Gwyliwch rhag brad a chyfreithlondeb yr eglwys Gatholig Rufeinig!




Gweld y dudalen hon mewn 103 o ieithoedd gwahanol!

  1. Adnodau o'r Beibl yn erbyn purdan

  2. Pwy yw'r wir eglwys Gatholig?

  3. Gwyliwch! ydych chi wir yn gweddïo ar fam Mair a'r saint neu a yw'n rhywbeth arall???

Yr eglwys Gatholig Rufeinig yw'r eglwys fwyaf, cyfoethocaf, hynaf, mwyaf pwerus a mwyaf dylanwadol mewn hanes.

Mae gan eu hathrawiaethau:
  1. ymdreiddio
  2. halogedig
  3. dirlawn
  4. dominyddu
bron bob:
  1. cyfandir
  2. gwlad
  3. diwylliant
  4. bwthyn
ar y blaned.

Yr wyf yn eich herio i herio eu hathrawiaethau yn erbyn gwirionedd perffaith a thragwyddol, cywirdeb ac uniondeb gair Duw.

Deddfau 17: 11
Roedd y rhain yn fwy urddasol na'r rhai yn Thesalonica, gan eu bod yn derbyn y gair gyda pha mor barod oedd meddwl, ac yn chwilio am yr ysgrythurau bob dydd, p'un a oedd y pethau hynny yn wir.

Mae'r gair Saesneg "byddwch yn ofalus" yn cael ei ddefnyddio 28 o weithiau yn y Beibl. Dyma ychydig o bethau i fod yn ymwybodol ohonynt:

Matthew 7
15 Gwyliwch rhag gau broffwydi, sy'n dod atoch chi mewn dillad defaid, ond yn fewnol maen nhw'n crebachu bleiddiaid.
16 Byddwch yn eu hadnabod wrth eu ffrwythau. A yw dynion yn casglu grawnwin o ddrain, neu ffigys ysgall?

17 Er hynny, mae pob coeden dda yn dod â ffrwyth da; ond mae coed llwgr yn dwyn ffrwyth drwg.
18 Ni all coeden dda ddod â ffrwyth drwg, na all goeden llygredig ddod â ffrwyth da.

19 Mae pob coeden sy'n dod allan nid ffrwyth da yn cael ei heneiddio, a'i daflu i'r tân.
20 Am hynny trwy eu ffrwythau a byddwch yn eu hadnabod.

Matthew 16
6 Yna yr Iesu a ddywedodd wrthynt, Cymerwch ofal ac gochel rhag surdoes y Phariseaid a'r Sadwceaid.
7 A hwy a ymresymasant yn eu plith eu hunain, gan ddywedyd, Oherwydd na chymerasom fara.

8 Pan ddeallodd yr Iesu, efe a ddywedodd wrthynt, Chwychwi o ychydig ffydd, paham yr ydych yn ymresymu yn eich plith eich hunain, am na ddygasoch fara?
9 Onid ydych chwi eto yn deall, ac nid ydych yn cofio pum torth y pum mil, a pha sawl basgedaid a gymerasoch i fyny?

10 Na saith torth y pedair mil, a pha sawl basgedaid a gymerasoch i fyny?
11 Pa fodd nad ydych yn deall na ddywedais i wrthych am fara, i fod yn wyliadwrus rhag surdoes y Phariseaid a'r Sadwceaid?

12 Yna y deallasant nad oedd efe yn gorchymyn iddynt byddwch yn ofalus o lefain bara, ond o athrawiaeth y Phariseaid a'r Sadwceaid.

Ground 8: 15
Ac efe a orchmynnodd iddynt, gan ddywedyd, Gwyliwch, gwyliwch rhag surdoes y Phariseaid, a surdoes Herod.

Y ffordd orau o ddeall yr adnod hon yw categoreiddio'r Phariseaid a'r Herod yn syml.

Roedd y Phariseaid yn arweinwyr crefyddol ac roedd Herod yn arweinydd gwleidyddol, felly byddwch yn ofalus ohonyn nhw.

Efallai dyna pam mae cymaint o bobl yn dweud peidiwch â thrafod gwleidyddiaeth a chrefydd. Os felly, defnyddiwch ddoethineb Duw a thechnegau trafod da, fel y rhai gan Chris Voss, cyn-drafodwr gwystlon yr FBI.

luke 20
46 Gochelwch rhag yr ysgrifenyddion, y rhai a fynnant rodio mewn gwisgoedd hirion, a charu cyfarchion yn y marchnadoedd, a'r eisteddleoedd uchaf yn y synagogau, a'r prif ystafelloedd mewn gwleddoedd;
47 Y rhai a ysant dai gwragedd gweddwon, ac a wnânt weddïau hirfaith: y rhai a gaiff ddamnedigaeth fwy.


[arweinwyr crefyddol y dydd] Gan fod angen cyngor dynion medrus yn y gyfraith i archwilio achosion a datrys cwestiynau anodd, fe'u cofrestrwyd yn y Sanhedrin; ac yn unol â hynny yn y NT sonir am danynt yn fynych mewn cyssylltiad ag offeiriaid a blaenoriaid y bobl.

Diffiniad Beiblaidd o ysgrifennydd:
Thayer's Greek Lexicon
dyn a ddysgwyd yn y gyfraith Mosaic ac yn yr ysgrifeniadau cysegredig, dehonglydd, athraw.

Philippians 3 [Y Beibl wedi'i helaethu]
1 Yn olaf, fy nghyd-grefyddwyr, parhewch i lawenhau ac ymhyfrydu yn yr Arglwydd. Nid yw ysgrifennu'r un pethau eto yn drafferth i mi, ac mae'n amddiffyniad i chi.
2 Chwiliwch am y cwn [y Iuddewon, y cyfreithwyr], chwiliwch am y rhai sy'n creu helynt, chwiliwch am yr enwaediad ffug [y rhai sy'n honni enwaediad yn angenrheidiol er iachawdwriaeth];

3 Oherwydd nyni [sydd wedi ein geni drachefn, wedi ein haileni oddi uchod—wedi ein trawsffurfio yn ysbrydol, a’n hadnewyddu, wedi ein neilltuo i’w bwrpas Ef a] y gwir enwaediad, sy’n addoli yn Ysbryd Duw a gogoniant, ac yn ymfalchïo ac yn gorfoleddu yng Nghrist Iesu a paid â rhoi hyder [yn yr hyn sydd gennym na phwy ydym] yn y cnawd.

Roedd Jwdeaid yn aml yn defnyddio “cŵn” fel term difrïol i gyfeirio at Gentiles, felly mae cyfeiriad Paul at ei wrthwynebwyr Iddewig yn yr adnod hon yn eironig. Roedd y rhan fwyaf o gwn yn sborionwyr dienw ac yn cael eu hystyried yn ffiaidd oherwydd eu bod yn bwyta unrhyw beth.

Roedd pecynnau bygythiol o gŵn gwyllt yn rhedeg yn rhydd hefyd yn berygl amlwg a phresennol i'r bobl hefyd. Dyna un o lawer o wahanol resymau paham yr oedd gan yr hen ddinasoedd destament furiau o amddiffyniad o'u hamgylch.

Matthew 7: 6
Peidiwch â rhoi'r hyn sy'n sanctaidd i'r cŵn, a pheidiwch â thaflu eich perlau o flaen moch, oherwydd byddan nhw'n eu sathru dan eu traed, ac yn eich troi chi ac yn rhwygo'n ddarnau.

Colosiaid 2
4 A hyn yr wyf yn ei ddywedyd, rhag i neb eich twyllo â geiriau swynol.
8 Gwnewch yn ofalus rhag i unrhyw ddrwg eich difetha trwy athroniaeth ac annwyl dwyll, ar ôl traddodiad dynion, ar ôl pethau'r byd, ac nid ar ôl Crist.

Diffiniad Beiblaidd o sbwriel:
Strong's Concordance #4812
sulagógeó diffiniad: to carry off as spoil
Rhan o Araith: Gair
Sillafu Ffonetig: (soo-lag-ogue-eh'-o)
Defnydd: ysbeilio, arwain caethiwed; cwrdd: Yr wyf yn gwneud dioddefwr trwy dwyll.

HELPSU Astudiaethau geiriau
4812 sylagōgéō (o sylōn, "ysglyfaeth, dioddefwr" a 71 / ágō, "cario i ffwrdd") - yn iawn, i gario i ffwrdd fel ysglyfaethwr gyda'i ysglyfaeth; i ddifetha (a ddefnyddir yn Col 2: 8 yn unig).