Kõnni Jumala tarkuse ja väega!

Luke 2
40 Ja laps kasvas ja vahastus [sai] tugevaks vaimus, täis tarkust ja Jumala arm oli tema peal.
46 Ja sündis, et kolme päeva pärast leidsid nad ta pühakojast arstide keskel istumas, neid kuulamas ja neilt küsimusi esitamas.

47 Ja kõik, kes teda kuulsid, olid hämmastunud tema mõistmisest ja vastustest.
48 Teda nähes olid nad jahmunud. Tema ema ütles talle: "Poeg, miks sa meiega nii käitusid?" vaata, su isa ja mina oleme sind kurvastades otsinud.

49 Ja ta ütles neile: 'Kuidas te mind otsisite? Kas te ei tea, et ma pean tegelema oma Isa asjadega?
50 Ja nad ei mõistnud seda sõna, mille ta neile rääkis.

51 Ja ta läks koos nendega alla ja tuli Naatsaretti ning oli nende alluvuses. Kuid tema ema hoidis kõiki neid sõnu südames.
52 Ja Jeesus suurenes tarkuses ja kasvavas kohas ning pooldas Jumala ja inimesega.

Salmis 40 ei leidu sõnu „vaimus” üheski kriitilises kreeka tekstis ega ladinakeelses Vulgata tekstis ja seepärast tuleks need välja jätta. See on mõttekas, kuna Jeesus Kristus sai püha vaimu kingituse alles 30-aastaselt, kui ta oma teenistust alustas, täiskasvanuks saades.

Saate seda ise kontrollida, vaadates kahte kreekakeelset teksti ja ladinakeelset teksti [Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA)]:

1. kreeka interlineaar Luuka 2:40

2. kreekakeelsed interlineaarsed ja ladinakeelsed Vulgata tekstid Luuka 2:40

Sõna "vahatatud" salmis 40 on kuningas Jamesi vanaingliskeelne ja tähendab "sai", nagu ülaltoodud tekstid näitavad. Niisiis kõlab salmi 40 täpsem tõlge: Ja laps kasvas ja sai tugevaks, täis tarkust ja Jumala arm oli tema peal.

Kui vaatame 40. salmi kreeka keele leksikoni, võime saada võimsamaid teadmisi:
Kreeka leksikon Luke 2: 40

Sõna tugevuse põhjalikumaks uurimiseks minge tugevate veergu, link #2901:

Tugeva kooskõla # 2901
krataioó: tugevdada
Osa kõnest: verb
Transliteratsioon: krataioó Foneetiline õigekiri: (krat-ah-yo'-o)
Definitsioon: tugevdan, kinnitan; pass: kasvan tugevaks, muutun tugevaks.

HELPS Word-uuringud
Sugulus: 2901 krataióō (alates 2904 /krátos) – valitsema Jumala domineeriva jõu abil, st kui Tema võim võidab vastandumist (võidab võimu). Vt 2904 (kratos). Uskliku jaoks toimib 2901 /krataióō ("saavutada meisterlikkus, ülemvõim") Issanda töös usus (Tema veenmine, 4102 /pístis).

Tüvisõna Kratos on mõjuga jõud. Seda näete salmides 47 ja 48.

47 Ja kõik, kes teda kuulsid, olid hämmastunud tema mõistmisest ja vastustest.
48 Teda nähes olid nad jahmunud ja ta ema ütles temale: "Poeg, miks sa meiega nii käitusid?" vaata, su isa ja mina oleme sind kurvastades otsinud.

Kui me kõnnime koos Jumalaga ja kasutame maise tarkuse asemel tema tarkust, on meil niisugune mõju meie päevadel ja kellaaegadel.

Nagu salm 47 ütleb, võib meil olla arusaamist ja vastuseid! Seda saate siis, kui jääte Jumala sõnale kuulekaks. Maailm annab teile ainult valesid, segadust ja pimedust.

Salm 52 kordab sama põhitõde, mis salm 40, asetades topeltrõhu Jeesuse tarkusele, kasvamisele ja soosingule [armule] Jumala ees.

52 Ja Jeesus suurenes tarkuses ja kasvavas kohas ning pooldas Jumala ja inimesega.

Nii nagu Jeesus oli oma vanematele allutatud, alandlik ja alandlik, kes õpetasid talle palju suuri tõdesid Jumala sõnast, peame ka meie olema Jumala, oma isa, suhtes tasased ja alandlikud. Siis suudame ka meie kõndida jõu, tarkuse, mõistmise ja kõigi vastustega elule.

II Peter 1
1 Siimon Peetrus, Jeesuse Kristuse sulane ja apostel, neile, kes on saanud meiega sarnase kalli usu Jumala ja meie Päästja Jeesuse Kristuse õiguse läbi:
2 Grace ja rahu korrutatakse teile tundmise kaudu Jumala ja Jeesuse, meie Issanda

3 Nõnda nagu Tema jumalik vägi meie juurde kõik asjad, mis eluks ja jumalakartus kaudu teadmiste teda, et meid on kutsunud Oma au ja tänu:
4 Kusjuures on meile kingitud kallid ja suurimad tõotused: et te nende läbi saaksite osa jumalikust loomust, kui pääses hukkumisest, mis on maailmas himude.

www.biblebookprofiler.com, kus saate õppida ise piiblit uurima!

FacebookpuperdamaLinkedInrss
FacebookpuperdamaredditPinterestLinkedInpost