Kuckt dës Säit an 103 verschiddene Sproochen!

11 Felony Forgeries géint Jesus Christus an der Bibel

Léierplang:
  1. Aféierung

  2. Wéi maachen déi eelst, autoritär biblesch Manuskripter 1 Timothy 3:16?

  3. Biblesch Beweiser beweisen d'Felony Forgery vum 1 Tim 3:16

  4. Wéi maachen eng Dosen zoufälleg ausgewielte Bibelversiounen den 1 Timothy 3:16?

  5. 16-Punkt Zesummeféierung

dem Wieler

1 Timothy 3: 16 [kjv]
An ouni Kontrovers grouss ass d'Geheimnis vun der Gottheet: Gott gouf am Fleesch manifestéiert, am Geescht gerechtfäerdegt, vun Engele gesinn, un d'Nieden gepriedegt, an der Welt gegleeft, an d'Herrlechkeet opgeholl.

1 Timothy 3:16 gëtt dacks als "Beweis" vun der Dräifaltegkeet benotzt.

De Wee wéi dëse Vers falsch iwwersat ass, ass kee Wonner.

Et gesäit wierklech aus wéi Beweis vun der Dräifaltegkeet an der Gottheet vu Jesus Christus.

Awer wann iergendeen dëse Vers zitéiert fir d'Dräifaltegkeet ze beweisen, wësst Dir datt se hir Hausaufgaben net gemaach hunn.

Wann Dir den antiken Text vum 1 Timothy 3:16 Griichesch kuckt, wäert Dir verstoen.

Wann Dir mat dësem Artikel fäerdeg sidd, hutt Dir absolut Sécherheet vu wat 1 Timothy 3:16 tatsächlech seet a firwat.



Kuckt Iech selwer de Beweis datt d'Dräifaltegkeet d'Gesetzer vun der Mathematik a Logik verletzt, déi Gott erschaf huet!



Wat soen déi al biblesch Manuskripter iwwer 1 Timothy 3:16?



Als éischt wäerte mir e Screenshot vun engem griicheschen Interlinear vum 1 Timothy 3:16 kucken a kënne verifizéieren datt d'Wuert "Gott" net hei dran ass, mee éischter "wien" amplaz.



Screenshot vum I Timothy 3:16 an engem griicheschen interlinear


Als nächst kënne mir e griichesche Lexikon vum 1 Timothy 3:16 kucken, wat d'griichesch interlinear verifizéiert.


Screenshot vum I Timothy 3:16 an engem griichesche Lexikon


Als nächst kënne mir de Mounce ëmgedréint griichesch Interlinear vum 1 Timothy 3:16 kucken.


Screenshot vum I Timothy 3:16 an engem griichesche Lexikon


Codex Sinaiticus, dat eelst komplett griichescht Neit Testament an der Existenz, daten zréck an d'4.



Screenshot vum I Timothy 3:16 am Codex Sinaiticus, dat eelst komplett griichescht Neit Testament dat existéiert, daten zréck an d'4.


1 Tim 3:16 an der Lamsa Bibel - aramäeschen Text - 5. Joerhonnert.


Screenshot vum I Timothy 3:16 an engem griichesche Lexikon


Saint Jerome d'laténgesch Vulgata 405A.D. vum 1 Timothy 3:16 zu Google iwwersetzen.


Screenshot vum I Timothy 3:16 iwwersat aus Hellege Jerome d'laténgesch Vulgate 405A.D. a verbonne mat Google Iwwersetzer.


Armenesch Bibel - iwwersat aus dem Peshitta syresche Text am Joer 411AD vum I Timothy 3:16
an offen am gëttleche Rot, manifestéiert am Fleesch, gerechtfäerdegt am Geescht, gesinn vun Engelen, gepriedegt ënner den Natiounen, gouf am Himmel an Herrlechkeet gegleeft.



D'NET NET BIBEL ass eng komplett nei Iwwersetzung vun der Bibel! Et gouf vu méi wéi 25 Geléiert fäerdeg - Experten an den originelle biblesche Sproochen - déi direkt aus de beschten aktuell verfügbare Hebräesch, Aramaesch a Griichesch Texter geschafft hunn.


Screenshot vum I Timothy 3:16 an der NET [New English Translation] Bibel.


Koptesch Text - vum antike Ägypteschen - 4. & 9. JoerhonnertAD vum I Timothy 3:16
'^ An zouginn, grouss ass d'Geheimnis vun der Gottheet, *dat
wat am (d') Fleesch manifestéiert gouf, gouf gerechtfäerdegt am sjnrit [Geescht],
gouf den Engelen manifestéiert, gouf ënnert de verkënnegt
ncdions [Natiounen], gouf an der Tuorld gegleeft [Welt], gouf ewechgeholl
^ Lit. 'siefen, gi sinn.' ^ Oder 'deen deen.

No ënnen vun der Säit, kuckt e puer zitéiert Highlights vun der Foussnote: [Meng Klärunge sinn a véiereckege Klammern]

"Et schéngt, datt iergendwann nom 2. Joerhonnert d'θεός [Theos = Gott] Liesung entstanen ass, entweder duerch Duercherneen mat ὅς [hos = wien] oder als intentionell Ännerung fir Christus ze vergréisseren an d'Syntax zur selwechter Zäit ze klären. Wann et erakomm ass, konnt dës theologesch räich Liesung ganz einfach all déi aner Mss [Manuskripter] beaflossen, mat deenen et a Kontakt koum (inklusiv Mss scho geschriwwen, sou wéi eng CD). Datt dës Liesung eréischt nom 2. Jorhonnert entstanen ass, geet aus der westlecher Liesung eraus, ὅ [déi].


Als TCGNT [Textual Commentary of the Greek New Testament] 574 Notizen:

"keng uncial (an der éischter Hand) fréier wéi d'aachten oder néngten Joerhonnert (Ψ) ënnerstëtzt θεός [Theos = Gott]; all antik Versioune viraussoen ὅς [hos = wien] oder ὅ [ho = déi]; a kee patristesche Schrëftsteller virum leschten Drëttel vum véierte Joerhonnert beweist d'Liesung θεός [theos].


Definitioun vu Patristic
pa·tristisch [puh-tris-tik]
Adjektiv
vun oder betreffend de Pappe vun der Chrëschtlech Kierch oder hir Schrëften.

Am Liicht vun der leschter Tatsaach (a kee patristesche Schrëftsteller virum leschten Drëttel vum véierte Joerhonnert beweist d'Liesung θεός [Theos = Gott].”), ass et interessant ze notéieren datt den drëtten Deel vun der Dräifaltegkeet just erakomm ass. duerch d'Geboter vu Männer am Joer 381A.D.

Enzyklopedie Britannica iwwer Conseil vu Konstantinopel
"Conseil vu Konstantinopel, (381), den zweeten ökumenesche Conseil vun der chrëschtlecher Kierch, aberuff vum Keeser Theodosius I. a Sëtzung zu Konstantinopel. Doktrinal huet et verkënnegt, wat d'Kierch als Nicene Creed bekannt gouf; et huet och endlech d'Trinitär Doktrin vun der Gläichheet vum Hellege Geescht mam Papp an dem Jong erkläert.

Also, e puer vun den neien Texter déi Theos liesen [Gott] goufen vill Joerhonnerte geännert nodeems d'Bibel scho geschriwwe gouf, a widdersprécht all déi eelst uncial Manuskripter. Dofir si se eng bewosst Korruptioun vum I Timothy 3:16. D'Begleederbibel Detailer wéi et geschitt ass.

Screenshot vun der Companion Reference Bibel; Notizen iwwer I Timothy 3:16.

Notéiert datt an der bloer Këscht I Timothy 4: 1 markéiert ass.

Direkt no der Felony Forgery vum I Timothy 3:16, I Timothy 4:1 schwätzt fir sech selwer:
"Elo schwätzt de Geescht ausdrécklech, datt an de leschten Zäiten e puer vum Glawen fortgoe wäerten, oppassen op d'Verféierung vu Geeschter an d'Léier vun den Däiwel."


Screenshot vun der Companion Reference Bibel; Notizen iwwer I Timothy 3:16.


Faksimile vum Codex Alexandrinus
"Tregelles schreift: "D'Tënt, an där dëst an A gemaach gouf, ass genuch modern a schwaarz fir seng rezent Uwendung ze deklaréieren" (En Account vum gedréckten Text vum griichesche Neien Testament, London, 1854). Ouni dës Marken huet d'Manuskript ursprénglech ΟC gelies "Hien, deen am Fleesch manifestéiert gouf."

1 Timothy 3:16 am Codex Alexandrinus

Drënner reproduzéiert ass den Text vum 1 Timothy 3:16–4:3 aus Codex A, wéi presentéiert am fotografesche Faksimilevolumen, deen vum British Museum am Joer 1879 publizéiert gouf. gesinn, datt d'Manuskript liest ΘC "Gott gouf am Fleesch manifestéiert," mat der üblecher Ofkierzung ΘC fir EOC, mat engem Strich iwwer d'Bréiwer fir eng Ofkierzung unzeweisen.

Wéi och ëmmer, Textkritiker gleewen datt d'Tënt am Zentrum vun der Θ an de Schlag uewendriwwer goufe vun engem Korrektor a modernen Zäiten bäigefüügt. Grënn fir dës Iwwerzeegung sinn d'Faarf vun der Tënt, an d'Tatsaach, datt e "Punkt" an der Θ amplaz vun enger Linn.

Ouni dës Marken huet d'Manuskript ursprénglech gelies ΟC "Dee deen war am Fleesch manifestéiert." Op der Foto hei drënner ΘC an 3:16 ëmkreest. Weider ënnen, am Vers 4:3, gëtt et en aneren ΘC ëmkreest fir Verglach.


Codex Alexandrinus, Fälschung vum 1 Timothy 3:16-4:3 theos


Malachi 3: 6
Ech sinn den Här, ech änneren net; Duerfir si Söhne vu Jakob sinn net verbraucht ginn.

Dem Gott säin ursprénglecht Wuert ännert sech ni, dofir kënnen all dës spéider Ännerungen net vum eenzege richtege Gott geschriwwen ginn, den Auteur vun der Bibel.

Bis elo sinn all Beweiser géint d'Wuert "Gott" an dësem Vers als extern klasséiert,
mee wat iwwer déi intern Beweiser?

Alles wat mir maache mussen ass d'Formuléierung vun der kontroverser Rendering vun dësem Vers mat anere Verse an der Bibel ze vergläichen fir ze kucken ob et Widdersproch gëtt oder net. Wann et Widdersproch sinn, da wësse mir datt dëst net dat ursprénglecht Wuert vu Gott kann sinn. Heescht dat Sënn?

Kinnek James Version (gäissele)
16 An ouni Kontrovers grouss ass d'Geheimnis vun der Gottheet: Gott gouf am Fleesch manifestéiert, am Geescht gerechtfäerdegt, vun Engele gesinn, un d'Nieden gepriedegt, an der Welt gegleeft, an d'Herrlechkeet opgeholl.

"Gott war am Fleesch manifestéiert:" et gëtt kee Vers an der Bibel déi dës Ausso ënnerstëtzt; nëmmen reliéis Meenungen. Wann Gott wierklech am Fleesch manifestéiert wier, da wieren selbstverständlech d'Leit fäeg him ze gesinn.

John 1: 18
Keen huet Gott an iergendeen alleng gesinn, dee eenzeg Erléisnes, dee an der Schwëster vum Papp ass, huet hien him erkläert.

1 John 4: 12
Keen huet Gott zu all Moment gesinn. Wann mir eis gär hunn, Gott wunnt an eis, a seng Léift ass voller fir eis perfektéiert.

D'Liesung vu "Gott" am I Timothy 3:16 widdersprécht op d'mannst 2 aner Verse, also baséiert op dësem eleng, kënne mir zouversiichtlech ofschléissen datt d'Wuert "Gott" an dësem Vers falsch ass.


"gerechtfäerdegt am Geescht:" Zanter wéini muss Gott gerechtfäerdegt ginn???

Réimer 3
21 Awer elo gëtt d'Gerechtegkeet vu Gott ouni Gesetz dat manifestéiert duerch Gesetz a Prophéiten;

Dëst etabléiert de Kontext - d'Gerechtegkeet vu Gott.

22 Och d'Gerechtegkeet vu Gott, déi duerch de Glawen vum Jesus Christus a allem an all déi, déi gleewen: et gëtt keen Ënnerscheed:

Do ass et erëm, d'Gerechtegkeet vu Gott. Gott ass de Standard vu Gerechtegkeet. Dofir ass hien gerecht.

23 Fir all huet gesënnegt, a komme vun der Herrlechkeet vu Gott;
24 Gitt duerch säi Gnod vun der Erléisung, déi an Christi Jesus ass:

Mir si fräi vu Gott duerch säi Jong Jesus Christus gerechtfäerdegt. Dofir muss Gott gerecht sinn fir eis ze berechtegen. Soss hutt Dir déi Ongerecht probéiert déi Ongerecht ze justifizéieren, wat net anescht ass wéi déi Blann déi Blann féieren.

25 Wien Gott virgesinn huet als Erléisung [Bezuelung] duerch Glawen a sengem Blutt ze sinn, fir seng [Gott] Gerechtegkeet ze erklären fir d'Verzeiung vu Sënnen, déi vergaange sinn, duerch d'Verzeiung vu Gott;
26 Fir ze erklären, ech soen, zu dëser Zäit seng [Gott] Gerechtegkeet: [zweete Kéier erklärt Gott seng Gerechtegkeet] datt hien [Gott] gerecht wier, an de Justifier vun deem deen u Jesus gleeft.

Gott ass gerecht an de Justificateur vun deenen, déi u Jesus gleewen. Also wéi konnt Gott, de Schëpfer vum Universum, deem seng Herrlechkeet den Himmel fëllt, vum Geescht gerechtfäerdegt ginn???


Also nach eng Kéier widdersprécht d'Liesen vu Gott méi Schrëften an d'Gesetzer vun der Logik.

"gesinn vun Engelen": et gi keng Verse an der Bibel, déi iwwer Engele schwätzen, déi Gott gesinn. Dëst widdersprécht erëm déi 2 Verse am John & I John iwwer kee Mënsch huet jee Gott gesinn.

Ech Timothy 1: 17
Elo bis zum Kinnek ewesch, onstierwlech, invisibel, den eenzegen héigen Gott, Éier an Éier ginn, fir ëmmer an ëmmer. Amen.

Gott ass onsichtbar, also wéi konnt hien jeemools gesi ginn?

"den Heiden gepriedegt,": Gott gouf sécherlech un d'Nieden gepriedegt, besonnesch vum Apostel Paul, dee speziell geruff gouf fir d'Neder ze priedegen.

"an der Welt gegleeft:" Vill Leit hunn u Gott op der Welt gegleeft, och wa vill net hunn, sou datt dësen Deel vun dëser Rendering vum I Timothy 3:16 richteg ass.

"opgeholl an Herrlechkeet:" Eescht? Wéi konnt Gott "an Herrlechkeet opgeholl ginn"?

Et ginn 2 Probleemer mat dëser Ausso:
ÉISCHTEN, Gott ass schonn "op"; dh hien ass schonn am Himmel an iwwerall präsent, also wéi konnt hien do "kommen". well hien schon do ass?

TWEETEN, wéi konnt hien an d'Herrlechkeet opgeholl ginn, wann Gott scho glorräich ass fir unzefänken? "opgeholl an Herrlechkeet" implizéiert datt hien elo net glorräich ass, wat absolut falsch ass. Dëst ass bewisen duerch eng Onmass Schrëften just am alen Testament eleng.

Numbers 14: 21
Awer sou wierklech wéi ech liewen, wäert d'ganz Äerd mat der Herrlechkeet vum Här gefëllt ginn.

1 Chroniken 29: 11
Däin, O Här ass d'Gréisst, an d'Muecht, an d'Herrlechkeet, an d'Victoire an d'Majestéit: fir alles wat am Himmel an op der Äerd ass, ass däin; Däin ass d'Kinnekräich, O Här, an du bass als Kapp iwwer all héich.

Psalm 113: 4
Den Här ass héich iwwer all Natiounen, a seng Herrlechkeet iwwer den Himmel.

Psalm 148: 13
Loosst se den Numm vum Här luewen: well säin Numm eleng ass exzellent; seng Herrlechkeet ass iwwer d'Äerd an den Himmel.

Also den Ausdrock "opgeholl an d'Herrlechkeet:", a Bezuch op Gott, ass falsch op zwee verschidden Themen [up & Herrlechkeet] a gëtt widdersprécht vun Dosende op Dosende vu Schrëften just am alen Testament eleng.

Wat seet dëse Vers an 12 zoufälleg gepréift Bibelversioune?

American Standard Versioun; Nimm vu Gott Bibel; Weltwäit Englesch (Neien Testament) (WE); JB Phillips New Testament (PHILLIPS)

American Standard Version (ASV)
16 An ouni Kontrovers grouss ass d'Geheimnis vu Gottheet; Hien, deen am Fleesch manifestéiert gouf, am Geescht gerechtfäerdegt, vun Engelen gesinn, ënner den Natiounen gepriedegt, an der Welt gegleeft, an Herrlechkeet opgeholl.

Nimm vu Gott Bibel (NOG)
16 D'Geheimnis, dat eis eis Respekt fir Gott gëtt, gëtt als grouss unerkannt:
Hien [c] erschéngt a senger mënschlecher Natur,
gouf vum Geescht guttgeheescht,
gouf vun Engelen gesinn,
gouf an den Natiounen ugekënnegt,
an der Welt gegleeft gouf,
a gouf an den Himmel an Herrlechkeet geholl.

Worldwide English (New Testament) (WE)
16 Gottes Plang ass ganz grouss, wéi mir all wëssen. Hei ass et: mir hunn Gott als Mënsch gesinn; Gott säi Geescht huet bewisen datt hie Recht huet; Engelen hunn hien gesinn; d'Natiounen goufen iwwer hie gesot; Leit vun der Welt un him gegleeft; Gott huet hien an den Himmel geholl.

JB Phillips Neit Testament (PHILLIPS)
16 Kee kann verleegnen, datt dës Relioun vun eis en enormt Geheimnis ass, dat riicht wéi op deem, dee sech als Mënsch gewisen huet an als solch all Fuerderung vum Geescht an de Siicht vun den Engelen a vun den Engelen erfëllt huet. Männer. Duerno, no senger Restauratioun an den Himmel, vu wou hien komm ass, gouf hien ënner Männer vu verschiddenen Nationalitéiten verkënnegt an an allen Deeler vun der Welt gegleeft.

Hei ass déi nächst Partie vu véier.
King James Versioun (KJV); Nei iwwerschafft Standardversioun kathoulesch Editioun (NRSVCE); New International Reader d'Version (NIRV); Common English Bible (CEB)

Kinnek James Version (gäissele)
16 An ouni Kontrovers grouss ass d'Geheimnis vun der Gottheet: Gott gouf am Fleesch manifestéiert, am Geescht gerechtfäerdegt, vun Engele gesinn, un d'Nieden gepriedegt, an der Welt gegleeft, an d'Herrlechkeet opgeholl.

New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE)
16 Ouni Zweiwel ass d'Geheimnis vun eiser Relioun grouss:
Hien [g] gouf a Fleesch opgedeckt,
befestegt [h] am Geescht, [i]
vun Engelen gesinn,
ënner den Heiden verkënnegt,
an der ganzer Welt gegleeft,
an Herrlechkeet opgeholl.

New International Reader's Version (NIRV)
16 Et gëtt keen Zweiwel, datt Gottheet e grousst Geheimnis ass.
De Jesus ass an engem Kierper opgetaucht.
Den Hellege Geescht huet bewisen datt hien de Jong vu Gott war.
Hie gouf vun Engelen gesinn.
Hie gouf ënner den Natiounen gepriedegt.
D'Leit op der Welt hunn un him gegleeft.
Hie gouf an Herrlechkeet an den Himmel geholl.

Allgemeng Englesch Bibel (CEB)
16 Ouni Zweifel ass d'Geheimnis vun der Gottheet grouss: hie gouf als Mënsch opgedeckt, vum Geescht gerecht erkläert, vun Engele gesinn, duerch d'Natioune gepriedegt, an der ganzer Welt gegleeft, an an Herrlechkeet opgeholl.

Elo fir déi lescht véier.
Zäitgenëssesch Englesch Versioun (CEV); New Century Versioun (NCV); Good News Iwwersetzung (GNT); Message (MSG)

Zäitgenëssesch englesch Versioun (Europapokal)
16 Hei ass dat grousst Geheimnis vun eiser Relioun:
Christus[g] koum als Mënsch.
De Geescht huet bewisen
datt hien Gott gär huet,
an hie gouf vun Engelen gesinn.
Christus gouf gepriedegt
zu den Natiounen.
Leit op dëser Welt
setzen hire Glawen an him,
an hie gouf op d'Herrlechkeet geholl.

Neie Joerhonnert Versioun (NCV)
16 Ouni Zweiwel, d'Geheimnis vun eisem Liewen vun der Kult ass grouss:
Hien[b] gouf eis an engem mënschleche Kierper gewisen,
am Geescht richteg bewisen,
a vun Engelen gesinn.
Hie gouf zu den Natiounen verkënnegt,
vun der Welt gegleeft,
an an Herrlechkeet opgeholl.

Good News Iwwersetzung (GNT)
16 Kee kann verleegnen, wéi grouss de Geheimnis vun eiser Relioun ass:
Hien erschéngt a mënschlech Form,
gouf vum Geescht richteg gewisen,[d]
a gouf vun Engelen gesinn.
Hie gouf ënner den Natiounen gepriedegt,
gouf an der ganzer Welt gegleeft,
a gouf an den Himmel opgeholl.

De Message (MSG)
Dëst Chrëschtlecht Liewen ass e grousst Geheimnis, wäit iwwer eist Verständnis, awer e puer Saache si kloer genuch:
Hien ass an engem mënschleche Kierper opgetaucht,
gouf vum onsichtbare Geescht richteg bewisen,
gouf vun Engelen gesinn.
Hie gouf ënner all Zorte vu Vëlker verkënnegt,
an der ganzer Welt gegleeft,
an déi himmlesch Herrlechkeet opgeholl.

ZESUMM

  1. Nëmmen dräi vun zwielef (25%) zoufälleg ausgewielt modern Bibel Versiounen hunn d'Wuert "Gott" an dësem Vers (Nimm vu Gott Bibel) (NOG), Weltwäit Englesch (Neien Testament) (WE), an de King James (KJV).

  2. 3 zousätzlech griichesch Interlinearer hunn net d'Wuert "Gott" [theos] an hinnen

  3. De Codex Sinaiticus, dat eelst komplett griichescht Neit Testament aus dem 4. Joerhonnert huet net d'Wuert "Gott" [Theos] dran

  4. D'Lamsa Bibel, en aramäeschen Text aus dem 5. Joerhonnert, huet net d'Wuert "Gott" [Theos] dran

  5. D'Laténgesch Vulgata vum Hellege Jerome aus 405AD huet net d'Wuert "Gott" [Theos] dran

  6. D'Armenesch Bibel, iwwersat aus dem Peshitta syresche Text am Joer 411AD, huet net d'Wuert "Gott" [Theos] dran

  7. D'New-English-Translation-NET-Bibel huet net d'Wuert "Gott" [theos] dran

  8. De koptesche Text, iwwersat aus antike egypteschen Manuskripter aus dem 4. an 9. Joerhonnert, huet net d'Wuert "Gott" [Theos] dran

  9. Keen vun den unzialen Manuskripter virum aachten oder néngten Joerhonnert, onofhängeg vu Sprooch oder geographescher Hierkonft, huet d'Wuert "Gott" an hinnen.

  10. Keen vun de Kierchepappen virum leschten Drëttel vum véierte Joerhonnert huet bewisen datt dëst Vers d'Wuert "Gott" dran hat. Net zoufälleg, geschwënn duerno, de Conseil vu Konstantinopel, (381AD) gouf d'Gottheet vu Christus vum Mënsch bestätegt an den Hellege Geescht bäigefüügt, also offiziell déi voll Dräifaltegkeetsdoktrin ugefaangen.

  11. D'Majoritéit vun de Kommentaren ass averstanen datt dat ursprénglecht Wuert "wat" oder "wien" war, dat spéider op "Gott" geännert gouf.

  12. Op d'mannst d'Halschent vun de kriteschen griicheschen Texter sinn d'accord datt dat ursprénglecht Wuert "wat" oder "wien" war, wat spéider op "Gott" geännert gouf.

  13. Déi ursprénglech Liesung war "wat", wat spéider vun engem Schrëftsteller nom zweete Joerhonnert an "wien" geännert gouf, duerno nach ëmmer endlech op "Gott" geännert.

  14. D'Begleeder Bibel Detailer wéi d'Korruptioun vum Text mat der Zäit geschitt ass, Schrëtt fir Schrëtt

  15. Mir kënnen d'Faksimile vum Codex Alexandrinus [e griicheschen Unzialtext aus dem 5. Joerhonnert, Alexandria, Ägypten] aus dem britesche Musée gesinn, deen déi progressiv Korruptioun vum Text weist

  16. De leschte Resumé ass dëst:

    (1) Et gëtt iwwerwältegend extern textuell Beweiser & Expert Zeegnes datt d'Original Liesung vum I Timothy 3:16 fir d'éischt d'Wuert "wat" hat, duerno gouf dat geännert op "wien", wat weider op "Gott" degradéiert gouf.

    (2) Déi intern Beweiser: d'Liesung vu "Gott" an dësem Vers widdersprécht d'Gesetzer vun der Logik a vill Schrëften. Dofir ass de Satan den ultimativen Auteur vun der Korruptioun vum I Timothy 3:16 well dem Gott säi Wuert ni ännert an hie géif säin eegent Wuert net korruptéieren dat hien iwwer all säin Numm vergréissert huet.

    (3) Dofir war d'Korruptioun vum I Timothy 3:16 eng bewosst Fälschung.