánaitheora Íosa Críost:
2 Grace agus síocháin a iolrú ribh tríd an eolas ar Dhia, agus Íosa ár dTiarna,

3 De réir mar a lér a chumhacht Dhiaga a tugadh ris dúinn gach rud a bhaineann unto saol agus godliness, trí eolas dó go agá iarr orainn a ghlóir agus de bhua:
4 A dhéantar Tugtar ris dúinn mó gealltanais mór agus lómhara: go mb'fhéidir go mbeadh ag na sibh partakers ar nádúr Dhiaga, tar éis éalú an éilliú atá ar fud an domhain trí lust.

www.biblebookprofiler.com, áit ar féidir leat foghlaim conas taighde a dhéanamh ar an mBíobla duit féin!

FacebooktwitterLinkedInrss
FacebooktwitterredditPinterestLinkedInRíomhphost

Steadfast le súil

Go croineolaíoch, ba é leabhar Thessalonians an chéad leabhar den Bhíobla a scríobhadh chuig corp na baiste agus is é a phríomhthéama an dóchas go bhfillfidh Críost.

I Thessalonians 4
13 Ach níor mhaith liom go mbeifeá aineolach, a bhráithre, maidir leo siúd atá ina gcodladh, nach brón ort, fiú mar dhaoine eile nach bhfuil aon dóchas acu.
14 Oir má chreidimid go bhfuair Íosa bás agus gur éirigh sé arís, mar sin iadsan freisin a chodlaíonn in Íosa a thabharfaidh Dia leis.
15 Mar gheall air seo deirimid libh le briathar an Tiarna, nach gcuirfidh sinne atá beo agus a fhanfaidh le teacht an Tiarna cosc ​​orthu [roimh] iad siúd atá ina gcodladh.
16 Oir tiocfaidh an Tiarna féin ó neamh le scairt, le guth an archangel, agus le trumpa Dé: agus ardóidh na mairbh i gCríost ar dtús:
17 Ansin glacfar sinne atá beo agus a fhanfaidh linn in éineacht leo sna scamaill, chun bualadh leis an Tiarna san aer: agus mar sin beimid go deo leis an Tiarna.
18 Ar an ábhar sin sólás a chéile leis na focail seo.

Rómhánaigh 8
24 Do bhfuilimid shábháil ag súil: ach tá súil go bhfuil le feiceáil nach bhfuil súil: cad seeth fear, cén fáth go doth súil aige go fóill do?
25 Ach má tá súil againn leis sin nach bhfeicimid, ansin déanaimid leis foighne fan air.

I véarsa 25, is é an focal “foighne” an focal Gréigise hupomoné [Strong's # 5281] agus ciallaíonn sé seasmhacht.

Tugann dóchas neart dúinn leanúint ar aghaidh le hobair an Tiarna, in ainneoin an fhreasúra ón domhan atá á reáchtáil ag Sátan, dia an domhain seo.

I Corinthians 15
52 I nóiméad, i bhfaiteadh na súl, ag an trumpa deireanach: óir fuaimeoidh an trumpa, agus ardófar na mairbh go dochreidte, agus athrófar sinn.
53 Mar gheall ar an éillithe seo ní mór dó incorruption a chur air, agus caithfidh an marfach seo neamhbhásmhaireacht a chur ar siúl.
54 Mar sin, nuair a bheidh an truailliú seo tar éis éilliú a dhéanamh, agus an neamhbhásmhaireachta a chuir an mortal seo, tabharfar é chun an t-eolas atá scríofa a chur ar aghaidh, agus an Bás á shlogadh le bua.
55 Bás, cá bhfuil do sting? O uaigh, cá bhfuil do bua?
56 Is peaca é greim an bháis; agus is é neart an pheaca an dlí.
57 Ach buíochas a bheith le Dia, a thugann an bua dúinn tríd ár dTiarna Íosa Críost.


58 Dá bhrí sin, mo bhráithre beloved, bí cinnte, neamh-inghlactha, ag obair i gcónaí i saothar an Tiarna, mar go bhfuil a fhios agat nach bhfuil do saothair i vain sa Tiarna.

HAchtanna 2: 42
Agus lean siad go dícheallach i bhfoirceadal agus i gcomhaltacht na n-aspal, agus i mbriseadh aráin, agus i nguí.

Conas a d’fhéadfadh na creidmhigh leanúint ar aghaidh ag seasamh go daingean i:

  • foirceadal na n-aspal
  • comhaltacht
  • briseadh aráin
  • paidreacha

Nuair a bhí ionsaí á dhéanamh orthu cheana féin as briathar Dé a chur i gcrích lá na Pentecost?

Achtanna 2
11 Cretes agus Arabians, éisteacht orainn iad a labhairt in ár dteanga oibreacha iontach Dé.
12 Agus bhí iontas orthu go léir, agus bhí siad in amhras, ag rá go chéile, Céard a chiallaíonn seo?
13 Dúirt daoine eile a bhí ag magadh: Tá na fir seo lán fíon nua.

Toisc go raibh dóchas acu go bhfillfeadh Críost ina gcroí.

Achtanna 1
9 Agus nuair a labhair sé na rudaí seo, agus iad ag amharc, tógadh é; agus fuair scamall é óna radharc.
10 Agus iad ag breathnú go géar i dtreo na bhflaitheas agus é ag dul suas, féuch, sheas beirt fhear in aice leo in éadaí bána;
11 A dúirt freisin, A fhir na Gailíle, cén fáth a seasann tú ag féachaint suas ar neamh? tiocfaidh an t-Íosa céanna seo, a thógtar uait ar neamh, ar an gcaoi chéanna agus a chonaic tú é ag dul ar neamh.

Tá 3 chineál dóchais luaite sa Bhíobla:


Na 3 CINEÁLACHA HOPE SA Bhíobla
CINEÁL HOPE SONRAÍ HOPE ORIGIN SCRIPTIÚIR
Dóchas fíor Filleadh Chríost Dea- I Tess. 4; I Cor. 15; srl
Tá súil bhréagach Déanfaidh eachtrannaigh i sábhálaithe eitilte an cine daonna a tharrtháil; Reincarnation; Táimid go léir mar chuid de Dhia cheana féin; srl Devil John 8: 44
Níl aon dóchas Ith, ól & bí lúcháireach, óir amárach gheobhaidh muid bás; an leas is fearr a bhaint as an saol, toisc gurb é seo go léir atá ann: 85 bliain & 6 throigh faoi Devil Eph. 2: 12



Tabhair faoi deara conas a oibríonn an diabhal:

  • ní thugann an diabhal ach 2 rogha duit agus tá an dá rud dona
  • Sáraíonn a dhá rogha mearbhall agus amhras a lagaíonn ár gcreideamh
  • góchumadh domhanda Iób 2:13 & 20 an dá rogha atá aige ina n-iarrann Iób 21 rud ar Dhia
  • gafa riamh i staid nach raibh agat ach 2 dhroch-rogha? Féadann focal agus eagna Dé an tríú rogha a thabhairt duit arb é an ceann ceart é leis na torthaí cearta [Eoin 8: 1-11]

Ach déanaimis féachaint ar chiseal níos doimhne ar stedfastness Achtanna 2:42:

Is é an focal Gréigise proskartereó [Strong's # 4342] a bhriseann síos i Pros = i dtreo; idirghníomhach le;

Karteréō [chun neart seasmhach a thaispeáint], a thagann ó Kratos = neart atá i réim; cumhacht spioradálta le tionchar;

Dá bhrí sin, má fhanann tú seasmhach ciallaíonn sé cumhacht spioradálta a fheidhmiú a fhágann go mbeidh tú i réim.

Cad as ar tháinig an neart seo?

HAchtanna 1: 8 [kjv]
Ach gheobhaidh tú cumhacht, ina dhiaidh sin tá an Spiorad Naomh [bronntanas an spioraid Naoimh] tagtha ort: agus beidh sibhse mar fhinnéithe dom in Iarúsailéim, agus in Iúdá go léir, agus sa tSamáir, agus go dtí an chuid is iomláine den domhain.

Eochair thábhachtach chun an véarsa seo a thuiscint is ea an focal “faigh” arb é an focal Gréigise Lambano é, a chiallaíonn go bhfaigheann sé go gníomhach = go bhféadann sé tagairt a dhéanamh do labhairt i dteangacha.

HAchtanna 19: 20
Mar sin d'fhás go láidir focal Dé agus i réim.

Le linn leabhar na nAchtanna, bhí na naoi gcreideamh go léir de spiorad naofa á n-oibriú ag na creidmhigh chun seasamh in aghaidh an namhad agus bhí acmhainní spioradálta níos fearr Dé i réim acu:

  • 5 aireacht bronntanais don eaglais [eph 4:11]
  • 5 cheart macántachta [fuascailt, fírinniú, ceartas, sanctification, focal agus aireacht an athmhuintearais [Rómhánaigh agus Corantaigh]
  • 9 léiriú ar spiorad naofa [I Cor. 12]
  • 9 toradh an spioraid [Gal. 5]

Eifisigh 3: 16
Go mbeadh sé deontas tú, de réir an saibhreas a ghlóir, a neartú le fhéadfadh ag a Spiorad sa fear istigh;

Conas is féidir linn “a neartú le neart a Spioraid sa duine istigh”?

An-simplí: labhair i dteangacha saothair iontacha Dé.

HAchtanna 2: 11
Cretes agus Arabians, éisteacht orainn iad a labhairt in ár dteanga oibreacha iontach Dé.

Rómhánaigh 5
1 Dá bhrí sin a bheith inchosanta le creideamh, tá síocháin againn le Dia trínár dTiarna Íosa Críost:
2 Tríd a bhfuil rochtain againn trí chreideamh isteach sa ghrásta seo ina seasaimid, agus lúcháir i ndóchas ghlóir Dé.
3 Agus ní hamháin mar sin, ach glóir againn i ndúshláin freisin: a fhios agam go n-oibrítear an t-othair foighne;
4 Agus foighne, taithí; agus taithí, tá súil agam:
5 Agus ní dhéanann dóchas náire; toisc go ndéantar grá Dé a chailliúint thar lear [a dhoirteadh] inár gcroí ag an Spiorad Naomh [bronntanas an spioraid Naoimh] a thugtar dúinn.

Trí labhairt i dteangacha, tá cruthúnas irrefutable againn ar fhírinne bhriathar Dé agus ar an dóchas glórmhar go bhfillfidh Críost.

FacebooktwitterLinkedInrss
FacebooktwitterredditPinterestLinkedInRíomhphost

Íosa Críost: bun agus sliocht David

RÉAMHRÁ

Revelation 22: 16
Chuir Íosa aingeal liom chun fianaise a thabhairt daoibh na rudaí seo sna heaglaisí. Is mise an fhréamh agus an sliocht [dílis] de David, agus an réalta geal agus maidin.

[féach an físeán youtube air seo agus go leor eile anseo: https://youtu.be/gci7sGiJ9Uo]

Tá dhá phríomhghné den véarsa suntasach seo atá le clúdach againn:

  • Bunús agus sliocht David
  • An réalta geal agus maidin

An réalta geal agus maidin

Genesis 1
13 Agus bhí an tráthnóna agus an mhaidin an tríú lá.
14 Agus dúirt Dia, Bíodh soilse i bhflaitheas na bhflaitheas an lá a roinnt ón oíche; agus lig dóibh a bheith ar chomharthaí, agus ar shéasúir, agus ar feadh laethanta agus blianta:

Tagann an focal “comharthaí” ón bhfocal Eabhrais avah agus ciallaíonn sé “a mharcáil” agus úsáidtear é chun duine suntasach atá le teacht a mharcáil.

Aiséirí Íosa Críost ar an tríú lá, ag taitneamh a sholas spioradálta ina chorp spioradálta, breacadh an lae nua don chine daonna go léir.

I Nochtadh 22:16, áit a bhfuil Íosa Críost ina réalta geal agus maidin, i gcomhthéacs an tríú neamh agus talamh [Nochtadh 21: 1].

Réalteolaíoch, tagraíonn an réalta geal agus maidin don phláinéid Véineas.

Is é an focal “réalta” an focal Gréigise aster agus úsáidtear é 24 uair sa Bhíobla.

Tagraíonn 24 = 12 x 2 agus 12 d’fhoirfeacht rialtais. Is é an bhrí is bunúsaí le ríchíosa, mar sin tá rialtacht bunaithe againn mar i leabhar an Fhorógra, is é Íosa Críost rí na ríthe agus tiarna na dtiarnaí.

Tá an chéad úsáid as an bhfocal réalta i Matha 2:

Matthew 2
1Agus nuair a rugadh Íosa i mBeithil Iúdáia i laethanta Herod an rí, féach, tháinig fir chiallmhara ón taobh thoir go Iarúsailéim,
2 Ag rá, Cá bhfuil an té a rugadh mar Rí na nGiúdach? mar atá feicthe againn a réalta san oirthear, agus tiocfaidh siad chun adhradh dó.

Mar sin, sa chéad úsáid i Matthew, tá na fir chiallmhara againn, faoi threoir ag a réalta, chun teacht ar Íosa a rugadh le déanaí, rialóir Iosrael.

Go réalteolaíoch, tagraíonn “a réalta” don phláinéid Iúpatar, an ceann is mó sa ghrianchóras agus tugtar an ríphláinéad air freisin agus is é Íosa Críost Rí Iosrael.

Ina theannta sin, is é an focal Eabhrach do Iúpatar ssedeq, rud a chiallaíonn fírinneacht. I Jeremiah 23: 5, tháinig Íosa Críost ó líne ríoga David agus tugtar an brainse righteous air agus tugtar an Tiarna ar ár bhfíréantacld air.

Ina theannta sin, insíonn Genesis dúinn go ndearnadh an solas is lú chun an oíche a rialú, agus Dia, an solas is mó, chun an lá a rialú.

Genesis 1
16 Agus rinne Dia dhá sholas mór; an solas is mó chun an lá a rialú, agus an solas is lú a rialaíonn an oíche: rinne sé na réaltaí freisin.
17 Agus leag Dia iad i bhflaitheas na bhflaitheas chun solas a thabhairt ar an domhan,

CÚRAM ÍOSA, RÍOMH AGUS CÚLRA DAVID

Céannacht uathúil Íosa Críost i leabhar Samuel [1ú & 2nd] is é fréamh agus sliocht [shliocht] Dháiví. Úsáidtear an t-ainm “David” 805 uair sa Bhíobla KJV, ach tá 439 úsáid [54%!] I leabhar Samuel [1ú & 2nd].

I bhfocail eile, úsáidtear níos mó ainm David i leabhar Samuel ná gach leabhar eile den bhíobla le chéile.

Sa sean-teist, tá 5 fháidheán den bhrainse atá le teacht nó sprout [Íosa Críost]; Tá 2 acu faoi Íosa Críost a bheith ina rí a dhéanfadh rialú ar ríchathaoir David.

I Matha, an chéad leabhar den teist nua, is Rí Iosrael é. In Revelation, an leabhar deireanach den teist nua, is Rí Ríthe agus Tiarna na dTiarnaí é.

De réir véarsaí éagsúla, bhí ar an meisias a bhí ag teacht roinnt riachtanas ginealais a chomhlíonadh:

  • B’éigean dó gur de shliocht Ádhaimh é [gach duine]
  • B’éigean dó gur de shliocht Abrahám é [caolaigh an #]
  • B’éigean dó gur de shliocht David é [caolaigh an #]
  • B’éigean dó gur de shliocht Sholaimh é [caolaigh an #]

Faoi dheireadh, seachas a bheith ina mhac Ádhaimh, Abrahám, Dháiví agus Sholamón, b’éigean dó a bheith ina mhac Dé, arb é a chéannacht i soiscéal Eoin é.

Ó thaobh ginealais amháin de, is é Íosa Críost an t-aon duine i stair an chine daonna a bhí cáilithe chun bheith ina shlánaitheoir ar an domhan.

Mar sin ba é an chúis a bhféadfadh Íosa Críost a bheith ina fhréamh agus ina shliocht ag David ná:

  • a ghinealas ríoga mar Rí i Matha caibidil 1
  • agus ginealais choiteann mar fhear foirfe i Luke caibidil 3

Déanaimis leibhéal a thochailt níos doimhne

Úsáidtear an focal “fréamh” i nochtadh 22:16 17 n-uaire sa Bhíobla; Is príomh # é 17, rud a chiallaíonn nach féidir é a roinnt ar aon slánuimhir eile [seachas 1 agus é féin].

I bhfocail eile, is féidir go mbeidh 1 agus 1 fhréamh agus shliocht David ann: Íosa Críost.

Ina theannta sin, tá sé an 7th príomha #, arb é líon na foirfeachta spioradálta é. Is é 17 = 7 + 10 & 10 an # chun foirfeachta ordanáis, mar sin tá 17 foirfeacht ord spioradálta.

Cuir é seo i gcodarsnacht le 13, an 6ú príomha #. Is é 6 líon na bhfear mar go bhfuil tionchar ag an mbearna air agus is é 13 líon na n-éirí amach.

Mar sin bhunaigh Dia an córas uimhreacha atá foirfe ón Bhíobla, go matamaiticiúil agus go spioradálta.

Sainmhíniú ar fhréamh:
Concordance Strong # 4491
rhiza: fréamh [ainmfhocal]
Litriú Foghraíochta: (hrid'-zah)
Sainmhíniú: fréamh, shoot, foinse; an rud a thagann ón bhfréamh, a shliocht.

Seo an áit as a dtagann ár bhfocal Béarla rhizome.

Cad is riosóm ann?

Sainmhínithe Foclóir na Breataine ar rhizome

ainmfhocal

1. gas tiubh cothrománach faoi thalamh de phlandaí mar an mint agus an iris a bhforbraíonn a bachlóga fréamhacha agus shoots nua. Ar a dtugtar rootstock, rootstalk freisin

Planda spurge seandachtaí, Euphorbia antiquorum, riosóim a sheoladh amach.

Mar fhréamh [rhizome] agus de shliocht Dháiví, tá Íosa Críost fite go spioradálta agus ceangailte ar fud an Bhíobla ar fad ó Genesis mar an síol geallta don nochtadh mar rí na ríthe agus mar thiarna tiarnaí.

Dá mba fhréamh iargúlta neamhspleách é Íosa Críost, bheadh ​​an dá ghéineolaíocht bréagach agus bheadh ​​foirfeacht an Bhíobla scriosta.

Agus ós rud é go bhfuil Críost ionainn [Colosaigh 1:27], mar bhaill de chorp Chríost, is riosóim spioradálta muid freisin, iad uile líonraithe le chéile.

Mar sin tá an Bíobla foirfe go matamaiticiúil, go spioradálta agus go luibheolaíoch, [in éineacht le gach bealach eile freisin!]

Rangaítear an mint, an iris agus riosóim eile mar ionrach speiceas.

Cé hiad na fíor speicis ionracha?

Speicis ionracha?! Cuireann sé sin orm smaoineamh ar eachtrannaigh ón spás amuigh i sábhálaithe eitilte nó na fíniúnacha ollmhóra ag fás zillion míle san uair a bhí ag ionsaí daoine ar fud na háite i scannán Robin Williams 1995 Jumanji.

Mar sin féin, tá ionradh spioradálta ag dul ar aghaidh faoi láthair agus táimid mar chuid de! Tá an naimhdeas, an diabhal, ag iarraidh ionradh a dhéanamh ar chroíthe agus ar intinn an oiread daoine agus is féidir, agus is féidir linn acmhainní Dé go léir a stopadh dó.

Sa tábla thíos, feicfimid conas a bhaineann 4 shaintréithe speiceas ionrach plandaí leis an Íosa Críost agus linn.


#
PLANDAÍ ÍOSA CRÍOST
1st Is de bhunadh an chuid is mó achair fhada ón tús; a thagann ó a gnáthóg neamhdhúchasach Achair fhada:
John 6: 33
Is é an t-arán Dé atá sé a thagann as an bhflaitheas, agus tugann sé saol don domhan.

Gnáthóg neamhdhúchasach:
Philippians 3: 20
Is ar neamh atá ár gcomhrá [saoránacht]; ón uair a fhéachaimid freisin ar an Slánaitheoir, an Tiarna Íosa Críost:
II Corinthians 5: 20
“Anois ansin is ambasadóirí muid do Chríost, amhail is go ndearna Dia impí oraibhse: guímid ort in áit Chríost, athmhuintearas tú le Dia” - amb def: oifigeach taidhleoireachta den chéim is airde, a chuir ceannasach nó stát amháin chuig duine eile mar a ionadaí cónaitheach

Is ambasadóirí sinn, a chuirtear ó neamh go talamh chun siúl i gcéimeanna Íosa Críost.
2nd cur isteach ar an timpeallacht dhúchasach Timpeallacht dhúchasach:
Isaiah 14: 17
[Chaith Lucifer síos go talamh mar an diabhal] A rinne an domhan mar fhásach, agus a scrios a chathracha; nár oscail teach a phríosúnaigh?
II Corinthians 4: 4
Ina mbeidh agá an Dia an domhan blinded an intinn acu nach bhfuil chreideann, lest bhfianaise an soiscéal glórmhar Chríost, a bhfuil an íomhá de Dhia, ba cheart Shine ríu.

Suaite:
HAchtanna 17: 6 … Tá siad seo a d'iompaigh an domhan bun os cionn ag teacht anseo freisin;

Achtanna 19:23 … Níor tháinig corraíl bheag faoin mbealach sin;
3rd speiceas ceannasach HAchtanna 19: 20
Mar sin d'fhás an focal Dé agus d'fhás sé.
Philippians 2: 10
Go bhfuil ag an ainm Íosa ba chóir gach glúine Bow, na rudaí ar neamh, agus rudaí i talamh, agus rudaí faoi na talún;
II Peter 3: 13
Mar sin féin, de réir a ghealltanais, táimid ag féachaint do spéartha nua agus do chré nua, ina bhfuil ionracas ann.

Sa todhchaí, is iad na creidimh a bheidh i gceist ach speiceas.
4th Suimeanna móra síolta a tháirgeadh le hard-inmharthanacht na síolta sin Genesis 31: 12
Agus dúirt tú, is cinnte go ndéanfaidh mé d’fhuascailt, agus déanfaimid do shíol mar ghaineamh na farraige, nach féidir a uimhriú le haghaidh an iliomad.
Matthew 13: 23
Ach is é an té a fuair síol isteach sa talamh maith an té a éisteann an focal, agus a thuigeann é; a thabharfadh torthaí, agus a thabharfaidh amach, cuid acu, seasca, cuid is tríocha.

Ó thaobh an diabhail de, is sinne, na creidmhigh i dteaghlach Dé, na speicis ionracha, ach an bhfuil muid i ndáiríre?

Go stairiúil agus go spioradálta, bhunaigh Dia an duine le bheith mar an speiceas bunaidh, ansin thóg an diabhal an smacht sin air agus tháinig sé chun bheith ina Dhia ar an saol seo trí thitim an duine a taifeadadh i Geineasas 3.

Ach ansin tháinig Íosa Críost agus anois is féidir linn a bheith mar an speiceas ceannasach go spioradálta arís trí siúl i ngrá, solas agus cumhacht Dé.

Rómánsacha 5: 17
Oir más rud é le cion fear amháin gur rialaigh bás duine; i bhfad níos mó iad siúd a fhaigheann raidhse grásta agus bronntanas na fírinne tiocfaidh duine i réim sa bheatha ag Íosa Críost.

Sa spéir agus sa talamh nua, scriosfar an diabhal i loch na tine agus scriosfaidh na creidmhigh na speicis cheannasacha arís go deo.

STAIDÉAR FOCAIL

Sainmhíniú ar “fréamhaithe”:
Foclóir Gréagach Thayer
STRAITÉISÍ NT 4492: [rhizoo - an fhoirm aidiachta de rhiza]
gnólacht a dhearbhú, a shocrú, a chur faoi deara go gcuirfear duine nó rud ar bun go maith:

Go han-suntasach, ní úsáidtear an focal Gréige seo ach faoi dhó sa bhíobla ar fad, ós é uimhir 2 sa bhíobla an líon bhunú.

Eifisigh 3: 17
Go dtiocfadh le Críost cónaí i do chroí trí chreideamh [a chreidiúint]; go bhfuil sibhse fréamhaithe agus bunaithe ar ghrá,

Colossians 2
6 Mar a fuair sibh dá bhrí Críost Íosa an Tiarna, mar sin sibh siúl i dó:
7 Fréamhaithe agus tógtha suas ann, agus stablished sa chreideamh, de réir mar a múintear thú, ag dul ina luí air le buíochas.

I bplandaí, tá ceithre phríomhfheidhm ag fréamhacha:

  • Ancaire an planda go fisiciúil isteach sa talamh le haghaidh cobhsaíochta agus cosanta i gcoinne stoirmeacha; murach sin, bheadh ​​sé cosúil le tumbleweed, séidte timpeall ag gach gaoth fhoirceadal
  • Uisce a ionsú agus a sheoladh isteach sa chuid eile den phlanda
  • Mianraí tuaslagtha [cothaithigh] a ionsú agus a sheoladh isteach sa chuid eile den phlanda
  • Cúlchistí bia a stóráil

Anois táimid chun gach gné a chlúdach níos mionsonraithe:

1ú >>Ancaire:

Má dhéanann tú iarracht fiailí a tharraingt suas i do ghairdín, de ghnáth bíonn sé éasca, ach má tá an fiail sin ceangailte le dosaen cinn eile, ansin bíonn sé dosaen níos deacra. Má tá sé ceangailte le 100 fiailí eile, ansin tá sé beagnach dodhéanta é a tharraingt amach mura n-úsáideann tú uirlis éigin.

Tá an rud céanna fíor againn, na baill i gcorp Chríost. Má táimid go léir fréamhaithe agus bunaithe i ngrá le chéile, ansin má bhuaileann an adversary stoirmeacha orainn agus i ngach foirceadal foirceanta, ní dhéanaimid ár ndíreach.

Mar sin, má dhéanann sé iarracht duine amháin a thógáil amach, deirimid leis go gcaithfidh sé go mbeidh orainn é a thabhairt amach, agus tá a fhios againn nach féidir leis sin a dhéanamh.

Ar an dara dul síos, má thagann na stoirmeacha agus na hionsaithe, cad é an t-imoibriú nádúrtha? Le bheith eagla ort, ach ceann de na feidhmeanna atá ag grá Dé is ea go bhfuil eagla air. Is é sin an fáth a ndeir Eifisigh go bhfuil siad fréamhaithe agus bunaithe ar ghrá Dé.

Philippians 1: 28
Agus i rud ar bith a bhfuil faitíos ort ó do chuid adversaries: is é sin dóibh comhartha soiléir perdition, ach a thabhairt duit ar salvation, agus go bhfuil Dia.

2nd & 3ú >> Uisce & cothaithigh: is féidir linn focal Dé a chothú dá chéile.

Colossians 2
2 Go bhféadfaí a gcroí a shuaimhniú, bheith cniotáilte le chéile i ngrá, agus i ngach saibhreas lán-dearbhaithe tuisceana, le haitheantas rúndacht Dé, agus an Athar, agus Chríost;
3 Ina bhfuil na seoda eagna agus eolais uile i bhfolach.

Cuidíonn sé le staidéar Word

Sainmhíniú ar “a bheith cniotáilte le chéile”:

4822 symbibázō (ó 4862 / sýn, “aitheanta le” agus 1688 / embibázō, “chun dul ar bord loinge”) - i gceart, tabhair le chéile (le chéile), “is cúis le dul chun cinn le chéile” (TDNT); (go figiúrtha) chun fírinne a thuiscint trí smaointe a cheangal le chéile [cosúil le riosóim!] a theastaíonn chun “dul ar bord,” ie teacht ar an mbreithiúnas riachtanach (tátal); “Le cruthú” (J. Thayer).

Ní úsáidtear Symbibázō [á chniotáil le chéile] ach 7 n-uaire sa Bhíobla, # na foirfeachta spioradálta.

Ecclesiastes 4: 12
Agus má bhíonn duine i réim ina choinne, seasfaidh beirt leis; agus ní bhristear corda trí huaire go tapa.

  • In Rómhánaigh, ní mór dúinn grá Dé a dhoirteadh isteach inár gcroí
  • In Corantaigh, tá 14 tréith ag grá Dé
  • In Galatians, is é grá Dé a spreagann an creideamh [ag creidiúint]
  • In Eifisigh, táimid fréamhaithe agus bunaithe i ngrá
  • In Filipigh, tá grá Dé níos mó agus níos mó
  • In Colosaigh, tá ár gcroí cniotáilte le chéile i ngrá
  • In Teasalónaigh, obair an chreidimh, agus saothair an ghrá, agus foighne dóchais inár dTiarna Íosa Críost

Smaointe fite fuaite lena chéile:

Achtanna 2
42 Agus lean siad go dícheallach i bhfoirceadal agus i gcomhaltacht na n-aspal, agus i mbriseadh aráin, agus i nguí.
43 Agus tháinig eagla ar gach anam: agus rinne na haspail go leor iontais agus comhartha.
44 Agus bhí gach duine a chreid siad le chéile, agus bhí gach rud comónta acu;
45 Agus dhíol siad a sealúchais agus a n-earraí, agus scaradh iad le gach fear, mar a raibh gá ag gach fear.
46 Agus lean siad, ag leanúint ar aghaidh go laethúil le tairbhe amháin sa teampall, agus a bhriseadh arán ó theach go teach, a gcuid feoil a ithe le sásta agus gan uaigneas croí,
47 ag moladh Dia, agus ag tabhairt fabhar leis na daoine go léir. Agus chuir an Tiarna leis an eaglais gach lá, mar shampla ba chóir a shábháil.

I véarsa 42, tá comhaltacht ag roinnt go hiomlán sa téacs Gréagach.

Is é an comhroinnt iomlán atá bunaithe ar theagasc na n-aspal a choinníonn corp Chríost léargas, eagarthóireacht agus fuinneamh.

4ú >> Cúlchistí bia a stóráil

Eifisigh 4
11 Agus thug sé cuid de na haspail; agus roinnt, fáithe; agus roinnt, soiscéalaithe; agus roinnt, pastors agus múinteoirí;
12 Chun na naoimh a fheistiú, mar gheall ar obair na haireachta, mar gheall ar an gcorópáil ar chorp Chríost:
13Cugaimid go léir i n-aontacht an chreidimh, agus an eolais atá ag Mac Dé, go dtí fear foirfe, go dtí an tomhas ar sheasamh iomláine an Chríost:
14 Go mbeimid níos óige ná sin níos mó ná sin, go dtógfaidh daoine na bhfear, agus ceardaíocht chontúirteach, i dtreo gach gaoth foirceadal, agus go dtabharfaimid aghaidh orthu, agus go bhfanfaidh siad ag fanacht le meabhlú;
15 Ach labhairt na fírinne i ngrá, ag fás suas i dó i ngach rud, a bhfuil an ceann, fiú Críost:

Job 23: 12
Ní imigh mé ar ais ó ordú a chuid liopaí; Tá meas agam ar fhocail a bhéal níos mó ná mo bhia riachtanach.

Cuireann na 5 aireacht bhronntanais focal Dé ar ár gcumas, mar a dhéanaimid focal Dé ár gcuid féin, a bheith fréamhaithe agus fréamhaithe i ngrá, agus Íosa Críost mar mhisneach agus shliocht David.

FacebooktwitterLinkedInrss
FacebooktwitterredditPinterestLinkedInRíomhphost

Tuiscint ar an mBíobla, cuid 3: ordú diaga

Figiúirí struchtúracha cainte

Eolaíocht ghramadaí dhlisteanach is ea na figiúirí cainte atá doiciméadaithe go forleathan maidir le conas a oibríonn siad ar bhealaí beachta.

Tá níos mó ná 200 cineál éagsúil fostaithe sa Bhíobla.

Is é an aidhm atá acu béim a leagan ar an méid a theastaíonn ó Dhia ina fhocal féin trí imeacht ó na rialacha caighdeánacha gramadaí d'aon ghnó ar bhealach ar leith a thugann aire dúinn.

Cé muid chun insint do Dhia, an údar dá fhocal féin, cad é is tábhachtaí ina chuid oibre is mó ar fad?

Psalms 138
1 Molaim dhuit le mo chroí ar fad: sula gcanfaidh mé na déithe mé.
2 Beidh mé ag adhradh i dtreo do theampall naofa, agus molaim d’ainm as do dhílseacht agus as do fhírinne: do d’fhormhuire thú bhur bhfocal os cionn gach ainm.

Tá figiúirí cainte ar cheann de na heochracha uathúla agus cumhachtacha chun scrioptúir a thuiscint ag leibhéal nua.

Cé mhéad duine a mhúintear figiúirí cainte dóibh ?!

Tugann figiúirí struchtúracha cainte léargas iontach ar na leabhair bíobla ar fad mar gheall ar:

  • a ndearadh an-beacht, d'aon ghnó agus siméadrach
  • a gcomhfhreagras foirfe focal, coincheapa agus véarsaí diaga
  • is féidir le tuiscint níos fearr a bheith agam
  • má thugaim an ghlóir do Dhia, mar go bhfuil sé ar fad agat

Anseo thíos tá sampla de fhigiúr struchtúrtha cainte ar a dtugtar introversion agus conas a bhaineann sé le leabhar Daniel agus an apocrypha.

Tá tréith alt folamh ag an íomhá seo; is é a ainm comhaid screenshot-companion-bible-FOS-book-of-daniel-1024x572.png

Dá gcuirfeadh aon duine le leabhar Daniel nó má dheineann sé é, bheadh ​​an t-athrú soiléir láithreach, ag scriosadh an ordaithe dhiaga, siméadrachta agus brí bhriathar Dé.

Aistriúchán: is brathadóirí móra BS iad!

BIBLE VS. APOCRYPHA
BIBLÍ APOCRYPHA
dáiríre COUNTERFEIT
Daniel Scéal Susanna [Dan. 13; 1ú bhreis ar Daniel]
Daniel Bel agus an dragan [Dan. 14; 2ú breise le Daniel]
Daniel Urnaí Azaráia agus Amhrán na dTrí Leanbh Naofa [tar éis Dan.3: 23; 3ú cur le Daniel]
Ecclesiastes Ecclesiasticus
Esther Breiseanna chuig Esther
Jeremiah Epistle de Jeremiah
Jude Judith
Song of Solomon Wisdom of Solomon

Tá sé seo ar cheann de chúiseanna iomadúla nach gcreideann mé go spreagann an fíor-Dhia amháin leabhair chaillte an Bhíobla.

Tá leabhair an apocryfa deartha chun na creidimh a dhíspreagadh, a mheabhlaireacht agus a chur amú.

Seachas, cuireann véarsaí leis an mBíobla focal Dé in aghaidh agus tá sé ar cheann de na botúin a rinne Éabha a chuir le titim fear.

Deotranaimí 4: 2
Ní chuirfeá leis an bhfocal a ordaím duit, agus ní laghdófá uaidh ar chor ar bith é, go gcoinneoidh tú ordaithe an Tiarna do Dhia a ordaím duit.

Taispeántas 22
18 Tabharfaidh mé fianaise ar gach fear a chloiseann focail tuar an leabhair seo, Má chuirfidh duine ar bith leis na nithe seo, cuirfidh Dia leis na plátaí atá scríofa sa leabhar seo:
19 Agus más rud é go gcuirfidh duine ar bith as focail leabhar an tuar seo, cuirfidh Dia as a chuid as an leabhar saoil, agus as an gcathair naofa, agus as na rudaí atá scríofa sa leabhar seo.

An bhfuil uimhreacha san áireamh?

In alt roimhe seo, phléamar na bealaí éagsúla chun líon na leabhar den bhíobla atá ann a chomhaireamh agus tháinig muid ar 56 mar an uimhir cheart ó thaobh na spiorad agus uimhriúil de.

Leis an gcóras comhaireamh nua, cé go bhfuil an líon céanna leabhar fós ag Genesis - John agus atá ag an Sean-Tiomna traidisiúnta [Genesis - Malachi: 39], tá peirspictíocht iomlán nua anseo.

Tosaímid leis an bhfíric gur rugadh Íosa Críost faoin dlí.

Galatians 4
4 Ach nuair a tháinig an t-am chun bealaigh, chuir Dia a Mhac, a rinne bean, a rinneadh [rugadh] faoin dlí,
5 Chun iad a fhuascailt a bhí faoin dlí, go bhféadfaimis glacadh le mic.

Matthew 5: 17
Ná smaoinigh gur tháinig mé chun an dlí, nó na fáithe a scriosadh: ní thiocfaidh mé chun milleadh, ach le comhlíonadh.

Dá bhrí sin, nuair a bhí Íosa Críost anseo ar talamh, bhí sé fós i mbun dlí an tSean-Tiomna a chomhlíonadh, rud nach raibh iomlán go dtí gur chuaigh sé suas ar neamh.

Is iad na 4 shoiscéal Matha, Marcas, Lúcás agus Eoin conclúid an fhíor-Sean-Tiomna agus scríobhadh iad go díreach chuig Iosrael agus NÍL chuig corp Chríost, nach raibh ann fiú tráth aireacht Íosa Críost.

Cad a thagann i ndiaidh 39?

scáileán ar líon EW Bullinger sa scrioptúr ar thábhacht bíobla an 40 uimhir.
scáileán ar líon EW Bullinger sa scrioptúr ar thábhacht bíobla an uimhir 40: daichead lá.

Go teicniúil, tá caibidil 1 de na hAchtanna fós mar an teist sean toisc go raibh Íosa Críost ar an talamh ag críochnú na rudaí beaga a bhí le déanamh aige sula ndeachaigh sé suas chun na bhflaitheas.

I gCaibidil 2, tugtar tús le riarachán bíobalta nua, le riaradh grásta, lá na Críostóide in 28AD.

Go praiticiúil, áfach, níor nochtadh fírinní na Rómhánach - Teasalónaigh go dtí roinnt blianta fada ina dhiaidh sin agus níor scríobhadh leabhar deiridh an Bhíobla, [nochtadh] go dtí 90AD-100AD.

Dá bhrí sin, i dteagasc agus i gcleachtas, bhí na céadta bliain go leor de ghéibheann faoi dhlíthe an OT fós láidir i leabhar na nAchtanna, mar aon leis an teagasc agus an cleachtas nua grásta ag na haspail.

Is leabhar idirthréimhseach é leabhar na nAchtanna idir an dlí OT agus an grásta NT.

40 = 39 leabhar den fhíor-teist Sean + 1 leabhar idirthréimhseach nó droichid idir an sean-teist agus an teist nua, leabhar na nAchtanna.

Scríobhann EW Bullinger ar # 40: “Is táirge 5 agus 8 é, agus díríonn sé ar ghníomh an ghrásta (5), as a dtagann athbheochan agus athnuachan (8). Is cinnte gurb amhlaidh an cás ina mbaineann daichead le tréimhse promhaidh shoiléir ”.

John 1: 17
Maidir leis an dlí a tugadh ag Moses, ach ghrásta agus fírinne a tháinig ag Íosa Críost.

Comhthacaítear na fírinní móra seo sa chiall iontach atá le hainmneacha an 1ú & 39ú leabhar den Bhíobla: Geineasas agus Eoin.

Ciallaíonn Genesis, “giniúint; cruthú; ag tosú; tionscnamh ”áit arb é féiniúlacht Íosa Críost an síol a gealladh, tús fíor-dhóchais an chine daonna.

De réir an fhoclóra uileghabhálach d’ainmneacha an Bhíobla, ciallaíonn an t-ainm Eoin, “Bhí Iehova grásta; Thug Iehova go grásta ”agus is é féiniúlacht Íosa Críost i soiscéal Eoin mac Dé, a thug grásta agus fírinne as a riaradh grásta.

An forbhreathnú ar fhéiniúlacht Íosa Críost sa Bhíobla:

  • OT - tosaíonn leis an síol geallta i Genesis
  • OT - críochnaíonn sé le mac Dé in Eoin
  • DROICHEAD - Is é atá san Acht ná an t-aistriú idir OT & NT - bronntanas an spiorad naofa
  • NT - tosaíonn le fírinniú an chreidmhigh sna Rómhánaigh
  • NT - críochnaíonn sé le Rí na Rí agus Tiarna na dTiarnaí i nochtadh

Is cinnte gur sheachaid Dia a chuid geallúintí foirfe go léir!

Is é an chéad 40 leabhar den Bhíobla, Genesis - Acts, an tréimhse phromhaidh a threoraíonn sinn ón dlí OT go grásta gan teorainn Dé.

56 - 40 = 16 leabhar den Bhíobla ar chlé: Rómhánaigh - Revelation.

16 = 8 [tús & aiséirí nua] x 2 [bunaíocht].

Dá bhrí sin is tús nua é an teist nua fíorbhunaithe, a dhearbhaíonn brí 40 a chuireann grásta agus athnuachan orainn.

Ina theannta sin, 16 = 7 + 9.

Cé chomh cuí an teist íon nua a oscailt le foirfeacht spioradálta 7 leabhar na Rómhánach - Teasalónaigh, na chéad leabhair den Bhíobla a scríobhadh go díreach chuig baill chorp Chríost.

Is é 9 líon na mbreithiúnas agus na críochnaitheachta.

Críochnaíonn an grúpa deireanach seo de 9 leabhar i Revelation, an 9ú leabhar sa tsraith, áit a bhfuil deiridh breithiúnais de gach cine daonna.

Is é an 7ú agus freisin é deiridh riarachán bíobalta ama ina bhfuil an spéir agus an talamh nua againn ina bhfuil cónaí ar fhírinne amháin.

Íosa Críost, mac Dé

John 20
30 Agus go leor comharthaí eile a rinne Íosa i láthair a dheisceabail, nach bhfuil scríofa sa leabhar seo:
31 Ach tá siad seo scríofa, [a léiríonn an cuspóir] go gcreideann tú gurb é Íosa Críost, Mac Dé; agus go gcreideann tú go mb'fhéidir go mbeadh saol agat trína ainm.

Tá figiúr na symperasma cainte in Eoin 20: 30 & 31, ar achoimre deiridh é.

[Tá sé in úsáid freisin ag deireadh 8 rannóg ar leith i leabhar na nAchtanna, ag comhtháthú coincheapa bíobalta a cheanglaíonn na seacht n-eipéal eaglais le chéile i dtaispeántas spioradálta iontach].

Tá sé íorónach gurb é leabhar an Bhíobla a scríobhadh go sonrach chun na críche seo an leabhar cruinn céanna a luaitear go minic chun a chruthú gurb é Íosa Críost Dia an mac, frása nach dtarlaíonn riamh sa scrioptúr.

I d'intinn, siúil amach chun an Bíobla ar fad a fheiceáil.

Ón bpointe seo, is féidir linn an achoimre agus an ráiteas deiridh seo a fheiceáil in Eoin ó pheirspictíocht nua.

Is féidir linn é a chur i bhfeidhm ar Genesis - Eoin anois toisc go bhfuil sé gar do dheireadh soiscéal Eoin, arb é sin deireadh an tsean-teist.

Déanaimis na sonraí nua seo a chur i bhfeidhm ar an sean-teist agus iad a thógáil le haghaidh tástála!

  • In Genesis, Is é Íosa Críost an síol geallta, mac Dé.
  • In Eaxodus, is é an t-uan Cásca é, an t-aon mhac amháin a ghin Dia, a íobairt ar ár son >>John 1: 36 Agus ag amharc ar Íosa mar a shiúil sé, deir sé, "Féach Uain Dé!"
  • In Breithiúna, is é aingeal an chúnaint é atá ainmnithe iontach; i gcás na véarsaí atá i gceist i mBreithiúna, is é an focal “aingeal” an focal Eabhrais malak [Strong’s # 4397] agus ciallaíonn sé teachtaire. John 8: 26 "Tá go leor rudaí le rá agam agus le breitheamh ort: ach tá an té a chuir chugam fíor; agus labhraím leis an domhan na rudaí sin a chuala mé uaidh". Cuireann leabhar iomlán Eoin béim ar Íosa Críost mar mhac Dé. Ní fhéadfadh aon duine labhairt ar son agus a bheith mar theachtaire Dé níos fearr ná a aon mhac amháin, fear foirfe, a rinne toil an athar i gcónaí. Tá sé suimiúil a thabhairt faoi deara na cosúlachtaí idir Breithiúna 13 agus Eoin - Gníomhartha. I mBreithiúna 13, rinne Manoah, [athair Samson] íobairt feola don Tiarna, a rinne iontais agus tógadh an t-aingeal suas chun na bhflaitheas sna lasracha. Thairg Íosa Críost é féin mar íobairt don Tiarna, chuaigh suas chun na bhflaitheas é agus 10 lá ina dhiaidh sin bhí an Pentecost, le teangacha cosúil le tine ina bhféadfadh daoine breith arís agus Críost a bheith istigh ann. An focal "iontach" i mBreithiúna, [maidir leis an teachtaire, Íosa Críost] a thagann ón bhfréamh focal Eabhrais Pala [Strong's # 6381] agus ciallaíonn sé a bheith sáraitheach nó neamhghnách. Cé chomh oiriúnach. Eifisigh 3: 19 "Agus a bheith eolach ar ghrá Chríost, a thaispeánann eolas, go bhféadfá a bheith líonta le uile iomláine Dé". Is é an focal “passeth” an focal Gréigise huperballo [Strong's # 5235] agus go figiúrtha ciallaíonn sé dul thar nó dul thar.
  • In Post 9:33, is é an fear lae é; de réir sainmhínithe, is idirghabhálaí é seo; 1 Timothy 2: 5 “Óir tá Dia amháin ann, agus idirghabhálaí amháin idir Dia agus fir, an fear Críost Íosa”; Eabhraigh 8: 6 “Ach anois tá aireacht níos sármhaith faighte aige, a mhéid is idirghabhálaí cúnant níos fearr é, a bunaíodh ar gheallúintí níos fearr”. Tá an taifead seo in Eabhraigh 8 i gcomhthéacs gurb é Íosa Críost an t-ardsagart, nach féidir leis a bheith mura mac Dé a rugadh sa chéad áit é.
  • In Lamentations, is é breithiúnas an chreidmhigh é; mar mhac céadbhreithe Dé, tá údarás breithiúnach uile Dé aige a athair. John 5: 22 “Mar ní thugann an tAthair breith ar aon duine, ach rinne sé gach breithiúnas ar an Mac”:
  • In Hóisé, is é an bháisteach dheiridh é;
  • Hosea 6
  • 2 “Tar éis dhá lá athbheochan sé sinn: sa an tríú lá ardóidh sé sinn, agus mairfidh muid ina radharc.
  • 3 Ansin beidh a fhios againn, má leanaimid ar aghaidh le bheith eolach ar an Tiarna: ullmhaítear a dhul amach mar a dhéanfaí an maidin; agus tiocfaidh sé chugainn mar an bháisteach, mar an bháisteach deiridh agus an iar-bháisteach go talamh ”.

Cuireadh aiséirí Íosa Críost isteach an tríú lá agus tugtar an geal air chomh maith réalta maidine.

Hosea 10: 12
Cuir sibh féin i bhfíréantacld, bain trócaire; briseadh suas do thalamh branair: mar tá sé in am an Tiarna a lorg, go dtí go dtiocfaidh sé agus go mbogfaidh sé ceartas ort.

Rómánsacha 5: 12
agá Go mar pheaca reigned ris bás, fiú mar sin d'fhéadfadh cairde reign trí righteousness ris beatha síoraí ag Íosa Críost ár dTiarna.

Rómhánaigh 1
3 Maidir lena Mhac Íosa Críost ár dTiarna, a rinneadh as síol David de réir na feola;
4 Agus dearbhaítear gurb é Mac Dé é le cumhacht, de réir spiorad na naofachta, leis an aiséirí ó na mairbh:

Dhá uair i 2 véarsa deir na Rómhánaigh faoi Íosa Críost, mac Dé.

Is cinnte gur bhris Dia fírinne inár saol trí shaothar críochnaithe Íosa Críost, an bháisteach dheireanach i Hosea.

Ní raibh an t-am agam anailís a dhéanamh ar na seanleabhair tiomna go léir fós, ach go dtí seo, tá na cinn ar fad ar bhreathnaigh mé orthu oiriúnach in Íosa Críost mar mhac Dé.

Líníocht leis na 9 léiriú de bhiotáille naofa

Ní mór na scrioptúir go léir a thuiscint laistigh de chreat na 9 léiriú ar spiorad naofa.

Anseo thíos tá sampla de Íosa Críost a fheidhmíonn a chumhacht agus a údarás thar an gcoinbhleacht sa chomhshaol a ndéantar míthuiscint air go minic mar fhianaise ar a dhínit.

Déanaimis tochailt ar an dinimic spioradálta le feiceáil cad atá ag tarlú i ndáiríre agus cén fáth ...

Mark 4
35 Agus an lá céanna, nuair a tháinig an tráthnóna, dúirt sé leo: Rachaidh muid thar an taobh eile.
36 Agus nuair a chuir siad an iliomad daoine ar shiúl, thóg siad é fiú mar a bhí sé sa long. Agus bhí longa beaga eile leis.
37 D'eascair stoirm mhór gaoithe, agus bhuail na tonnta isteach sa long, ionas go raibh sí lán anois.
38 Agus bhí sé sa bhac ar an long, ina chodladh ar pillow: agus dúisigh siad é, agus deir siad leis, Máistir, ní airíonn tú go milleadh muid?
39 Agus d'ardaigh sé, agus chuir sé an ghaoth air, agus dúirt sé leis an bhfarraige, Síocháin, a bheith fós. Agus tháinig deireadh leis an ngaoth, agus bhí suaimhneas mór ann.
40 Agus dúirt sé leo: Cén fáth a bhfuil eagla ort mar sin? cén chaoi nach bhfuil aon chreideamh agat?
41 Agus bhí faitíos orthu go mór, agus dúirt siad le chéile, Cén chaoi a bhfuil an fear seo, go gcloíonn fiú an ghaoth agus an fharraige leis?

Chuala mé go leor baisteoirí ag rá nach bhfuil sé de chumhacht ag aon duine stoirm a mhaolú ar an bhfarraige agus nach féidir ach le Dia rudaí mar seo a dhéanamh, mar sin caithfidh Íosa a bheith ina Dhia.

Is fíor go bhfuil eithne loighic agus fírinne anseo aon fhear nádúrtha is féidir leis stoirm a mhaolú ar an bhfarraige mar a rinne Íosa Críost.

Duine nádúrtha is ea duine nádúrtha nach bhfuil ann ach corp fisiciúil agus a bhfuil anam aige a dhéanann beocht ar an gcomhlacht sin, agus mar sin beimid uile mar fhir agus mhná nádúrtha.

I Corinthians 2: 14
Ach ní fhaigheann an duine nádúrtha rudaí Spiorad Dé: toisc go bhfuil siad amaideach dó: ní féidir leo a fhios acu, toisc go bhfuil siad spioradálta.

Tá an míthuiscint tríthoiseach ar na véarsaí seo i Marc 4 bunaithe ar aineolas ar na 9 léiriú ar bhiotáille naofa agus ar an dóigh a n-oibríonn siad agus ar na difríochtaí sainiúla idir corp, anam agus spiorad.

Féadann sé seo teacht ar intinn duine teacht ar chonclúidí an-mhícheart agus aisteach mar Íosa, ar a dtugtar fear 44 uair sa Bhíobla, agus é féin i ndáiríre mar Dhia féin.

Is é an t-aon uair is féidir le duine a bheith ina Dhia ná i gcatagóir na miotaseolaíochta, atá idéalacha agus ní réaltacht.

De réir cosúlachta, chuir naimhdeoirí dall ar fhírinne Mharcais 4:41 dall ar trinitarians nuair a deir sé, “Cén bealach de MAN an é seo ”…, a bhriseann go cinntitheach déacht Íosa de réir sainmhínithe amháin.

Bhí Íosa Críost in ann an stoirm a mhaolú trí na samhlacha de bhiotáille naofa a bhí ar fáil dó roimh lá na Críost a chur i bhfeidhm in 28A.D.

  • Focal eolais
  • Focal eagna
  • Aireach ar bhiotáille
  • Creidimh [a chreidiúint]
  • BhFeart
  • Bronntanais leighis

John 3: 34
Maidir leis an té a sheol Dia ag labhairt labhraíonn sé focail Dé: óir ní thugann Dia an Spiorad do thomhas leis.

Bhí bronntanas naofa ag Íosa Críost air gan tomhas, gan aon teorainneacha a bhí ag fáithe eile san OT. Mínigh sé seo agus a fheidhmiú cén fáth a bhféadfadh Íosa Críost a lán rudaí míorúlacha a dhéanamh.

Gach rud eile a bheith cothrom, is é an míniú is simplí an rud is fearr.

Tá léirithe an spioraid naofa liostaithe in I Corantaigh 12 [+ 3 níos mó nach raibh ar fáil le linn aireacht Íosa Críost], a ndearnadh mí-aistriú agus míthuiscint orthu mar bronntanais an bhiotáille.

I Corinthians 12
1 Anois maidir le spioradálta bronntanais, Bráithre, ní bheadh ​​mé aineolach ort.
7 Ach tugtar léiriú an Spioraid do gach duine chun brabús a fháil.
8 Is é an Spiorad an focal eagna a thugtar do dhuine amháin; Go ceann eile an focal eolais ag an Spiorad céanna;
9 Do chreideamh eile ag an Spiorad céanna; Go ceann eile bronntanais leighis ag an Spiorad céanna;
10 Go ceann eile ag obair na míorúiltí; Le tuar eile; Go ceann eile a bhfuil meas ar biotáille; Le cineálacha éagsúla teanga éagsúla; Go ceann eile le léirmhíniú teanga:
11 Ach oibríonn sé seo go léir go bhfuil an Spiorad féin agus an Spiorad féin, ag gach duine de réir mar a dhéanfaidh sé.

Ligean le rá iad bronntanais agus thug Dia 4 cinn duit mar tá tú sár-speisialta, thug sé 2 do dhuine eile, ach níor thug sé aon cheann dom mar bhí mé i mo ghreann ar Íosa ar feadh mo shaol.

Ó, bhuel, sin mar a thiteann an fianán spioradálta, ceart?

Tá roinnt fadhbanna ann leis an gcomhtheagasc agus leis an gcreideamh bréige seo.

Ar an gcéad dul síos, i mo Chorantaigh 12: 1, an focal Tá “bronntanais” i gcló iodálach, rud a chiallaíonn go bhfuil aistritheoirí Leagan an Rí James ag insint dúinn go bhfuil sin ceart chuir siad an focal seo leis an mBíobla nuair nach raibh sé ann sna lámhscríbhinní bíobalta ársa a aistríodh é!

Is é seo a leanas an Codex Sinaiticus, an chóip iomlán is sine den teist nua Gréige, ag dul siar go dtí an 4ú haois, mar seo a leanas:

I Corinthians 12: 1
Ach maidir le rudaí spioradálta, a bhráithre, nílim ag iarraidh go mbeadh aineolach ort.

Comhthacaíonn go leor lámhscríbhinní bíobalta eile leis an aistriúchán ceart seo.

Ar an dara dul síos, má léann tú mé Corantaigh 12, véarsa 7 gan dabht agus deirim go soiléir go bhfuilimid ag caint faoi léiriú den bhiotáille agus nach bhfuil an bronntanas: “Ach tá an léiriú den Spiorad tugtar do gach fear brabús a dhéanamh ”.

Fágann sé seo go dtí an tríú pointe é.

Má fhéachann tú ar na sainmhínithe ar roinnt focal sa chuid seo sa Ghréigis, agus má chuireann tú roinnt rialacha bunúsacha gramadaí i bhfeidhm, feicfidh tú é sin nuair a deir sé “Le duine eile” níl sé ag tagairt do dhuine eile, ach don bhrabús nó sochar uathúil a thugann an léiriú sonrach sin.

Is é an 4ú pointe ná go dtéann an smaoineamh gur bronntanais iad na bronntanais i gcodarsnacht le véarsaí eile. Níl sa véarsa seo ach in aon Acht amháin.

Má thugann Dia duit 4, gan aon duine eile 2 agus mise gan aon duine, ansin a dhéanann Dia ciontach i bhfabhar, ar a dtugtar athuair ar dhaoine.

HAchtanna 10: 34
Ansin d'oscail Peadar a bhéal, agus dúirt sé, As fírinne, tuigim nach bhfuil aon duine ag meas ar Dhia:

Tá an cumas ag gach críostaí gach ceann de na 9 léiriú de bhiotáille naofa a oibriú.

Níl le déanamh acu ach a chreidiúint gur féidir leo é a dhéanamh, gurb é toil Dé é, agus go múinfí dóibh conas.

Is é an cúigiú cúis breathnú ar na hiarmhairtí.

Matthew 7: 20
Mar sin, beidh a fhios acu mar thoradh ar a dtorthaí.

Má chleachtann Dia fabhraíocht maidir le bronntanais an spioraid a thugtar go mícheart a thabhairt amach, ansin ní gá duit a bheith i d’eolaí roicéad le feiceáil nach féidir leis an gcreideamh seo ach amhras, mearbhall, coimhlint, agus a lán rudaí neamhghlan a chothú.

Tá an 6ú cúis ag féachaint ar na daoine a bhaineann tairbhe as an teagasc seo!

Má chreidim nár thug Dia ach bronntanas teangacha dom, ansin níl á úsáid agam ach 1 / 9ú de na bronntanais = 11% de chumhacht Dé.

Cuireann sé seo bac ar chuspóirí Dé agus baineann sé leas as an diabhal, dia an domhain seo.

Baineadh an-bhéim as na “bronntanais” seo de theagasc an spioraid gan aon:

  • Tuairimí pearsanta
  • Teoiricí diagachta casta agus mearbhaill
  • Claonadh ainmniúil

Tá faitíos ar an diabhal go ndéanaimid a chuid cnapáin a chiceáil le hacmhainní uile an Tiarna Dia uilechumhachtach sa chomórtas spioradálta, is é sin an fáth gur tharla an teagasc seo.

Eifisigh 6
10 Mar fhocal scoir, mo bhráithre, a bheith láidir sa Tiarna, agus i gcumhacht a fhéidearthachta.
11 Cuir ar an armúr iomlán Dia, go bhféadfadh sibh a bheith in ann seasamh in aghaidh na Wiles an diabhal.
12 Oir ní dhéanaimid coimhlint i gcoinne feola agus fola, ach i gcoinne príomhchatharthachta, i gcoinne cumhachtaí, i gcoinne rialóirí dorchadais an domhain seo, i gcoinne na hiontach spioradálta in áiteanna ard.
13 Nadhbharsin a ghlacadh ribh an armúr iomlán Dia, go bhféadfadh sibh a bheith in ann a sheasamh ar an lá olc, agus tar éis a rinneadh go léir, chun seasamh.
14 Seas bhrí sin, tar éis do loins girt faoi le fírinne, agus a bhfuil ar an breastplate na righteousness;
15 Agus do chosa shod le hullmhú an soiscéal na síochána;
16 Thar aon ní eile, ag cur an sciath an chreidimh, wherewith beidh sibh in ann a quench go léir na dairteanna fiery an ghránna.
17 Agus a chur ar an clogad na salvation, agus an claíomh an Spioraid, a bhfuil an focal Dé:
18 Ag guí i gcónaí leis an urnaí agus leis an sochtadh go léir sa Spiorad, agus ag faire air sin le gach buanseasmhacht agus gach tuar do na naoimh go léir

FacebooktwitterLinkedInrss
FacebooktwitterredditPinterestLinkedInRíomhphost

An Bíobla a thuiscint: cuid 2 - ord diaga

RÉAMHRÁ

Tá Dia foirfe agus dá bhrí sin tá a fhocal foirfe. Tá brí na bhfocal foirfe. Tá ord na bhfocal foirfe. Tá gach gné dá fhocal foirfe.

Dá bhrí sin, is é an Bíobla an doiciméad is úire a scríobhadh riamh.

Is é an leabhar is uathúil ar an bpláinéad é freisin scríofa le go leor daoine thar na céadta bliain, in go leor áiteanna difriúla, ach fós amháin údar amháin - Dia é féin.

Is féidir linn léargas an-tábhachtach a fháil má dhéanaimid aird ach ar ord na bhfocal.

Tá an t-ord teagaisc focail seo roinnte ina 3 phríomhchatagóir:

  • Sa véarsa
  • Sa chomhthéacs
    • Sa chaibidil seo
    • Sa leabhar
    • Ord na leabhar
    • Idirchreidmheach
  • Chronological

Salm 37: 23
Tá na céimeanna na fear maith a d'ordaigh an Tiarna: agus delighteth sé ina bhealach.

Salm 119: 133
Ordaigh mo chéimeanna i do fhocal: agus ná lig d'aon éagmais aon tiarnas orm.

I Corinthians 14: 40
Lig gach rud a dhéanamh go déanach agus in ord.

AN ORD DÍREACH FOCAIL SA PHRÍOMH

Hosea 7: 1
Nuair a dhéanfainn leigheas ar Iosrael, ansin thángthas ar ionracas Ephraim, agus ar dhrochdhíobháil na Samáire: mar gheall go ndéanann siad bréag; agus an tagann gadaí isteach, agus millíonn trúpaí na robálaithe gan.

Tabhair faoi deara an t-ord foirfe atá ag na focail sa véarsa seo: tarlaíonn briathartha ar dtús, ansin tagann an focal thief sa dara huair toisc gurb é sin go díreach a ghoid an gadaí: trí [bréag].

Seo sampla.

LIE AN DEVIL:
Níl fear Íosa de dhíth ort! Ná cuir am amú! Táimid go léir leis na cruinne. Táim ar aon dul go foirfe leis na plandaí, na hainmhithe, na haibhneacha agus na réaltaí go léir. Mothaigh an grá agus an maithiúnas timpeall orainn.

NA hIARMHAIRTÍ:
Chomh fada agus a chreidim bréag an diabhail, ansin ghoid sé uaim an deis an bheatha shíoraí a fháil agus corp spioradálta nua a fháil ar fhilleadh Chríost. Is fear nádúrtha mé gan ach corp agus anam. Níl sa saol ach 85 bliain agus poll sa talamh.

Ghoid an adversary freisin mo cheart sonship de sanctification, atá á scartha ón domhan éillithe atá á reáchtáil ag Satan.

Ach díreach chun a bheith soiléir, ní féidir leis an diabhal aon cheann dár gcearta sonship a ghoid.

Ní féidir leis ach iad a ghoid amach as ár n-aigne agus gan cead a fháil ach trí mheabhlaireacht, atá i bhfoirm luí.

B’fhéidir gurb é sin a bhfuil i gceist leis an bhfrása “tá tú as d’intinn” - ghoid an diabhal an focal as a mheabhair lena chuid bréaga.

FÍOR Dé:
Achtanna 4
10 Is eol daoibh go léir, agus do mhuintir Iosrael uile, gurb é ainm Íosa Críost Nazarat, a chéasaigh sibh, a d'ardaigh Dia ó na mairbh, fiú leis féin an fear seo ag seasamh anseo romhat.
11 Is é seo an chloch a bhí suite ag aon duine a thóg tú, agus is í sin ceann an chúinne.
12 Níl aon slánú ann in aon cheann eile: mar ní thugtar aon ainm eile faoin bhflaitheas i measc na bhfear, agus caithfimid a shábháil.

Mar sin féin, is féidir le unbeliever uncailí, ag am ar bith, an solas a fheiceáil toisc go dtugann Dia saoirse do gach duine.

II Corantaigh 4
3 Ach má tá ár soiscéal curtha i bhfolach, tá sé hid dóibh siúd a chailltear:
4 Ina ndearna dia an domhain seo diúltú d'intinn dóibh siúd nach gcreideann siad, ar mhaithe le solas an soiscéil glórmhar Chríost, a bhfuil íomhá Dé, a bheith ag luí leo.

SOCHAIR NA FÍOR A CHUR CHUN CINN:

  • Fuascailt
  • Fírinniú
  • Righteousness
  • Sanctification
  • Focal & aireacht an athmhuintearais
  • Boldness, rochtain agus muinín
  • an dóchas foirfe go bhfillfidh Íosa Críost
  • srl, srl srl ... an iomarca le liostáil!

Níl a fhios againn gur góchumadh é góchumtha trí staidéar a dhéanamh ar ghóchumtha amháin. Ní mór dúinn solas focal foirfe Dé a shoilsiú ar an ngóchumadh d’fhonn difríocht a fheiceáil.

Mar sin anois go bhfuil a fhios againn conas a oibríonn an adversary, is féidir linn é a defeat go muiníneach as nach bhfuil aineolach ar a chuid feistí [scéimeanna agus pleananna].

AN TREOIR DÍOS NA mBORD SA CHAIBIDIL

Siúil i nGrá, Solas agus Súil Siar

Eifisigh 5
2 agus Siúl i ngrá, Mar a ghràdaigh Críost dúinn, agus thug sé féin dúinn tairiscint agus íobairt do Dhia ar mhaithe le milseáin a dhéanamh.
8 I gcás go raibh tú uaireanta dorchadas, ach anois tá solas agat sa Tiarna: Siúl mar leanaí solas:
15 Féach ansin go bhfuil sibh Siúl timpeall air, Ní mar fools, ach mar is ciallmhar,

Tá sé níos éasca ord diaga na véarsaí agus na gcoincheap seo a thuiscint má chuireann muid prionsabail na hinnealtóireachta droim ar ais i bhfeidhm.

Cad is innealtóireacht droim ar ais ann?

Is é innealtóireacht droim ar ais, ar a dtugtar innealtóireacht ar ais freisin, an próiseas trína ndéantar réadmhaoin a dhearbhú chun a dhearaí, a ailtireacht a nochtadh, nó eolas a bhaint as an rud; cosúil le taighde eolaíoch, is é an t-aon difríocht ná go bhfuil an taighde eolaíochta faoi fheiniméan nádúrtha.
Is minic a dhéanann iomaitheoir monaróra é seo ionas gur féidir leo táirge den chineál céanna a dhéanamh.

Mar sin táimid chun véarsaí 2, 8 & 15 a bhriseadh síos d’fhonn droim ar ais ord foirfe Dé a fheiceáil ina fhocal.

I véarsa 15, is é an focal “féach” concordance # 991 (blépō) Strong atá le bheith airdeallach nó feiceálach. Tugann sé le tuiscint rudaí fisiciúla a fheiceáil, ach le dearcadh agus feasacht spioradálta dhomhain. Is é an cuspóir ionas gur féidir le duine an gníomh cuí a dhéanamh.

Is é an focal “siúl” an focal Gréigise peripatéo, ar féidir é a mhiondealú tuilleadh sa réimír peri = timpeall, le radharc iomlán 360 céim, agus déanann sé seo an focal Gréigise pateo, “siúl”, níos láidre; chun siúl go hiomlán timpeall, ag teacht i gciorcal iomlán.

Is é “Circumspectly” an focal Gréigise akribos a chiallaíonn go cúramach, go beacht, agus a úsáidtear i litríocht na Gréige chun cur síos a dhéanamh ar ardú dreapadóra sléibhe go barr sléibhe.

Má tá tú ar bhád ar an bhfarraige ar lá glan, níl ach 12 míle ar an gceann is faide a fheiceann tú, ach ar bharr sléibhe Everest, an pointe is airde ar domhan, is féidir leat 1,200 a fheiceáil.

Breathnaigh ar an radharc lánléargais iomlán 360 céim, gan aon spotaí dall.

Seo nuair is féidir linn a bheith spioradálta…

Ach is é caighdeán an fhocail níos airde fós!

Eifisigh 2: 6
Agus agá ardaigh dúinn suas le chéile, agus a dhéanamh linn suí le chéile in áiteanna heavenly i gCríost Íosa:

Táimid ag suí go spioradálta sna spéartha, ag feidhmiú ár saoránachta neamhaí, i bhfad os cionn na scamaill dorchadais, mearbhaill agus eagla.

Réamhriachtanas?

Solas íon 100% Dé.

Is é seo an chúis spioradálta a bhaineann le siúl i bhfianaise i Eifisigh 5: 8 sula sroicheann sé / sí timpeall i Eifisigh 5:15.

Is éard is siúl ann ná briathar, focal gnímh, san aimsir reatha. D'fhonn gníomhú ar fhocal Dé, ní mór dúinn a chreidiúint, ar briathar gníomhaíochta eile é.

James 2
Mar sin féin tá an creideamh [ó fhocal Gréigise pistis = a chreidiúint], mura n-oibríonn sé, marbh, agus é ina aonar.
20 Ach an bhfios duit, A fear vain, go bhfuil an creideamh [ó fhocal Gréigise pistis = a chreidiúint] gan oibreacha marbh?
26 Ó tharla go bhfuil an corp gan an spiorad marbh, mar sin tá an creideamh [ó fhocal Gréigise pistis = a chreidiúint] gan oibreacha marbh freisin.

Deirtear linn, ní uair amháin, ní dhá uair, ach i dtrí chaibidil amháin nach bhfuil creidiúint marbh mura bhfuil gníomh leis.

Dá bhrí sin, má táimid ag siúl i bhfianaise, creidimid.

Ach cad é an réamhriachtanas chun a chreidiúint?

Grá foirfe Dé.

Galatians 5: 6
Do in Íosa Críost ní circumcision availeth aon rud, ná uncircumcision; ach creideamh a worketh ag ghrá.

Is é an focal “creideamh” arís, an focal Gréigise pistis, rud a chiallaíonn a chreidiúint.

Amharc ar an sainmhíniú ar “worketh”!

Cabhraigh staidéar focal
1754 energéō (ó 1722 / ga, “ag gabháil do,” a threisíonn 2041 / érgon, “obair”) - i gceart, fuinneamh, ag obair i staid a thugann sé ó chéim amháin (pointe) go dtí an chéad chéim eile, cosúil le sruth leictreach atá ag fuinneamh sreang, ag tabhairt bolgán solais lonrach di.

Mar sin is é seo a leanas an achoimre agus an tátal maidir le cén fáth go bhfuil véarsaí 5, 2 & 8 ag Eifisigh 15 san ord cruinn sin:

Spreagann grá Dé ár gcreideamh, a chuireann ar ár gcumas siúl i bhfianaise, a chuireann ar ár gcumas 360 céim iomlán timpeall orainn a fheiceáil go spioradálta.

AN TREOIR DÍREACH NA mBORD SA LEABHAR

Ceann de na chéad théamaí agus ábhair a luaitear i leabhar Shéamais nach mór dúinn a mháistir ná gan a bheith ag creidiúint eagna Dé.

James 1
5 Má tá easpa eagna ar bith agat, lig dó a iarraidh ar Dhia, a thugann do na fir go léir go libhreasach, agus nach n-éireoidh leo; agus tabharfar dó é.
6 Ach lig a iarraidh dó i gcreideamh [a chreidiúint], ní dhéanfaidh aon ní a bheith ag teastáil. I gcás go bhfuil sé cosúil le tonn na farraige a thiomáint leis an ghaoth agus a chaitheamh.
7 I gcás nach smaoineamh ar an duine sin go bhfaighidh sé aon rud den Tiarna.
8 Tá fear dúbailte intinne éagobhsaí ar gach bealach.

Féach ar an sampla iontach de Abraham, an t-athair a chreidiúint!

Rómhánaigh 4
20 Ní raibh sé ag gealladh le gealltanas Dé trí dhíchreideamh; ach bhí sé láidir sa chreideamh [ag creidiúint], ag tabhairt glóir do Dhia;
21 Agus é á chur ina luí go hiomlán go raibh sé ábalta é a dhéanamh, céard a gheall sé.

Ach cén fáth a luaitear an dúiseacht agus an intinn dhúbailte ar dtús sula luann Séamas an 2 chineál eagna?

James 3
15 Ní thagann an ghaois seo ó thuas, ach tá sé domhain, sensual, devilish.
16 I gcás ina bhfuil envy agus striocht ann, tá mearbhall ann agus gach obair olc.
17 Ach is é an eagna a thagann ó thuas an chéad íon, ansin síochánta, milis, agus éasca le tabhairt faoi deara, atá lán de thrócaire agus de thorthaí maithe, gan páirteachas, agus gan hiocróis.

Mura ndéanaimid máistreacht láidir, dhiongbháilte ar dtús, beimid in amhras agus i mearbhall idir eagna an domhain agus eagna Dé agus ruaigfear sinn.

Sin é an fáth gur ghéill Eve do cheardaíocht an nathair as ar thit an fear.

Chuir sí amhras agus mearbhall idir eagna an nathair agus eagna Dé.

Genesis 3: 1
Anois bhí an nathair níos géire, gruama, gruama, críonna ná aon bheathach a rinne an Tiarna Dia. Agus dúirt sé leis an mbean, "arsa Dia," Ní ithfeá gach crann den ghairdín?

Matthew 14
30 Ach nuair a chonaic sé an ghaoth borrtha, bhí faitíos air; agus ag tosú ag dul go tóin poill, adeir sé, ag rá, A Thiarna, tabhair dom.
31 Agus láithreach shínigh Íosa a lámh, agus rug sé air, agus dúirt sé leis: O tu beag creidimh [a chreidiúint], cén fáth a raibh amhras ort?

Tá amhras faoi cheann de na 4 chomhartha go bhfuil creidiúint lag ann.

D’fhonn a bheith rathúil le Dia, mar a chonaiceamar in Séamas 2 trí huaire, ní mór dúinn an gníomh iomchuí a dhéanamh maidir le eagna Dé, atá, de réir sainmhínithe, ag cur eolas Dé i bhfeidhm.

Is é an Sean-Tiomna an Tiomna Nua bhfolach.

Is é an Tiomna Nua an Sean-Tiomna Nochtadh.

Matthew 4: 4
Ach fhreagair sé agus dúirt sé, Tá sé scríofa, Ní bheidh beo ag an aran amháin, ach le gach focal a théann as béal Dé.

AN ORD DÍREACH LEABHAR

Seo a leanas Sleachta ó chodanna d’uimhir EW Bullinger sa leabhar scrioptúir ar líne, i gcoibhneas le brí bíobalta uimhir 2.

"Táimid anois ag teacht le tábhacht spioradálta uimhir a Dó. Chonaic muid sin amháin ní fholaíonn sé gach difríocht, agus seasann sé sin don cheannasacht. ach dhá dearbhaíonn sé go bhfuil difríocht ann - tá ceann eile ann; agus dearbhaíonn duine amháin nach bhfuil ceann eile ann!

D'fhéadfadh an difríocht seo a bheith go maith nó olc. Féadfaidh rud difriúil ó olc, agus a bheith go maith; nó d’fhéadfadh sé a bheith difriúil ó dhea-rud, agus a bheith olc. Dá réir sin, tugtar dathú dhá huaire ar uimhir a Dó, de réir an chomhthéacs.

Is é an chéad uimhir é ar féidir linn ceann eile a roinnt, agus dá bhrí sin is féidir linn an bhunpointe seo maidir le deighilt nó difríocht a rianú.

Féadfaidh an bheirt a bheith, cé go bhfuil sé difriúil sa charachtar, ach amháin maidir le fianaise agus cairdeas. Féadfaidh an Dara a thagann isteach a bheith mar chabhair agus saoirseacht. Ach, alas! I gcás ina bhfuil fear imní, tuigeann an uimhir seo go bhfuil sé ag titim, mar go seasann sé níos minice an difríocht sin a thugann le tuiscint, freasúra, agus bochtaineacht.

Sa dara ceann de na trí mhór-rannán den Sean-Tiomna, ar a dtugtar Nebiim, nó na Fáithe (Iósua, Breithiúna, Ruth, 1 agus 2 Samuel, 1 agus 2 Rí, Íseáia, Ieremiah, agus Eseciel) tá taifead ar enmity Iosrael do Dhia , agus faoi chonspóid Dé le hIosrael.

Sa chéad leabhar (Iósua) tá flaitheas Dé againn maidir le concas na talún a thabhairt; agus sa dara ceann (Breithiúna) feicimid an éirí amach agus an t-éad sa tír, rud a d’fhág go raibh Dia ag imeacht agus cos ar bolg an namhad.

Tá an tábhacht chéanna leis an uimhir a dó sa Tiomna Nua.

Cibé áit a bhfuil dhá Epistles, tá tagairt ar leith ag an dara ceann don namhaid.

I 2 Corantaigh tá béim shuntasach ar chumhacht an namhaid, agus ar obair Satan (2:11, 11:14, 12: 7. Féach lgh. 76,77).

In 2 Teasalónaigh tá cuntas speisialta againn ar obair Shátan i nochtadh “fear an pheaca” agus “an duine gan dlí.”

In 2 Timothy feicimid an séipéal ina dhrochthionchar, mar a fheicimid sa chéad eipil é.

I 2 Peadar tá an t-apostasy atá romhainn ag cur síos agus ag cur síos air.

In 2 Eoin tá an “Antichrist” againn a luaitear leis an ainm seo, agus tá cosc ​​orthu aon duine a thagann lena fhoirceadal a fháil isteach inár dteach."

IDIRNÁISIÚNTA

Modhanna idir-thábhachtacha idir an teist sean agus an teist nua.

Tá ord na bhfocal diaga ann freisin.

Eifisigh 4: 30
Agus ní ghráin an Spiorad Naomh Dé, ina bhfuil tú séalaithe go dtí an lá fuascailte.

Sainmhíniú ar “séalaithe”:

Cabhraigh staidéar focal
4972 sphragízō (ó 4973 / sphragís, “séala”) - i gceart, séala (greamú) le fáinne sínithe nó ionstraim eile le stampáil (sorcóir nó séala), ie úinéireacht a fhianú, a údarú (a bhailíochtú) an méid atá séalaithe.

Léiríonn 4972 / sphragízō (“séalaithe”) úinéireacht agus an tslándáil iomlán a iompraíonn tacaíocht (údarás iomlán) an úinéara. Bhí “séalaithe” sa domhan ársa mar “shíniú dlíthiúil” a ráthaigh gealltanas (ábhar) an rud a séalaíodh.

[Rinneadh séalaithe uaireanta i seandacht trí tatúnna reiligiúnacha a úsáid - rud a léiríonn arís “gur leis.”]

1 6 Corantaigh: 20
Óir ceannaítear tú le praghas: dá bhrí sin glóirigh Dia i do chorp, agus i do spiorad, atá ag Dia.

Tá sé sin dochreidte! Conas is féidir linn Dia a aisíoc riamh as a bhfuil déanta aige dúinn?!

Bí ina n-eipéil bheo, ina n-íobairtí beo, dó.

1 John 4: 19
Is breá linn é, mar gheall ar ghrá sé an chéad linn.

Esther 8: 8
Scríobh sibhse freisin do na Giúdaigh, mar a thaitníonn leatsa, in ainm an rí, agus séalaigh é le fáinne an rí: óir ní féidir an duine a aisiompú sa scríbhinn atá scríofa in ainm an rí, agus séalaithe le fáinne an rí.

[Is é Íosa Críost, mar aon-mhac amháin ó Dhia, a chéad mhac freisin agus dá bhrí sin tá cumhacht agus údarás breithiúnach uile Dé aige.

Tá sé seo ar cheann de go leor cúiseanna a bhféadfadh sé a oiread cumhachta a fheidhmiú thar bhiotáille diabhal, tá stoirmeacha, galair agus foes toisc go bhfuil a fhocal dochúlaithe mar Rí Iosrael.

I leabhar Mhatha, is é Íosa Críost rí Iosrael, (cue Mission Impossible theme) mar sin is é do sannadh, má ghlacann tú leis, leabhar Mhatha a athléamh sa solas nua seo

Mar mhic chéad-ghin Dé, tá Críost ionainn, ionas gur féidir linn siúl le húdarás agus cumhacht Dé go léir toisc nach féidir le Dia focail Dé a labhraímid a aisiompú.

1 Timothy 1: 17
Anois go dtí an Rí síoraí, bás, dofheicthe, an Dia amháin ciallmhar, a bheith onóir agus glóir i gcónaí. Amen.

Eifisigh 1: 19
Agus cad is mó a mhór-chumhacht dá bharda a chreideann, de réir oibriú a chumhachta láidre].

Idir an dá linn, ar ais go dtí ord na bhfocal…

Má scríobhadh an véarsa i nEifisigh mar gheall orainn a bheith séalaithe go dtí an lá fuascailte os comhair na véarsa comhfhreagraí in Esther, ansin nochtadh cuid den mhistéir mhór go luath, ag briseadh focal Dé, nach féidir a bhriseadh mar go raibh rúndiamhair i bhfolach sular thosaigh an domhan.

Colossians 1
26 Fiú amháin an mistéireach a bhí faighte ó aois agus ó ghlúin, ach anois léirítear a chuid naoimh:
27 Cé a chuirfeadh Dia in iúl céard é an riches atá ag glór an mhistéara seo i measc na Gentiles; a bhfuil Críost in duit, an dóchas glóir:

CÓRASOLAÍOCH

Agus an teist nua á léamh, feicimid 7 leabhar atá scríofa go díreach chuig na creidimh, na baill i gcorp Chríost, in aois an ghrásta, san ord canónach seo a leanas:

  1. Rómhánaigh
  2. Corantaigh
  3. Galatians
  4. Eifisigh
  5. Filipigh
  6. Colosaigh
  7. Teasalónaigh

Is é ord canónach an t-ord inghlactha, caighdeánach agus, mar a fheicfidh tú thíos, ord diaga leabhair an Bhíobla.

Gabháil scáileáin ar an mbíobla compánach, na Rómhánaigh - na Teasalónaigh.

Amhail is nach raibh sé seo iontach go leor, rinne Dia encore mar gheall tá ord croineolaíoch diaga ar leabhair an Bhíobla.

Maidir le leabhar Thessalonians, seo luachan ón mbíobla tagartha do chompánach, leathanach 1787, ar ord croineolaíoch na leabhar teist nua:

"Is é an epistle seo an ceann is luaithe de na scríbhinní de chuid Paul, tar éis dó a bheith curtha amach as Corinth, faoi dheireadh 52, nó tús 53A.D. Coinníonn cuid acu, as leabhair uile an teist nua, an chéad cheann a scríobhadh."

Seo é príomhthéama na dtrí cinn de theagasc dochtúireachta:

  • Rómhánaigh: a chreidiúint
  • Eifisigh: grá
  • Teasalónaigh: dóchas

Bhí na Teasalónaigh faoi bhrú agus géarleanúint ollmhór, [gan aon iontas ann!], Mar sin d’fhonn an neart agus an seasmhacht a thabhairt do na creidmhigh Dia a choinneáil ar dtús, leanúint ar aghaidh ag maireachtáil an fhocail agus an t-aimhreas a ruaigeadh, ba é an riachtanas ba mhó a bhí acu ná an dóchas a bheith acu ar fhilleadh Íosa Críost ina gcroí.

Cuir Teasalónaigh isteach.

Is é seo an fáth a raibh Teasalónaigh scríofa ag Dia ar dtús.

Cad é Dia an ghrá atá againn!

Ach tá fírinne níos doimhne ann ...

Déanaimis comparáid a dhéanamh idir cuid de na véarsaí tosaigh de na 7 epistles eaglaise:

Rómánsacha 1: 1
Paul, ina sheirbhíseach Íosa Críost, ar iarradh air a bheith ina aspal, scartha le soiscéal Dé,

I Corinthians 1: 1
Paul glaoigh air a bheith ina haspail Íosa Críost trí uacht Dé, agus Sosthenes ár deartháir,

II Corinthians 1: 1
Paul, Apostol Íosa Críost le toil Dé, agus le Timothy ár deartháir, ris eaglais Dé atá ag Corinth, leis na naoimh go léir atá i ngach Achaia:

Galatians 1: 1
Paul, aspal, (ní fir, ní ag fear, ach ag Íosa Críost, agus Dia an tAthair, a d'ardaigh é ó na mairbh;)

Eifisigh 1: 1
Paul, Apostol Íosa Críost le huacht Dé, do na naoimh atá i Ephesus, agus do na dílis i gCríost Íosa:

Philippians 1: 1
Pól agus Timotheus, seirbhísigh Íosa Críost, do na naoimh go léir i gCríost Íosa atá ag Philippi, leis na heaspaig agus leis na déithe:

Colosaigh 1: 1
Paul, Apostol Íosa Críost le toil Dé, agus le Timotheus ár deartháir,

Teasalónaigh 1: 1
Pól, agus Silvanus, agus Timotheus, do shéipéal na dTealsalánach atá i nDia an tAthair agus sa Tiarna Íosa Críost: Grásta duitse, agus síocháin, ó Dhia ár nAthair, agus ón Tiarna Íosa Críost.

Cad iad cuspóirí na 5 aireacht bhronntanais don eaglais?

Eifisigh 4
11 Agus thug sé cuid de na haspail; agus roinnt, fáithe; agus roinnt, soiscéalaithe; agus roinnt, pastors agus múinteoirí;
12 Chun na naoimh a fheistiú, mar gheall ar obair na haireachta, mar gheall ar an gcorópáil ar chorp Chríost:
13Cugaimid go léir i n-aontacht an chreidimh, agus an eolais atá ag Mac Dé, go dtí fear foirfe, go dtí an tomhas ar sheasamh iomláine an Chríost:

Ach ar fhilleadh Chríost, beimid inár gcomhlachtaí spioradálta nua-aimseartha; críochnófar ár bhfuascailt; ní bheidh na haireachtaí bronntanais ag teastáil uainn níos mó.

Sin é an fáth nach bhfuil aon teidil ag leabhar Paul, Silvanus agus Timotheus i leabhar na dTeasalánach.

Sin é an fáth go bhfuil siad liostaithe díreach mar fhir choitianta mar gheall ar fhilleadh Chríost, is cuma cé a bhí muid ar ais ar talamh.

Eabhraigh 12: 2
Ag breathnú ris Íosa an t-údar agus finisher ar ár gcreideamh; a do an-áthas Bunaíodh go roimh endured dó an chros, despising an náire, agus tá sé leagtha síos ag an taobh do cheart an ríchathaoir Dé.

Ba é an dóchas a bhí ann an cine daonna a fhuascailt an rud a choimeád Íosa Críost ar an mbóthar ceart.

Agus anois go bhfuil an dóchas againn go bhfillfidh muid, féach ar ár leas!

Eabhraigh 6: 19
Cén dóchas atá againn ancaire an anam, cinnte agus fód, agus a théann isteach sa chrios sin;

Ba é an dóchas go bhfillfeadh Íosa Críost ar chumas na Teasalónaigh leanúint ar aghaidh le Dia.

Is féidir linn an rud céanna a dhéanamh.

FacebooktwitterLinkedInrss
FacebooktwitterredditPinterestLinkedInRíomhphost

7 bealaí neamhghnácha chun an Bíobla a thuiscint níos fearr

Tá a fhios againn go léir go bhfuil a dtuairim féin ag gach duine faoi cad a deir agus a chiallaíonn an Bíobla.

Dá bhrí sin, de réir foinse oibiachtúil amháin, tá thart ar 4,300 reiligiúin dhifriúla ar fud an domhain, agus ní fholaíonn sé na fo-ghrúpaí éagsúla sna reiligiúin seo.

Eascraíonn na reiligiúin seo go léir as focal mícheart Dé a roinnt!

Cé go bhfuil go leor fachtóirí difriúla i gceist a chuid focal a roinnt go ceart, ós rud é go n-ordaíonn Dia dúinn é sin a dhéanamh, ansin caithfidh sé a bheith indéanta.

II Timothy 2: 15
Déan staidéar a dhéanamh chun tú féin a cheadaítear le Dia, fear oibre nach gá a bheith náire, agus go ceart an focal fhírinne a roinnt.

Maith go leor, ós rud é nach bhfuil os cionn reiligiúin dhifriúla 4,000 ag fáil amach conas é seo a dhéanamh ceart, ansin cén chaoi a mbeifeá ag súil leis me chun?

Toisc go n-insíonn an Bíobla dúinn conas.

II Peter 1: 20
Agus é seo ar an gcéad dul síos, níl aon léirmhíniú príobháideach gan aon tuar ar an scripture.

Má fhéachann tú ar líne, Foclóir bíobla saor in aisce deir go dtagann an focal “príobháideach” ón bhfocal Gréigise idios, rud a chiallaíonn an ceann féin. Mar sin, bheadh ​​aistriúchán níos cruinne ar an véarsa seo: “Ar an eolas faoi seo ar dtús, nach bhfuil aon tuar faoin scrioptúr á léirmhíniú féin.

Ach conas is féidir é seo a dhéanamh ?!

Mura féidir le duine ar bith é a léirmhíniú, ansin cad é an pointe fiú an Bíobla a bheith scríofa?

Tá tú ar an mbóthar ceart, ach ní gá duit ach céim amháin eile a thógáil do loighic fuaime.

Ós rud é nach bhfuil léitheoir an bhíobla ceaptha é a léirmhíniú, is é an t-aon rogha loighciúil eile ná go gcaithfidh sé é féin a léirmhíniú.

Níl ach 3 ar bhealaí bunúsacha a léirmhíníonn an Bíobla é féin:

  • sa véarsa
  • sa chomhthéacs
  • áit a raibh sé in úsáid roimhe seo

Mar sin II II 1: 20 léirmhíníonn sé féin sa véarsa, ach ní mór na focail sa véarsa a thuiscint de réir a n-úsáide bíobalta.

Scríobhadh an King James Version thar 400 bliain ó shin san Eoraip, mar sin tá bríonna na bhfocal athraithe thar na blianta, difríochtaí fad agus cultúrtha.

#1. Athruithe i bhfocail ó OT go NT

Jude 1: 11
Mairg chucu! mar a ndeachaigh siad ar bhealach Cain, agus d 'imigh siad go gasta tar éis earráid Balaam ar luaíocht, agus cailleadh iad i ngeall ar Core.

Cé atá Lárnach?! Níor chuala mé trácht ar an bhfear seo riamh!

Sin toisc gurb é seo an t-aon áit sa Bhíobla iomlán a litrítear a ainm ar an mbealach seo.

Is é # 2879 Strong, is é sin an focal Gréigise Kore, a thagann ón bhfocal Eabhrais Sean-Tiomna Qorach: ainm Edomite, ainm Iosrael freisin agus a aistrítear Korah Amanna 37 sa Sean-Tiomna KJV.

Mar sin léiríonn an véarsa seo é féin sa véarsa de réir úsáid an Bhíobla, ach freisin nuair a úsáideadh é roimhe seo sa Sean-Tiomna.

Seo ceann eile:

Luke 3: 36
Cén mac Cainanáin, mac Arphacsad, mac Sem, mac Noe, mac Lamech,

Arís eile, cé hé Noe?! Níor chuala mé trácht ar an bhfear seo riamh!

An uair seo, aistrítear a ainm “Noe” 5 huaire sa Tiomna Nua.

Ach beidh a fhios agat láithreach cé hé “an fear seo” ach an dá véarsa seo a léamh.

Matthew 24
37 Ach mar a bhí lá Noe, mar sin beidh teacht Mhac an duine.
38 Amhail mar a bhí siad ag ithe agus ag ól, ag pósadh agus ag tabhairt pósta sna laethanta a bhí roimh an tuile, go dtí an lá a tháinig Noe isteach san airc,

Má cheapann tú gurb é "Noe" Noe, tá an ceart agat, ach ar eagla go mbeimid ciontach as ár

léirmhíniú féin, déanaimis é seo a fhíorú ó fhoclóir bíobla.

Mar is féidir leat a fheiceáil, is í an fhocal Gréigise Noe a chiallaíonn Noah.

Mar sin féin, tá beagán mearbhaill ag eascairt as an aistriúchán treallach agus neamhréireach ar Noe!

Úsáidtear é 8 n-uaire sa Tiomna Nua, ach i 5 as na 8 n-úsáid [62.5% do na francaigh sonraí cosúil liomsa (fuair mé an frása ó thaispeántas Netflix)], aistríodh “Noe” é, agus sna 3 úsáid eile , [37.5%], aistríodh é go dtí an t-ainm eolach “Noah”.

Ag cur leis an bhfadhb, i gceann de mo chuid bíoblaí KJV, tá “Noe” litrithe ar ainm Noah, ach i mbíobla KJV eile, tá a litriú “No’e”!

Tá muid i gcomórtas spioradálta, mar sin is éard atá sna haistriúcháin neamhréireacha agus bhréagacha focal seo ná obair Dé an domhain seo, an diabhal atá ag ionsaí na fírinne i gcónaí.

#2. BAILE LIACHTA UIMHREACHA

Is díol spéise é gur aiséirí agus tús nua é an bhrí bíobalta den uimhir 8.

Is cinnte gur tús nua a bhí ann don chine daonna nuair a ghéill Noah do threoracha Dé agus chuir sé cosc ​​ar an gcine daonna iomlán a dhíothú go hiomlán ag an tuile dhomhanda.

Is féidir le brí bibliciúil uimhreacha ról tábhachtach a imirt i dtuiscint níos doimhne ar na scrioptúir.

Feicfimid sampla eile de seo níos déanaí san alt seo.

Bíodh a fhios agat, áfach, gurb í an uimhríocht an brainse eolais a dhéileálann le tábhacht asarlaíochta uimhreacha, arb é góchumadh an domhain é ar thábhacht bunaidh agus diaga an Bhíobla, mar sin ná bí meallta.

#3. FORAOISÍ

Creid é nó ná creid, tá go leor brionglóidí sa Bhíobla!

Tá siad ar cheann de na cineálacha iomadúla ionsaithe in aghaidh Dé agus a fhocail, agus le roinnt uirlisí agus loighce an-simplí, is féidir linn iad a defeat go héasca.

Leis na hacmhainní atá ar fáil againn agus na prionsabail a bhaineann le conas a léirmhíníonn an Bíobla é féin a fhiosrú, is féidir linn filleadh ar an bhfocal bunaidh Dé-bhealaithe.

Revelation 1: 8
Is mise Alfa agus Omega, an tús agus an críoch, deir an Tiarna, atá, agus a bhí, agus atá le teacht, an Almighty.

I nochtadh 1: 8 d’eagráin litreacha dearga an Bhíobla, tá léirmhíniú príobháideach againn féin i bhfoirm litreacha dearga atá ceaptha a bheith mar fhocail Íosa.

Ach, mar a fheicfimid go luath, tá an léirmhíniú príobháideach seo go hiomlán mícheart!

Conas a bheidh a fhios agam?

#4. ÚSÁID ÚDARÁIS CUSPÓIRÍ ILGHNÉITHEACHA

Is fo-thacar é #4 d'fhiontair #3 mar gheall ar chumas údarás ilchuspóireach an brionnú a bhrath agus a shárú.

Maidir le fírinne, ní áirítear tuairimí.

Mar a dúirt an Sáirsint Dé hAoine sa tsraith choiriúil Dragnet, “Just the fíricí ma’am”.

Níl anseo ach athrú ar 1 de na bealaí bunúsacha a léirmhíníonn an Bíobla é féin: sa véarsa.

Seanfhocal 11: 14
I gcás nach bhfuil aon abhcóide ann, tá na daoine ag titim: ach i measc na comhairleoirí tá sábháilteacht ann.

Mar sin tá na húdaráis ilchuspóireacha ag fónamh mar an iliomad comhairleoirí.

Lean an nasc seo le m’alt ar bhrionnú feileonachta Nochtadh 1: 8 go dtí an nasc a théann chuig “Cad iad na fírinní a nochtann lámhscríbhinní ársa an Bhíobla de Revelation 1: 8?” alt d’fhonn prionsabal na n-údarás ilchuspóireach atá i ngníomh a thuiscint.

Tá an focal “Dia” i ngach ceann de na lámhscríbhinní bíobalta is ársa i ndiaidh don fhocal “Tiarna” i nochtadh 1: 8 agus 1 deimhníonn obair thagartha bhreise é seo.

#5. COMHTHÉACS SÍOS

Tá cineálacha 2 comhthéacs ann: láithreach agus iargúlta.

Sa chomhthéacs láithreach tá dornán na véarsaí roimh an véarsa atá i gceist agus ina dhiaidh.

Is féidir le comhthéacs cianda an chaibidil iomlán, leabhar iomlán an Bhíobla atá á léamh agat, nó chomh leathan leis an sean-teist iomlán nó an teist nua.

Níl i Jude 4 ach caibidil 1 [29 verses] roimh Nochtadh 1: 8!

I go leor caibidlí den bhíobla, dá mbogfá suas nó síos véarsaí 29, bheadh ​​tú fós sa chaibidil chéanna, ach toisc go bhfuil an comhthéacs iargúlta seo i leabhar difriúil den bhíobla, cailleann formhór na ndaoine é go hiomlán.

Jude 4
I gcás go bhfuil fir áirithe crept i ngan fhios, a bhí os comhair sean-ordeithe leis an gcáineadh seo, fir neamh-ghránna, ag casadh grásta ár nDia isteach i ndílseacht, agus dhiúltú an t-aon Tiarna Dia, agus ár dTiarna Íosa Críost.

Cad is brí le “séanadh”?

Cé nach bhfuil aghaidh, áit nó ainm againn ar an gcnapán a rinne an focal a scriosadh, fuair Dia locht an bhrionnóra.

Chuir forger Revelation 1: 8 an focal “Dia” as an véarsa d’aon ghnó, “ag séanadh [agus ag teacht salach ar] an t-aon Tiarna Dia, agus ár dTiarna Íosa Críost”.

  • Is coir feileonachta é brionnú
  • Cuimsíonn gach brionnú calaois, an rún d’aon ghnó mealladh chun gnóthachan pearsanta duine, arb é an dara coir feileonachta é
  • Is minic a ghabhann gadaíocht le brionglóidí, mar sin trí 3 litir a bhaint den Bhíobla [an focal “Dia”], rinne an brionnóir goid aitheantais freisin - tá Íosa na Tríonóide anois ag déanamh aithris ar Dhia, a athair, gan a thoiliú.

An ndéanfadh an fíor-Íosa Dia a phearsanú ?!

Tá difríocht uafásach de ghluaiseacht idir Dia a chur in iúl as éad agus é a nochtadh as an ngrá.

Deacair a fheiceáil, tá an taobh dorcha…

B’fhéidir gurb é sin an fáth gur mise Eoin 1: 5 a insíonn dúinn “… tá Dia éadrom, agus is ann atá sé ní dorchadas ar bithIs é freisin an leabhar cruinn céanna a deir “Ní fhaca aon duine Dia ag am ar bith”.

Léiríonn Íosa na Tríonóide an chúis chéanna a bhí ag an diabhal i dtreo Dé sa chogadh ar neamh: “Beidh mé mar an té is Airde.” - Íseáia 14:14 agus an méid a dúirt sé le hOíche i ngairdín Éidin “… beidh sibh mar dhéithe…” Geineasas 3: 5.

Tabhair faoi deara na cosúlachtaí idir an brionnú trinitarian seo agus ár n-adversary, an diabhal:

  • Léiríonn cionta 3 ar a laghad aindlí na heaspaí, an diabhal
  • Tagann goid as an ngadaí, arb é an cuspóir atá leis ná goid, mharú agus scriosadh
  • Is é an calaois ná iarracht mheabhrach mheabhlaireachta agus tugtar an dallamullóg ar an diabhal
  • Nuair a chuirtear an fhírinne le chéile, is bréag é agus is liar é an diabhal agus is tionscnóir é

Tugtar mac Dé ar Íosa Críost amanna nach lú ná 68 sa Bhíobla!

2 John 3
Grásta a bheith leat, trócaire, agus síocháin, ó Dhia an tAthair, agus ón Tiarna Íosa Críost, Mac an Athar, i bhfírinne agus i ngrá.

Mar sin is cur síos beacht é an t-eolas seo i Jude 4 ar nádúr an bhrionnú ar Nochtadh 1: 8.

#6. UIMHIR AGUS PATRÚIN NA dTAIFEADANNA

Úsáidtear an abairt “Ríocht na bhflaitheas” 32 huaire sa Bhíobla, ach amháin i soiscéal Mhatha!

N'fheadar cén fáth go bhfuil sin?

Ó pheirspictíocht uimhriúil, 32 = 8 x 4.

8: líon na n-aiséirí agus tús nua - aiséirí Íosa Críost ó mhairbh.

4: líon na hiomláine ábhartha agus # an domhain.

Tugtar an t-arán ón spéir ar Íosa Críost agus is tír an-tábhachtach í an t-Iosrael ar domhan agus úsáidtear é go minic ar fud an Bhíobla.

Sainmhíniú ar ríocht = rialáil rí

Mar sin luíonn líon agus patrún dáilte na habairte “Ríocht na bhflaitheas” go foirfe leis an méid atá ar eolas againn faoin mbíobla, ach tá tuiscint níos doimhne fós sa chéad chuid eile agus sa mhír dheiridh.

#7. ÍOSTA CHRIST, AN TRÍÚ RED AN BHÍOBLA

Tá féiniúlacht uathúil ag Íosa Críost i ngach leabhar 56 den Bhíobla.

Tá a fhios agam, tá a fhios agam, go bhfuil tú ag rá liom go bhfuil 66 leabhar ann, agus ní 56, ach braitheann sé ar an gcaoi a ndéanann tú iad a chomhaireamh.

Leis an gcóras comhaireamh reatha, tá 66 leabhar éagsúil sa Bhíobla, ach is é 6 an líon fear mar go bhfuil tionchar ag an diabhal air. Is é 2 líon na rannán, agus mar sin is ionann tionchar 66 agus an diabhal a dhúbailt agus is cúis leis sin! Ní maith.

Mar sin féin, má chomhaireamh tú I & II Kings mar leabhar amháin, I & II Corantaigh mar leabhar amháin, srl. Agus má thuigeann tú gur leabhar amháin a bhí i leabhair Ezra agus Nehemiah ar dtús, sroicheann tú 56 leabhar.

Is é 56 7 [an foirfeacht spioradálta] am 8 [líon na n-aiséirí agus tús nua].

Is tús nua le foirfeacht spioradálta Dé é staidéar agus cur i bhfeidhm an Bhíobla i do shaol.

Is é an fíorchúis nach n-úsáidtear an abairt “Ríocht na bhflaitheas” ach i leabhar Mhatha toisc gurb é féiniúlacht uathúil Íosa Críost rí Iosrael.

Cé chomh foirfe is atá sin!

FacebooktwitterLinkedInrss
FacebooktwitterredditPinterestLinkedInRíomhphost