Бул баракты 103 башка тилде караңыз!

ОКУТУУНУН КОНТУРАСЫ:
  1. тааныштыруу

  2. Кудайдын акылмандыгынын мааниси эмнеде жана анын кандай пайдасы бар?

  3. таза

  4. тынчтыкта

  5. тектүү

  6. өтүнгөн керек Easy

  7. Мээримге толгон

  8. жакшы жемиштерге Толук

  9. жок бет

  10. эки жүздүүлүгү жок

  11. 12 Пойнт Жыйынтык



КИРИШҮҮ:

Туура чечим чыгаруу үчүн, Кудайдын акылмандыгынын кайсы 8 өзгөчөлүгүн билишиң керек?

Жакып 3:17деги Кудайдын акылмандыгына негизделген чечим чыгаруу боюнча бул колдонмо алтын менен бааланат жана жашообузда жакшыраак чечим чыгарууга жардам берет.

Жакып 3: 17
Ал эми бет карамалык жок Жогорудан келген акылмандык, биринчи жолу таза, андан кийин тынчтыкты сүйгөн +, эстүү * +, ал эми ырайым менен жеңил, кайрымдуулук менен жакшы жемиштерге бай жана эки жүздүүлүгү жок.

Кудайдын акылмандыгынын биз талдай турган 8 өзгөчөлүгү бар. Инжилдеги 8 саны жаңы башталышты билдирет. Кудайдын акылмандыгына негизделген чечимдерди чыгарганда, жашообуз жаңы, таза жана бекем башталат. Кантсе да, биздин жашообуз - бул биз кабыл алган чечимдердин жыйындысы.

Кудайдын акылмандыгынын мааниси эмнеде жана анын кандай пайдасы бар?



Накыл сөздөр китебинде эле "акылмандык" сөзү 53 жолу колдонулган.

Накыл сөздөр 4: 7
Акылмандык негизги нерсе болуп саналат; Ошондуктан акылмандыкты кайдан: бардык алуу алууга түшүнүү менен.

Накыл сөздөр 8
11 Анткени акылмандык берметтен артык болуп саналат; жана каалаган нерселердин ага караганда мүмкүн эмес.
14 Турумга меники, үн акылмандык: Мен түшүнбөй жатам Менде күч бар.

Накыл сөздөр 9: 10
Жахабадан коркуу [бул падыша Джеймс эски англисче = урмат көрсөтүшү] Акылмандыктын башталышы, ыйык таанып-билүү түшүнүккө ээ.

Накыл сөздөр 10: 21
Адил тоют көп оозу, ал эми акылсыздар акылмандыкка муктаж үчүн өлөт.

Накыл сөздөр 11: 12
акылмандык менен жараксыз болуп саналат, ал өз жакынын жек көрүп, ал эми акылдуу адам анын унчукпай.

Накыл сөздөр 16: 16
Алтынга караганда акылмандыкка ээ болуу алда канча артык! жана тандамал күмүшкө ээ болуу түшүнүү үчүн!

Накыл сөздөр 24: 14
Ошентип, акылмандык, билим, сенин жан мындай болот: Сен аны таап, андан сыйлык болот, ошондо сенин үмүт + жок кылынбайт +.

инжилдер жана жаңы келишим түзүү өтө албай жакшы акылмандыгына аяттарда бай тизмеси бар.

ЛУКА жазган Жакшы Кабар 2: 52
Ыйсанын ою да, бою да өсүп, Кудайга да, адамдардын да сүймөнчүгү болду.

Римдиктер 11: 33
Оо, Кудайдын акылмандыгы +, билими да, байлыгы кандай түгөнгүс! анын канчалык акыл жеткис чечимдери, жана Анын жолдору изилденгис!

Корунттуктарга 1: 30
Ал эми Кудайдын Машайак Ыйсага, силер да биз акылмандык чейин кабыл алынат, ал эми адил жана ыйык, ал эми сатып алуу:

Корунттуктарга 3: 19
Анткени бул дүйнөнүн акылмандыгы Кудайдын көз алдында акылсыздык +. Анткени Ыйык Жазмада: Ал акылмандарды өздөрүнүн эле амалы менен койсун.

Галатчыларга 1: 8
Деги ал даанышмандыгы жана акылмандыгы менен бизге адамдарга артыгы менен;

Колосалыктар 2
2 жүрөктөрү сооронуч алсак болот деп, сүйүп, ынтымакташ болуп, жана өз ара түшүнүшүү, толук ишеним менен байлыктын баары силерге Кудайдын сырдуу тастыктоо үчүн, ошондой эле Атанын жана Машайактын;
3 ким акылмандык менен билимдин бүт кенчи жашырылган.

Жакып 1: 5
сага эч кандай акылмандык жетишпей жатса, баарына берешендик менен, аны адамдар үчүн берип жаткан Кудай, сурап, жемелебестен берген Кудайдан сурасын, анткени ошондо ага берилет.
 
Жакып 3:17 - Кудайдын акылмандыгынын 8 мүнөздөмөсү
Сан жана мүнөздөмө Библиялык жана сандык мааниси
№1 Таза Ыйык Китепте #1 Кудайга жана биримдигин көрсөтүп турат
№2 Тынчтык Ыйык Китепте #2 бөлүү же белгилөө саны, контекстке жараша
№3 Жумшак Ыйык Китепте #3 толуктугуна саны
№4 Дарылануу оңой Ыйык Китепте #4 түзүү саны жана дүйнө
№5 Ырайымдуулукка толгон Библияда # 5 - бул Кудайдын ырайымынын саны
#6 Жакшы жемиштерге толгон Библияда # 6 - адамдын жана анын кемчиликтеринин саны
№7 Бет карамалыксыз Ыйык Китепте #7 рухий үчүн номери
#8 Эки жүздүүлүк жок Ыйык Китепте #8 бир жаңы башынан үчүн номери


EW Bullinger номери аятта

ТАЗА

"Таза" биринчи орунду ээлейт, анткени биринчи саны Кудайдын биримдигин көрсөтүп турат.

From EW Bullinger:
"Бул негизги сандын маанисине эч кандай шек жок. Бардык тилдерде бул биримдиктин символу. Кардиналдык сан катары [саноодо колдонулат] биримдикти билдирет; катарлык [сандардын тартиби] биринчиликти билдирет. .

Бөлүнгүс жана башка сандардан турбаган биримдик, демек, башкалардын баарынан көз каранды эмес жана бардык башкалардын булагы болуп саналат. Ошентип, Кудай менен. Улуу Биринчи Себеп баарынан көз карандысыз. Баары Ага муктаж жана Ал эч кимдин жардамына муктаж эмес.

"Бир" бардык айырмачылыктарды жокко чыгарат, анткени ал шайкеш келтирип же карама-каршы келе турган экинчи секунд жок. "

Аллахтын акылмандыгынын башка бардык өзгөчөлүктөрү тазалыкка жана ыйыктыкка негизделген. Ал суудагы боёкко окшош: ал суудан, ошондой эле аны суудан уникалдуу кылуу үчүн кошулган кээ бир башка ингредиенттерден турат, ошондо ал белгилүү бир максатка жана пайдага ээ болот, бирок суусуз ал жөн гана боёк катары жашай албайт.

Матай 6: 33
Бирок, биринчи издегиле Падышачылыкты Кудай жана анын адил; ошондо мунун баары силерге кошулуп берилет.

Кудай биздин жашообузда биринчи болушу керек. Анын акылмандыгы биздин бир акыл жалгыз булагы болушу керек.

Жакып 3 грек сөздүктө: 17

таза
таза аныктоо
Стронгдун айкашуу #53
hagnos: салтанаттуу арамдыкка аралашпашыбыз, ыйык, ыйык
Сөз-бөлүк: сын атооч
Фонетикалык орфография: (hag-nos ')
Аныктама: (башында, сыйынуу үчүн даярдалган бир абалда), таза (же этикалык, же алардын айынан, каадасын), таза.

Word-изилдөө БЕРЕТ
53 hagnos (40 /hagios, "ыйык" менен тектеш болушу мүмкүн болгон сын атооч, ошондуктан TDNT [Жаңы Келишимдин теологиялык сөздүгү; көптөгөн окумуштуулар тарабынан түзүлгөн эң мыкты Жаңы Келишим Сөздүгү деп эсептелген.], 1, 122) - туура, таза (өзөгүнө чейин);

кыздык (таза, таза); ичи жана сырты таза; ыйык, анткени булганбаган (күнөөдөн булганбаган), б.а. ичинде да бузулбаган (бирөөнүн ортосуна чейин); күнөөлүү же айыпталуучу нерсе менен аралашкан эмес.

Бул таза сөз NTде 8x жолу гана колдонулат, бул дүйнөнүн акылмандыгынын ордуна, Кудайдын акылмандыгынын сегиз өзгөчөлүгү менен жүргөндө башталган жаңы башталышты тастыктайт.


КАТЫ 4
6 эч нерсеге кылдат [түйшүк] болуу; ыраазычылык менен тиленүү жана жалынуу аркылуу ар бир нерсеге болгон суроо-Кудайга айткыла.
7 Жана Кудайдын акыл жеткис +, тынчтыгы Ыйса Машайак аркылуу силерди да, ой жүгүртө алат.

8 Акыр-аягы, баары эле бар, ошонун баары, чынчыл кандайдыр бир туугандар, эч нерсе, чындык болсо, ошонун баары таза эмес, Ошонун баары сонун болуп, ошонун баары жакшы отчет болуп саналат; кандайдыр бир жакшылык бар болсо, анда ар кандай мактоого бар болсо, анда бул нерселер жөнүндө ойлонуп көр.
9 Силер ошол нерселер, үйрөнүп, кабыл алынган, уккан да жокмун, мени көрүп, эмне жана тынчтыктын Кудайы + силер менен болот.

Мен, Жакан, 3
1 Мына, Атабыз Кудайдын уулдары деп аталышат керек деп, биз үчүн жасаган сүйүүнүн кандай Ошондуктан дүйнө аны тааныган жок, анткени, жок, бизди жакшы билет.
2 Сүйүктүүлөрүм, биз эми Кудайдын балдарыбыз, бирок келечекте кандай болорубуз пайда жок жатат, бирок, ал келгенде, биз билебиз, биз ага окшош болуп саналат; Биз аны көрүп, ал болуп саналат.
3 Андан үмүттөнгөндөрдүн бар ар бир адам өзүн тазалабаган, Ал [Кудай] да таза болот.

Андыктан чечимиңиздин таза жана ыйык экенине, Кудайдын өзүнүн кемчиликсиз таза жана ыйык сөзүнө, башкача айтканда, Ыйык Китепке карама-каршы келген эч нерсе жок экенине ынаныңыз. Бул Кудайдын акылмандыгынын бардык башка мүнөздөмөлөрү үчүн стандартты түзгөн биринчи же негизги ингредиент.

Эгер Аллахтын акылмандыгынын кандайдыр бир өзгөчөлүгү булганган же ыйык эмес болсо, анда алар бизге эч кандай пайдасыз жана дүйнөлүк акылмандыктан көп айырмаланбайт.

Забур 12: 6
Жахабанын сөздөрү таза сөздөр: күмүш Жер меште аракет кылып, жети жолу ыйыкташты.

Жети 7 Ыйык Китепте рухий саны, анткени бул жерде колдонулат. Ыйык Китепте рухий жактан таза болот! Кийинки аятта турат, анын сөзү 100% менен эмне үчүн ишенсек болот.

Накыл сөздөр 30: 5
Кудайдын ар бир сөзү таза, Ал Ага таянышкандыктан, Ал аларды алар үчүн калкан болот.

Бул жерде одоно, тазартылган күмүш руда бир мисалы болуп саналат.
эне күмүш руда үзүм

Бул жерде абдан аралашмалар алынып менен, өтө таза болуп калды, бир 1000 OZ күмүш Алтын бар.
1000 OZ күмүш Алтын бар
 
General Electric изилдөө борборунун окумуштуулары эң таза затты: өтө таза германийди белгилүү кылышты. Ал ушунчалык таза болгондуктан, ар бир 1 триллион атомго 1 атомго жетпеген кир бар!

Бул туз толтурулган поездде жүк ташуучу вагондун болушуна жана бир гана кант данына булганганына барабар. Бирок бул Кудайдын түпкү сөзүнөн да булганган, ал толугу менен таза. Эгерде Библия бүт ааламдын көлөмүндөй болгон болсо, анда дагы бир атомдой кир калмак эмес.


Мен, Жакан, 1: 5
Бул андан кийин эч кандай караңгы аны угуп келаткан кабарды +, эми силерге жеткирели деп, Кудай жарык экенин, жана анын ичинде болгон.

Кудай күн болсо, анда ал аны түн бир микроскопиялык бирдиги жок болмок. Ал эч качан жана эч кемчиликсиз, таза жана ыйык.

Джон 3: 19
Жана бул дүйнөгө жарык келди +, ошондой эле алардын кылган иштери жаман эле, анткени адамдар жарыкка караганда булут сүйгөндүктөн, айыптоо жок.

Эгерде биздин эски адамыбыздын табияты, биз жаңы төрөлгөнгө чейин болгон ыймансыз же ыйык китептик эмес адаттардын үлгүлөрү биздин ой жүгүртүүбүзгө кирип кетсе, анда биздин чечимдерибиз Кудайдын тазалыгынын жана ыйыктыгынын ордуна руханий караңгылык менен булганышы мүмкүн.

Бул жерде сиздин чечим жугушу мүмкүн дүйнөнүн терс айрым качууга жардам берет, кээ бир кошумча аяттар бар.

Матай 16: 26
Анткени, адам деген ким пайда, ал бүт дүйнөгө ээ болуп, бирок өз жанына зыян келтирсе, анда? Же кандай баа менен адам өз жанын куткарып алуу үчүн кандай кун төлөй алат?

Эгер чечим сен өлүмгө себеп болсо да, түзмө-түз же каймана мааниде, бул эъ оболу, туура эмес эле.

Римдиктер 12: 2
Ал эми бул күнөөкөр дүйнөнүн жашоо образына болот, ал эми силер акыл илеби менен өзгөрүлгүлө, силер жакшы, өзүнө жаккан жана кемчиликсиз деген эмне экендигин таанып билүү үчүн, Кудай берет.

Дүйнөнүн руханий бузулган стандарттарына ылайык келбе, макул болбо, жашаба. Сизди Кудайдын жакшы, алгылыктуу жана кемчиликсиз сөзү өзгөртүп жатабы? Эгер андай болбосо, анда бул туура эмес чечим болгон.

Колосалыктар 2: 8
ар кандай адам, адамдар чыгарган салттарга кийин, дүйнө таанымына жана курулай жалган аркылуу сени бузат калбашы үчүн сак болгула, жалган түшүнүктөр менен адаштырбасын, анткени булар Машайактын окутуусу эмес.

Сиздин чечим адамдардын салттарын жана дүйнөнүн табигый негиздери боюнча беле? Машаяктын эмес, дүйнөгө жараша чечим кабыл алат.

II Тиметей 2: 4
турмуштук иштер менен чырмалбайт жагуу үчүн эч ким жок +, ким бир жоокер кылып тандап алды, ага жагуу мүмкүн.

Сиздин чечимиңиз сизди Кудайдын сөзүнө ылайык жашоого эркин болбошуңуз үчүн, бул дүйнө жашоосу менен аралашып кетүүгө түрттүбү? Андан кийин бул Кудайдын чечими болгон эмес.


II Петир 2: 20
Эгер кийин алар Мырзабыз жана Куткаруучубуз Иса Машаяк жөнүндө так билим алгандын аркасында дүйнөнүн ыпылас [рухий тактар ​​же ыпыластыктарынан] качып келдим, алар анда адашып, жана жоюу, аягы башталышынан жакшы, алар менен да жаман болот.

Бул сөз дагы, экинчи жолу чырмалышып жатат. Токуу – өрүү, өрүү. Дүйнө нерселери сиздин жашооңуздун тканына кирип кетишине жол бербеңиз, анткени алар ошол баскычка жеткенден кийин, сиз аларды сиздин жана жашооңуздун татыктуу же жакшы бөлүгү деп ойлоп, алданып калышы мүмкүн жана сиз каалабасаңыз да болот. аларды жашооңдон чыгарып сал.

Шайтан көп учурда ушундай иштейт - акырын жана кылдат, бирден камуфляждуу өрүлгөн. Бул жасалма өрүмдөрдү таануу жана бул учурда жашооңуздан алып салуу кыйыныраак.

Спорт менен алектенүүнүн, колледжде сабак өтүүнүн же кандайдыр бир коммерциялык эмес уюмга кирүүнүн эч кандай жаман жери жок. Биз приоритеттерибиздин туура коюлганына жана жасаган ишибиз Кудайды даңктай тургандыгына ишенишибиз керек.

II Тиметей 4: 10
Димас мени таштап койду, анткени бул дүйнө түзүлүшүн сүйүп +, Тесалоникага кетип калды; Галатияга +, Тит болсо Далматияга кетти.

Биз бул дүйнөнү сүйгүбүз келбейт, анткени акыры, бул Кудайдын сөзүнө каршы келет.

Тит 2: 12
ыймансыздыкты четке каккан, ал бизди үйрөтүп жана дүйнөлүк кумарларды, биз бул дүйнөдө, акыл калчоо, адилеттүү жана такыбаа жашоого;

Жакып 4: 4
Силер, нике бузуучулар да, ойноштук кылган аялдар, силер дүйнөнүн дос болуу Кудайга душман болуу экенин эмес, билем? Ким Ошондуктан дүйнө менен дос боло турган Кудайдын душманы болуп саналат.

Сен дүйнө менен булганып калышыбызга жол бербе.

II Петир 1: 4
Себепчи бизге улуу жана кымбат баалуу убадаларын абдан берилген: бул силер дүйнөдө кумарлардан качып менен кудайлык табияты + үлүштөш болушу мүмкүн деп.

Кудайдын кемчиликсиз таза сөзүнө негизделген акылдуу жана Кудайга жаккан чечимдерибиз дүйнө кумарлары менен бузукулуктан кутулууга жардам берет.

Мен, Жакан, 2
15 Сүйүү дүйнө эмес, бул дүйнөдөгүнү сүйбөгүлө. Ким бул дүйнөнү сүйсө, ал адамда Атага болгон сүйүү жок.
16 Анткени бул дүйнөдө болгон нерсенин баары: дене кумары, көз кумары жана турмуш-тиричиликтеги текебердик, Булар Атадан эмес, бул дүйнөнүкү.
17 Бул дүйнө өзүнүн кумарлары менен, жана никесиз анын, ал эми Кудайдын эркин аткарган адам түбөлүк жашайт кылган.

тынчтыкта

Эми тынчтык деген сөздү карап көрөлү. Тынчтык деген сөздүн уңгусу 3 гана аятта 2 жолу колдонулат [Жакып 3:17 & 18], ошондуктан Кудай тынчтыктын маанилүүлүгү жөнүндө бизге таасир калтырууга аракет кылып жатса керек.
 
Тынчтык Жакып 3:17де экинчи орунда турат, анткени контекстке жараша эки - түзүлүш же бөлүнүү саны. Тынчтык болбосо, бөлүнүү жана чыр-чатактар ​​болот, бул тескерисинче.

Аллахтын тынчтыгы Аллахтын акылмандыгынын башка өзгөчөлүктөрүн орнотуп, бекемдейт. Эгерде сизде тынчтык болбосо, анда туура чечимге келүү алда канча кыйын.


Ыйык Китептин экинчи аятында Кудайдын Шайтан жараткан жаратуунун бөлүнүп-жарылышы талкаланганын билгениңде, чындыгында, бул абдан ачык. Тъзългён: 3 асман менен кездешүүчү

тынчтыкта
Тынчтыкта ​​аныктоо
Стронгдун айкашуу #1516
eirenikos: тынч
Сөз-бөлүк: сын атооч
Фонетикалык орфография: (i-ray-nee-kos ')
Аныктамасы: тынчтыкта, тынчтык маанайда, пайдалуу.

Word-изилдөө БЕРЕТ
Cognate: 1516 eirenikos - бул тынчтыкка, башкача айтканда, Кудайдын бүтүндөй белегине байланыштуу, бул Мырзабыздын эркин билүү (билүү) жана ага баш ийүү. 1515 (eirene) караңыз.

Жүргөн гана 2x Ыйык Китепте ата - энесинин 12: 11 [тынчтыкта]
Убагында эч кандай жазасын кубанычтай эмес, кайгыдай сезилет, бирок кийин ал аркылуу жүзөгө ашырылат, ал адилеттиктин тынчтык берүүчү жемишин берет.

Джон 14: 27
Мен силерге тынчтык калтырып жатам, силерге өз тынчтыгымды берип жатам: бул дүйнөнүн бергениндей эмес, мен силерге берип тур мен. , Жүрөк заада эмес, деди да, ал коркуп болсун.
 
ЖАКАН жазган Жакшы Кабар 14: 27, чынында эле, абдан ачык аят! Иса Машаяктын тынчтыгы кыйынчылык жана коркунуч бар дүйнөлүк тынчтык, карама-каршысы.


ЖАКАН жазган Жакшы Кабар 14 грек сөздүктө: 27 Strong колонкасына өтүңүз, түбүнө жакын жайгашкан # 5015 шилтемеси.

Тынчтыктын түпкү сөзүнүн библиялык аныктамасы:
Стронгдун айкашуу #1515
eiréné Аныктама: бир, тынчтык, тынчтык, эс алуу.
Сөз Part: зат атооч, женский
Фонетикалык жазылышы: (i-ray'-nay)
Колдонуу: тынчтык, жан дүйнө тынчтыгы; тынчтыкка чакыруу еврейлердин жалпы коштошуусу, еврейлердин жеке адамдын ден соолугунун (жыргалчылыгынын) маанисинде.

Word-изилдөө БЕРЕТ
1515 eirḗnē (eirō дегенден, "бир бүтүнгө бириктирүү, бириктирүү") – туура, бүтүндүк, б.а. бардык маанилүү бөлүктөр бири-бирине кошулганда; тынчтык (Кудайдын бүтүндүк белеги).

Бул аныктама Филипиликтерге 4:6дагы тынчсызданууга так карама-каршы келет:

Стронгдун айкашуу #3309
merimnaó: тынчсызданбагыла үчүн кам көрүү
Сөз-бөлүк: Verb
Фонетикалык жазылышы: (мер-им-нах'-о)
Аныктама: тынчсыздануу, кам көрүү
Колдонуу: Мен өтө тынчсызданып жатам; acc менен: мен тынчсызданып жатам, алаксыдым; мен кам көрөм.

Word-изилдөө БЕРЕТ
3309 merimnáō (3308ден /mérimna, "бүтүнгө карама-каршы бөлүк") – туура, карама-каршы багытта тартылган; «бөлүккө бөлүнгөн» (А.Т. Робертсон); (каймана мааниде) күнөө тынчсыздануу (камсыздануу) көрсөткөн күч сыяктуу, ажырап кеткендиктен (ар кандай багытта) «бөлүмгө баруу». Оң мааниде, 3309 (merimnáō) тынчсызданууну эффективдүү бөлүштүрүү үчүн колдонулат, бүт сүрөткө туура мамиледе (карагыла. 1 Кор. 12:25; Филип 2:20).

3809 (merimnaō ) - "түйшүк жана тынчсыздануу үчүн эски этиш - түзмө-түз бөлүнүү, алаксытуу" (WP, 2, 156). Ал NTде бул терс мааниде көбүрөөк колдонулат.

проблемалуу аныктоо
Стронгдун айкашуу #5015
tarasso: кыйынчылыктарды, тынчын
Сөз-бөлүк: Verb
Phonetic Spelling: (TAR-as' ушунчалык)
Аныктама: Мен тоскоолдук, үндөө, көтөрөм, көйгөй.

Word-изилдөө БЕРЕТ
5015 тарассо - туура, кыймылга келтирүү (алды-артка дүүлүктүрүү, ары-бери чайкоо); (каймана мааниде) кыймылсыз туруу керек болгон нерсени кыймылга келтирүү (эркин); ички башаламандыкты (эмоционалдык толкундоону) ичине өтө толкунданып ("капалануу") алып келип, "кыйынчылыкка" ("толкундануу").

[5015 (tarasso) OT Hebrew лексикасын зор далил, күч көрсөтүү, LXX (Эбботт-Смит) менен 46 Hebrew сөздөрүн которгон.]

Ачуу, ачуулануу, коркуу, өкүнүү, көңүл калуу жана башка ушул сыяктуу ар кандай терс сезимдер эч кимдин тынчын алгысы келбейт же козголбосун. Албетте, биз жашообуздагы терс жагдайларды жеңишибиз керек, бирок алар бизди узак убакытка чейин толкунданып турушат. убакыттын өтүшү менен, жашообузга тереңирээк көз чаптырып, Кудайдын сөзү аркылуу эмне болуп жаткандыгын көрүп, кыйынчылыктардан кутулууга убакыт келди.

Ыйса: "Жүрөгүңөрдү оорутпагыла, коркпогула" деди. Кандай баа жеткис акылмандык!

Мен Орегонго-жылы төрөлгөн жана бул менин жакшы көргөн сүрөттөрдүн бири болуп саналат: сулуу Кратер Lake, Америка Кошмо Штаттарында терендиги. мыкты жана сулуу айлана-чөйрө менен курчап тынч сага жардам бере алат. Ыйык Китепте Blue Кудайдын катышуусун билдирет жана тынчтык илхам.

Тынч кратер көл, Орегон

Мен, Жакан, 4: 18
Сүйүүдө коркунуч жок; ал эми кемчиликсиз сүйүү коркунучту чыгарып жатат, корккон адам кыйналат. Корккон адамдын ичиндеги сүйүү кемчиликсиз эмес.

качан коркуп жашаган кимдир бирөө, коркуу азап билет.

Мен, Жакан, 4 грек сөздүктө: 18

азап аныктоо
Стронгдун айкашуу #2851
kolasis: тууралоо
Сөз Part: зат атооч, женский
Phonetic Spelling: (kol'-болуп турат)
Аныктама: балким ажыратууга идеясы менен жазалоо, жаза, азап.

Word-изилдөө БЕРЕТ
Cognate: 2851 коласис (колафостон, "фуршет, сокку") - туура, жазаланганга "туура келген" (дал келген) жаза (Р. Тренч); өз милдетинен баш тартуудан кийинки соттун коркунучу менен жашоодон азап чегүү (1 Jn 4: 18деги WS).

АТКАРЫШ сүйүү кыйналган коркуу кубалап (2851 / kolasis)
1 Жакан 4: 17,18:
17 Ошентип, сүйүү биз менен бирге жеткилеңдикке жетти [жогорку баскычтарына] биз сот күнүнө ишене беришибиз үчүн, анткени Ал кандай болсо, биз бул дүйнөдө да ошондойбуз.
18 Сүйүүдө коркунуч жок. бирок жеткилең сүйүү коркунучту кууп чыгарат, анткени коркуу жазаны камтыйт [2851 /kolasis, «азап»], ал эми корккон адам сүйүүдө жеткилең эмес».

Ошентип, Кудайдын акылмандыгынын өзгөчөлүктөрүнө кайрылсак - тынчтык. Эгер сиздин чечимиңиз сизди коркуп же жүрөгүңүздө тынчсыздандырса, анда бул Кудайдын акылмандыгына туура келбейт.

Римдиктер 15: 13
Эми үмүт берүүчү Кудай силерди ишеним аркылуу бардык кубанычка жана тынчтыкка толтурсун, ошондо силер үмүткө ээ болосуңар. The Ыйык Рух.

"Ыйык Рух" деген сөз айкашында "The" деген сөз сынчыл грек тексттеринде жок.

"Ыйык Рух" деген 2 англис тилиндеги 2 грек сөзү hagion pneuma, тагыраак айтканда, ыйык рух деп которулган, биз кайра төрөлгөндө алган ыйык рухтун белегин билдирет, ошондуктан бул жерде Римдиктерге 15тин бир топ так котормосу бар. :13:

Римдиктер 15: 13
Эми үмүттүн Кудайы ыйык рухтун күчү [Кудайдын белеги ыйык рух] аркылуу үмүткө ээ болушуңар үчүн, ишенимиңерде силерди бардык кубанычка жана тынчтыкка толтурсун.

Кантип Кудайдын тынчтыгын жашооңдо ала аласың?

КАТЫ 4
6 эч нерсеге кылдат [түйшүк] болуу; ыраазычылык менен тиленүү жана жалынуу аркылуу ар бир нерсеге болгон суроо-Кудайга айткыла.
7 Жана Кудайдын акыл жеткис +, тынчтыгы Ыйса Машайак аркылуу силерди да, ой жүгүртө алат.

8 Акырында, сүйүктүү боордоштор, баары жакшы отчет болуп саналат, ошону нерселер, кооз болуп чыкса, таза эч нерсе, баары эле бар, ошону, чындык, эч нерсе чынчыл болуп чыкса; кандайдыр бир жакшылык бар болсо, анда ар кандай мактоого бар болсо, анда бул нерселер жөнүндө ойлонуп көр.
9 Силер ошол нерселер, үйрөнүп, кабыл алынган, уккан да жокмун, мени көрүп, эмне жана тынчтыктын Кудайы + силер менен болот.

Аят 7 чындык бул рухий жактан бай сызыктын маанилүү маалымат алуу үчүн талдап керек.

КАТЫ 4 грек сөздүктө: 7

өткөн аныктоо
Стронгдун айкашуу #5242
huperecho: жогору, жогору көтөрүлөт жогору болушу өткөрөт
Сөз-бөлүк: Verb
Фонетикалык орфография: (hoop-er-ekh'-o)
Аныктама: Мен артык, ашып, жогору болом.

Word-изилдөө БЕРЕТ
5242 hyperexo (5228 / hyper, "андан жогору, жогору" жана 2192 / exo, "ээ") - туура, "жогору, б.а. жогору, артыкчылык, ашып кетүү" (AS); көрүнүктүү (артыкчылыгын) жүзөгө ашыруу.

ал жогору турган, ал келерлик, биздин чектелүү акыл-даражада Кудайдын тынчтыгы, тынчтык бардык амалдардан жогору турат.


түрмөдө аныктоо
Стронгдун айкашуу #5432
phroureo: үчүн сактайт
Сөз-бөлүк: Verb
Фонетикалык орфография: (froo-reh'-o)
Аныктама: Мен аскер сакчылардын менен сактап, сак болушат.

Word-изилдөө БЕРЕТ
5432 фроурео (фроузодон, "кароолчу, кароолчу") - аскер күзөтчөсүндөй кайтаруу (сергек болуу); (каймана мааниде) кайтаруу үчүн коргонуу жана чабуул коюучу каражаттарды активдүү көрсөтүү.

Кудайдан ашып түшкөн тынчтык кандай гана таң калыштуу! Ал тынчтыкты жеткирүү үчүн аскердик сүрөттөрдү колдонот. Анын уулунун, Ыйса Машайактын баскан жолдору менен жүргөндө, бизди Кудайдын бизди коргой турган күчү болгондуктан, биз Кудайдын тынчтыгында эс ала алабыз. Акырында, Кудайдын тынчтыгына байланыштуу рухтун жемишине токтолобуз.

Галатиялыктар 5
22 Ал эми Рухтун жемиши — сүйүү, кубаныч, тынчтык, чыдамкайлык, жумшактык, жакшылык, ишеним,
23 Жумшак, поборники: эч кандай мыйзам жок, мисалы, каршы.

Биз ыйык рухтун белеги [Корунттуктарга 9 көрсөтүлгөн] менен 12 чагылдырып иш кылсак, биз аны жашообузда рух 9 жемишин көрөбүз.

ЖУМШАК

тектүү
Жумшак аныктоо
Стронгдун айкашуу #1933
epieikes: ылайыктуу, акыйкаттуу, ийилчээк
Сөз-бөлүк: сын атооч
Фонетикалык орфография: (ep-ee-i-kace ')
Аныктамасы: жумшак, жоош, сабырдуу, адилеттүү, акыл-эстүү, орто.

Word-изилдөө БЕРЕТ
1933 epieikes (сын атооч, 1909 / epi, "on, fitting" жана eikos, "адилеттүү, адилет" деген сөздөн келип чыккан; ошондой эле зат атооч формасын караңыз, 1932 / epieikeia, "equity-Justice") - туура, тең укуктуу; "мыйзамдын духун" сактоо үчүн өтө эле катуу стандарттарды жумшартуу менен, чындыгында адилеттүү деген мааниде.

1933 / epieikes ("кадимки адилеттүүлүктөн ашкан акыйкаттык") чындыгында коркунуч алдында турган нерсенин чыныгы ниетине (максатына) негизделет ("үстүнө" эписин белгилеңиз) - демек, рухту тиешелүү деңгээлде аткарган чыныгы теңдик (бир гана эмес мыйзам).
 
Жоош Жакып 3: 17де үчүнчү орунду ээлейт, анткени Ыйык Китептеги # 3 толуктуктун саны жана ансыз Кудайдын акылмандыгы толук эмес.


Бул жумшак сөз NTдо 5 гана жолу колдонулат - Филипиликтерге 4:5 [чемпиондук], 3 Тиметейге 3:3 [чыдамкай], Тит 2:2 [бирок жумшак], 18 Петир XNUMX:XNUMX [жумшак].

Тиметейге 3
1 Бул Ким Жыйындын башчысы болууга умтулуп жатса, сөздөр чындык +, ал жакшы ишти каалап.
2 Бирок Жыйын башчысы кемчиликсиз болушу керек, бир эле жолу үйлөнгөн адам, сергек, кыраакы, оор басырыктуу, меймандос, жакшы жүрүм-туруму менен, окутууга жөндөмдүү,

3 Шарапка берилген эмес, чабуулчу эмес, арам байлыкка ач көз эмес; бирок чыдамкай, урушчу эмес, ач көз эмес;
4 Бардык тартылуу күчү менен баш анын балдары бар, ошондой эле, өзүнүн үйүн, бийлик бир;

Бул "жумшак" сөзү Кудайдын акылмандыгынын өзгөчөлүктөрүнүн бири катары ушунчалык маанилүү деп эсептелгендиктен, Кудай аны 3 Тиметейге 3: XNUMX тө чиркөө лидерлигинин талаптарынын бири кылган.

Тит 3: 2
Анткени эч ким эч жаман сөз айтышпасын, эч кандай ышкылуу болуу үчүн, тескерисинче, кичи пейил, бардык адамдарга бардык момундукту жатты.

Дагы бир жолу, бул жумшактык Кудай ага эки эсе көп маани берип келет, ошондуктан чиркөө жетекчилиги, Жыйын башчыларын бир сапат. Чечим чыгарууга келгенде, биз адилет, калыс эмес, бир гана мыйзам тамгасын ылайык [Кудайдын сөзү] болуш керек, ал эми биз чыныгы рух же жүрөгү менен өткөн бир натыйжаны алуу үчүн аракет кылышы керек Кудайдын сөзү.

Кудайдын стандартына ылайык, акылга сыярлык, ылайыктуу жана "кадимки адилеттүүлүктөн ашкан адилеттүүлүктү" ишке ашыруу биздин заманбап жана бузулган маданияттарда сейрек кездешүүчү сапат.

Lady Адилет Statue

Адилет айым, адилеттиктин символу.

Ал үч нерсе менен жабдылган кудай катары сүрөттөлөт:
  1. Соттун мажбурлоочу күчүн билдирген кылыч;
  2. Таразалар, атаандаш дооматтар таразаланган объективдүү стандартты билдирет
  3. Акчага, байлыкка, бийликке же ким экендигине карабастан, адилеттүүлүк эч нерседен коркпостон жана жактырбастан, калыс жана объективдүү болушу керек экенин көрсөтүүчү көз байлоо.

Петир 2: 18
Кулдар! жакшына, жумшактарга гана эмес, кекечке [ийри, бузуку].

Эми үчүнчү жолу жумшактык [epieikes] лидерликтин сапаты катары айтылып жатат.

Ыйык Китептеги 3 саны толуктугун көрсөтүп турат. Эч бир туура чечим жана эч бир чиркөөнүн жетекчилиги бул адилеттүүлүк, адилеттүүлүк, акыл-эстүүлүк жана кадимки адилеттиктен жогору адилеттүүлүккө ээ болмоюнча толук эмес.

КИРГИЗУУ ОҢОЙ

өтүнгөн керек Easy
Easy аныктамасы өтүнгөн керек
Strong's Concord # 2138b> 2138a> 2138
eupeithes: баш ийүүгө даяр
Кыска аныктамасы: акылга сыярлык

УИАнын толук айкашуу
Word Origin
ЕС жана peitho чейин
аныктоо
баш ийүүгө даяр
Ошондо Translation
акылга сыярлык (1).

Стронгдун айкашуу #2138
eupeithes: жооп
Сөз-бөлүк: сын атооч
Фонетикалык орфография: (yoo-pi-thace ')
Аныктамасы: ылайык, баш ийүүгө даяр.

Word-изилдөө БЕРЕТ
2138 eupeithes (2095 /eu, "жакшы" жана 3982 /peitho, "ынандыруу") - туура, "жакшы ынандырылган", мурунтан эле ыктаган, башкача айтканда, буга чейин даяр (алдын ала берилген, жагымдуу); менен келишүү оңой, анткени буга чейин эле даяр. 2138 /eupeithes ("кишим") Жакып 3:17де гана кездешет.

Жакып 3:17 Ыйык Китепте бул сөз колдонулган жалгыз жер болгондуктан, ал Кудайдын акылмандыгын шайтандын акылмандыгынан өзгөчө жогору кылат.

"Анын жутуп алчу таблеткасы" деген сөздөрдү уккан жок белеңиз? Каалоо оңой эле, тескерисинче, анткени анын жылмакай жана оңой кабыл алынышы сизге каршы күрөшүүнү каалабайт.

Кудайдын акылмандыгы жумшак болгондуктан, "жөнөкөй адилеттиктен тышкары адилеттүүлүк"], анда автоматтык түрдө сурануу оңой болот.


#2138 тамыры сөзү бул бири болуп саналат:
Стронгдун айкашуу #3982
peitho: ишеним бар, ынандыруу
Сөз-бөлүк: Verb
Фонетикалык орфография: (pi'-tho)
Аныктамасы: Мен, ынандыруу чакырам.

Word-изилдөө БЕРЕТ
3982 peitho (4102 / pistis тамыры, "ишеним") - ишендирүү; (пассивдүү) ишенимдүү нерсеге ынануу.

Мырзабыз берилгендик менен ишенген адамды Өзүнүн каалаган эркине ишенүүгө ынандырат (Гал 5:10; 2 Тим 1:12). 3982 (peitho) "тил алчаактыкты билдирет, бирок бул (Кудайдын) ынанымынын натыйжасы" (WS, 422)).

Эгер биз чечимдерибизге ишене албасак, алар ишенимдүү болбосо, анда алар кислота сыноосуна же убакыттын сыноосуна туруштук бере алышпайт.

эч кандай ишеним добушунун аныктоо
1. Алар бийликке бир адамды же топ колдоо эмес экенин көрсөтүп турган жана добуш берүү тартибине,
2. Эгер кайсы бир адамды же топ колдоо эмес, көрсөтүлгөн арызы же иш-аракет

Бул ишенбөөчүлүк Кудайдын оңой кайрылууга байланыштуу акылмандыгынын карама-каршы маанисине ээ.

көп өтүндүм үчүн кыйын эмес чечим туура бир заматта таанымал болуп саналат. Сиз азыр эле чын жүрөктөн, аны билем. Ошондуктан, башкаларга, аны бат эле, анын артында туруп, жардам көрсөтө алат. Бул ар кандай маселелерди, багытын өзгөртүп бир көз-караш боюнча топ колдоо курат.

Бул жерде бир катар төрт шилтеме аят китепте саны бир учкул сөзү:

"Бул Жаратылгандардын саны; жаратылган дүйнөгө болгон мамилеси боюнча адам; алтоо - бул Кудайга каршы жана көзкарандысыз болгон адамдардын саны. Бул башталышы бар нерселердин саны, материалдык нерселер жана заттын өзү жасалган, бул материалдык толуктуктун саны, демек, бул дүйнөлүк сан, айрыкча "шаар" саны. "

Бул чындыкты Жакып 3: 17ден көрө аласыз, анткени анда Кудайдын акылмандыгы «жогору жактан» деп айтылат.

Кудай адам, анын акылмандыгы жасаган бул өтүнүчүн кыйын болушу талап, ишенүү же кабыл алуу үчүн жеңил. Бул өзгөчөлүк үчүн төртүнчү саналып, алардын 3 болуп саналат [толук] + 1 [Кудай, биримдик]. , Тынчтык берип, анын толуктугун үстүнө Аллах жараткан бир мүнөздүү өтүнгөн үчүн жеңил кабыл алып, ишенген үчүн жеңил.


Мээримдүүлүк

[Толук] Mercy
Mercy аныктоо
Стронгдун айкашуу #1656
eleos: мээрим, ырайым, боорукердик
Сөз Part: Noun, эркек; Noun, орто
Фонетикалык орфография: (el'-eh-os)
Аныктамасы: ырайым, мээрим, боорукердик.

Word-изилдөө БЕРЕТ
1656 eleos (OT 2617 / kataisxyno которуу, "келишим-берилгендик, келишим-сүйүү" OT-LXXте 170 жолу) - туура, "ырайымдуулук", бул Кудайдын келишимине берилгендик менен аныкталат.

NT колдонулган 27x. 1st колдонуу - Матай 9: 13; Галатчыларга 2: 4 [ырайым]; МАРК 4: 16 [ырайым]; II Джон 1: 3 [кайрымдуулук]

Mercy аныктоо
зат атооч, 4, 5 үчүн көптүк кайрымдуулугу.
1. кылмышкерге, душманга же колунда болгон башка адамга карата боорукердик же боорукердик; боорукердик, боорукердик же кайрымдуулук: кедей күнөөкөргө ырайым кыл.
2. боорукер же сабырдуу болуу: таптакыр ырайымсыз душман.

3. Кимдир бирөөгө же жазаны азайтуу үчүн, кечирип соттун ыктыярында бийлик өзгөчө ордуна өлүм жазасын дуба түрмөгө жиберүүгө.
4. боорукердик, мээрим, же пайдасына бир иш: Ал өзүнүн достору жана кошуналары үчүн сансыз кичинекей ырайымы жасаган.

5. Кудайдын жактыруусунан далилдеп турат бир нерсе; бата: Биз бул окуядан кийин биздин Коопсуздук курун болгон бир мээрим эле.
 
Толук Мээрим Кудайдын акылмандыгынын мүнөздөмөлөрүнүн тизмесинде 5-орунда турат, анткени 5 Библиядагы ырайымдын саны.

Ырайым – бул Кудайдын ырайымы. Мээримдүүлүк ошондой эле Кудайдын ырайымы менен гана аткарылышы мүмкүн болгон татыктуу сот катары аныкталган.


Ыйык Жазмадагы сөздөр китебинде санынын үзүндү:
"Ырайым - бул ырайым дегенди билдирет. Бирок кандай гана жакшылыктар бар? Анткени жакшылыктын түрлөрү көп.
  1. кайрымдуулуктун деп байкуш көрсөтүлгөн ырайым
  2. жакырларга көрсөтүлгөн жакшылыкты биз боорукер деп атайбыз
  3. азапка көрсөтүлгөн жакшылыкты биз боорукердик деп атайбыз
  4. өжөрлөргө көрсөтүлгөн жакшылыкты биз сабыр деп атайбыз
  5. татыксыздарга көрсөтүлгөн жакшылыкты биз РАЙЫМ деп атайбыз!
Бул чындап жакшылык; булагы жана кулк-мүнөзү боюнча чындап Кудайдан болгон жакшылык. Римдиктер 3:24тө ага жарык чачылат, «Анын ырайымы менен эркин акталышат». Бул жерде "эркин" деп которулган сөз Жакан 15:25те дагы кездешет жана "себепсиз" ("алар мени себепсиз жек көрүштү") деп которулат.

Алардын Теңир Ыйсаны жек көрүшүнүн чыныгы себеби барбы? Жок! Ошондой эле Кудай бизди эч качан актоого эч кандай себеп жок. Андыктан Римдиктер 3:24тү мындайча окусак болот: «Анын ырайымы менен себепсиз акталуу». Ооба, бул чындыгында ырайым, – татыксызга ырайым».

Матай 9: 13
Бирок, силер барып, баргыла, Мен аларга ырайым кылбайм, курмандыкты эмес, эмне экенин билип алгыла: адил чакырганы келдим эмес, күнөөкөрлөрдү тобо кылууга.

Бул аят Ошуя бир жасалган шилтеме болуп саналат.

Ошуя 6: 6
Мен курмандыкты эмес, кайрымдуулукту каалайм, курмандыкты эмес; Бүтүндөй өрттөлүүчү курмандыкка караганда, Кудай жөнүндөгү билимди жактырам +.

Содом менен Гоморадан тирүү кутулуп чыккан Лотко карата библияда "ырайым" сөзүнүн биринчи колдонулушу келтирилген.

Башталыш 19
18 Бирок Лот аларга мындай деди: О, жок, ошондуктан, менин да Раббим:
19 Мына азыр, Мырзамдын алдында ырайым тапкан бар, сен, сен менин өмүрүмдү сактап мага мындай көрүнүш көрсөттү, сен да ырайым, улуу; жана кээ бир жаман мени, мен өлүп алсам, мен, бирок тоого качып кете албайм:

"Ырайым" сөзү библияда 261 жолу колдонулган. "Мээримдүүлүк" сөзү библияда 44 жолу, ал эми "кайрымдуу" 36 жолу, жалпы 341 жолу кездешет. Забур китебинин 35-бөлүмүн кошо алганда, "Анын ырайымы түбөлүктүү" деген сөз Ыйык Китепте 136 жолу кездешет!


Забур 136
1 Оо, Жахаба, мындай ыраазычылык; анткени Ал жакшы, анткени Анын ырайымы түбөлүктүү.
2 Оо, кудайлардын Кудайына ыраазычылык Анын ырайымы түбөлүктүү.

3 Оо, мырзалардын Мырзасы ыраазычылык анткени Анын ырайымы түбөлүктүү.
4 Ага ким гана кереметтүү, улуу иштерди жасап жатат, анткени Анын ырайымы түбөлүктүү.

5 Ага ошол акылмандык менен жараткан: Анын ырайымы түбөлүктүү.
6 Ага бул Жерди суу үстүнө жайган: Анын ырайымы түбөлүктүү.

7 Ага улуу чыракты: анткени Анын ырайымы түбөлүктүү:
8 күн башкарсын деп, анткени Анын ырайымы түбөлүктүү, анткени:

9 ай, жылдыздар, түн ичинде бийлик анткени Анын ырайымы түбөлүктүү.
10 Ага Мисир өлтүрдү тун уулдарын, анткени Анын ырайымы түбөлүктүү:

11 , Алардын арасынан Ысрайыл алып, анткени Анын ырайымы түбөлүктүү, анткени:
12 күчтүү колум менен, сунулган каруу-: анткени Анын ырайымы түбөлүктүү.

13 Ага бул Red чараны бөлүктөргө бөлүп, анткени Анын ырайымы түбөлүктүү, анткени:
14 Муну Ысрайыл аралап өтүүгө жасады, анткени Анын ырайымы түбөлүктүү, анткени:

15 Бирок, денизге жана Кызыл көлдүн анын аскерлерин анткени Анын ырайымы түбөлүктүү.
16 Аны үчүн Өз элин чөлдө жетектеп анткени Анын ырайымы түбөлүктүү.

17 Ага бул Улуу падышаларды жазалаган, анткени Анын ырайымы түбөлүктүү, анткени:
18 Ал эми белгилүү падышаларды өлтүргөн, анткени Анын ырайымы түбөлүктүү, анткени:

19 Амор падышасы, анткени Анын ырайымы түбөлүктүү:
20 Ошондо Башан падышасы Ог анткени Анын ырайымы түбөлүктүү:

21 Ал эми мураска Алардын жерин өз элине:, анткени Анын ырайымы түбөлүктүү, анткени:
22 Атүгүл, Ысрайыл өзүнүн кызматчысы арнап мурасы: анткени Анын ырайымы түбөлүктүү.

23 Ким биздин төмөн мүлк бизди эстеген: анткени Анын ырайымы түбөлүктүү:
24 Бузуп, бизди душмандарыбыздын колунан кун төлөп куткарып алды, анткени Анын ырайымы түбөлүктүү.

25 Ар бир тирүү жанга азык берген ким Анын ырайымы түбөлүктүү.
26 Оо, асмандагы Кудайга ыраазычылык Анын ырайымы түбөлүктүү.

"Анткени ал жакшы" деген сөз, Мырзабызга карата, Ыйык Китепте 8 жолу колдонулган, булардын бардыгы Кудайдын ырайымына байланыштуу.

Жахаба жакшы +
Эч кимибиз болбойт. Биз баарыбыз ырайым керек.

Забур 51: 14
Мени кан төккөндөгү айыбыман куткар, оо, Кудай, куткаруучу Кудайым, менин тилим Сенин адил менен жар салат +.

Адам кулагандан берки бардык адамдар [Башталыш 3 китебинде] бузулган кан менен төрөлүшөт. Адам ата менен Обо энеден бери төрөлгөн ар бир адам мыйзамдуу түрдө шайтанга таандык. Кудай бизди куткаруу үчүн өзүнүн уулу Ыйса Машайакты жибергени ушул. Кун деген сөздү караңыз.

кунун аныктоо
этиш (объект менен пайдалануу)
1. сатып алуу же өчүрүү төлөөгө; акы төлөө боюнча ачык-айкын: ипотекалык кунун.
2. кайра сатып алуу, Салык сатуу же ипотекалык өндүрүп алууну айлантуу кийин.

3. акы төлөө же башка канааттануу менен (бир нерсе убада же күрөөгө коюлган) калыбына келтирүү үчүн: а күрөөгө саатын да кун төлөп сатып ал +.
4. акча же мал үчүн алмашуу (байланыштар, соода маркаларын, ж.б.).

5. түрдөгү кирген (кагаз акча) динине.
6. (Күрөө, убада, ж.б.) аткаруу, же аткарууга.

7. үчүн берүүгө; жууш үчүн; ордун (кээ бир күнөөлүү, сыйыртмак, ж.б.): Анын кайрат, анын жаш, эйдөн кун.

Корунттуктарга 6: 20
Силер кымбат баага сатылып алынгансыңар, ошондуктан Кудайга таандык болгон денеңер менен жана рухуңар менен Кудайды даңктагыла.

Корунттуктарга 7: 23
Силер кымбат баада сатылып жатат; Силер, адамга кул болбогула.

Галатчыларга 1: 7
кимге, анын каны аркылуу кун төлөнүп, күнөөлөрүбүз кечирилип, Анын ырайымы молдугу боюнча;

Ыйса Машайак биз аркылуу жашай алышыбыз үчүн, өмүрүн төлөп берди. Эгер Кудайдын ырайымы болбосо, анда эч кимибиз жок болмокпуз. Андыктан, биз акылдуулук менен кабыл алган чечимдерибиз менен Кудайдын ырайымын көрсөтүшүбүз керек.

КӨБҮРӨӨК МАЙРЫМДУУЛУК ЖӨНҮНДӨ АГАРТУУ

II Тиметей 1
15 Асияда жашагандардын баары Менден четтеп кетишерин билесиң. алардын ичинен Фигелл жана Гермоген.
16 Теңир Онесифордун үйүнө ырайым кылсын. Анткени ал мени бат-баттан сергитип, чынжырымдан уялчу эмес.

17 Бирок ал Римде жүргөндө, мени абдан изденип, тапты.
18 Дээрги-Чаяакчы ону ол хүнде Дээрги-Чаяакчының ынакшылын хүлээп алыр дээш, ол Эфестиң дугайында канчаар магадап кылганын сен эң-не билир сен.

Фигелл жана Гермоген жыландын тукумунан төрөлгөн. Алар шайтандын уулдары болушкан.

Жыландын тукумунан төрөлгөндөрдүн чыныгы табиятын жана алар алып келген кыйроого учураган чиркөө катары II Тиметейдин контекстин билгендиктен, Онисифор алар тарабынан рухий жактан бузулушу керек болчу, бирок анын момундугу, момундугу жана Кудайга берилгендиги жетиштүү болгон. эмне болгонун көрүп, Кудай менен кайрадан туура болду.


Жакып 2: 13
Ал ырайым кылбаса, соттолгондо ага Анткени, ал да ырайым кылынбайт; жана кайрымдуулук соттон кубанат.

Кайрымдуулуктун маанилүүлүгүн баса белгилеген сөздөр кандай гана күчтүү!

Эгер ырайым кылбасаң, сенин өкүмүң ырайымсыз болот. Эмнени сепсең, ошону оруп аласың.

Онесифор Фигелл менен Гермогендин контекстинде айтылган жана ал Теңирдин ырайымына ээ болгон, бирок алар алган эмес.

Ошондуктан бул сөздө анын Теңирдин ырайымына ээ болгону эки жолу айтылат.

2 Петир 2: 12
Бирок булар, табигый жырткычтар катары, колго түшүрүлүп, жок кылыныш үчүн, өздөрү түшүнбөгөн нерселерди жамандап жатышат. жана өздөрүнүн бузукулугу менен биротоло жок болушат;

Фигелл жана Гермоген сыяктуу өз жанын шайтанга саткан адамдарга ырайым жок жана алар «өзүнүн бузукулугу менен биротоло жок болушат» жана Жакып 2:13тө айтылгандай, аларга «ырайымсыз сот болот».

ЖАКШЫ МЕМИШТЕРГЕ ТОЛУК

Жакшы
Жакшы аныктоо
Стронгдун айкашуу #18
agathos: жакшы
Сөз-бөлүк: сын атооч
Фонетикалык орфография: (ag-ath-os ')
Аныктама: Эгерде, ошондуктан же жок болуп көрүнүп же жакшы ёзгёчё жакшы, мүнөзү жакшы, кенен жана мааниси менен айтылган сөздөрдүн көбүн түссүз.

Word-изилдөө БЕРЕТ
18 agathos - чындыгында (ёзгёчё) жакшы; момун болуп, 18 (agathos) Кудайдан келип чыккан жана ишеним аркылуу, алардын жашоосунда Ага аркылуу дайындалган деп айтылат.

NT колдонулган 101x. Римдиктер 8: 28 [жакшы]; Галатчыларга 2: 10, 4: 29 [жакшы];

Римдиктер 8: 28
Биз баарын Кудайды сүйөрүбүздү аларга жакшы, Анын каалоосу боюнча чакырылгандарга ким аларга чогуу иштеп жатканын билебиз.

Галатчыларга 2: 10
Анткени Кудай алдында биз аларга жүрө койгон, анын Машаяк Иса жакшы иштерди түзүлгөн буюм болуп саналат.

Галатчыларга 4: 29
эч кандай жаман сенин оозунан чыккан чыкпасын, тескерисинче, уккандарга кызмат ырайым кылышы үчүн, ишенимди бекемдей пайдалануу үчүн жакшы болот деп.

Бул чыныгы акылмандыктын жемишинин бирден-бир түрү. Кудайдын сөзү боюнча жакшы натыйжалар. Эгер сиздин чечимдериңиз чириген жемишин берсе, анда ал чечим чирик болгон. Бул жогортон келген Кудайдын акылмандыгына каршы келген.

мөмө жемиш
Fruit аныктоо
Стронгдун айкашуу #2590
karpos: жемиш
Сөз Part: Noun, Masculine
Фонетикалык орфография: (кар-пос ')
Аныктама: (а) мөмө-жемиш, көбүнчө өсүмдүк, кээде жаныбарлар, б) метафоралык: мөмө, иш, иш, натыйжа, (в) пайда, пайда.

Word-изилдөө БЕРЕТ
2590 karpos - туура, жемиш; (каймана мааниде) Машайак менен чыныгы өнөктөштүктө жасалган бардык нерсе, башкача айтканда, ишенген адам (бутак) Машайак (Жүзүм сабагы) менен биримдикте жашайт.

Аныктама боюнча, жемиш (2590 /karpos) эки жашоо агымынан келип чыгат - Теңир Өз өмүрүн биздин жашообуз аркылуу өткөрөт - түбөлүктүү нерсени берүү үчүн (карагыла: 1 Жакан 4:17).

ЖАКАН жазган Жакшы Кабар 15: 1,2:
"1. Мен чыныгы жүзүм сабагымын, ал эми Менин жүзүм сабагым.
2. Мендеги жемиш бербеген ар бир бутакты (2590 / karpos) Ал алып кетет; Жана мөмө берген ар бир бутак, Ал көп жемиш бериши үчүн, аны кыйып салат "(NASU).

NT колдонулган 66x. 1st - Матай 7 [жемиш]; ГАЛАТИЯЛЫКТАРГА ЖАЗЫЛГАН КАТЫ 5: 22 [жемиш]; Галатчыларга 5: 9 [жемиш]; МАРК 12: 11 [жемиш];

МАТАЙ жазган Жакшы Кабар 7
15 Сага кой терисин жамынып келген жалган пайгамбарлардан сак болгула, бирок ички дүйнөсү алар карышкырлар.
16 Силер Аларды жемиштеринен билип алат. Тикенектен жүзүм, уйгактан анжыр жыйнабайт да!

17 Ошондой болсо да, ар бир жакшы дарак жакшы жемиш берет; жаман дарак болсо жаман жемиш берет.
18 Жакшы дарак жаман жемиш бербейт, ал эми начар дарак жакшы жемиш бербейт.

19 Жакшы жемиш бербеген ар бир дарак кыйылып, отко ыргытылат.
20 Демек, аларды жемиштеринен билип алат.

Матай 13: 22
Ал ошондой эле: адам сөздү угат, тикенектердин арасына үрөн ал кабыл алынган болсо; жана бул дүйнөнүн түйшүгү жана байлыкка азгырылуу сөздү басып салат да, сөз жемиш бербей калат.

Эгер сиздин чечимиңиз Кудайга жаккан жемиш бербесе, анда бул туура чечим болгон эмес. Бул дүйнөнүн кысымдары жана байлыктын митаамдыгы дүйнө менен булганып калсак, жакшы жемиштерди жокко чыгарып, жокко чыгара алат.

Галатиялыктар 5
19 Күнөөгө баткан дененин иштери ушул турган, ачык-айкын болуп саналат; Ойноштук, бузуктук, ыпыластык, көрө албастык,
20 Бурканга табынуучулук, көз байлоочулук таасир этпейт, жек көрүү, дисперсиясы, кызганычтык, каардан, чыр-чатак, эзелтен, көз караштар,

21 Envyings, киши өлтүрүү, аракечтик, ичүү, ал эми мындай болуп: мен, мен силерге мурда айтып, алардын ичинен да, ошондой эле мурда, ушундай иштерди кылып, алар сага айтып Кудайдын Падышачылыгын мурасташпайт.
22 Ал эми Рухтун жемиши болсо булар: сүйүү, кубаныч, тынчтык, чыдамдуулук, момундук, жакшылык кылуучулук, ишеним,

23 Жумшак, поборники: эч кандай мыйзам жок, мисалы, каршы.

Галатчыларга 5
8 Анткени кээде караңгы болчу, ал эми азыр болсо Мырзабыз менен силер жарык бар: Мындан ары да жарыктын балдарындай жашагыла:
9 (Анткени жарыктын жемиши: боорукердик, адилдик, чындык бар;)

10 Жахабага жаккан нерсени сынап.

МАРК 12: 11
Убагында эч кандай жазасын кубанычтай эмес, кайгыдай сезилет, бирок кийин ал аркылуу жүзөгө ашырылат, ал адилеттиктин тынчтык берүүчү жемишин берет.

Кудай бизге кандай ашкере кылат? Анын сөзүнө аркылуу.
 
Эмне үчүн алты адам адамдардын саны, анын эмгектери, кемчиликтери жана Кудайга болгон душмандыгы болгондо, "жакшы жемиштерге толгон" 6-тизмеге киргизилген? Анткени адам чыныгы руханий, Кудайга жаккан жемиштерди көрсөтүү үчүн, Кудайга жакпаган нерселерди четке кагышы керек. Бутактын жемиш берген учуру - бул анын негизги жүзүм сабагы менен биригип, ага байланыштуу.


Галатиялыктар 6
7 алданып калбагыла; Кудай мазактап эмес: бир киши себет, ал ошону орот ошону үчүн.
8 Анткени ал өзүнүн күнөөкөр табиятына сепкен адам күнөөкөр табиятынан чирий турган нерсени оруп алат; ал эми Рухка сепкен адам Рухтан түбөлүк өмүрдү оруп.

9 анткени алсырап калбасак, убагы келгенде оруп алуу үчүн, бизге жакшылык жасагандан талбагыла болушу мүмкүн эмес деди.

II Корунттуктарга 9
6 Бирок, мен айтып коёюн, Аз эккен Ал Аз эккен аз жыйнайт; жыйнайт, мол эккен мол жыйнайт.
7 Ал өз жүрөгүндө чыкканды жараша ар бир адам, бер; кыйылып эмес, же зарыл: Кудай кубаныч менен бергендерди жакшы көрөт эле.

8 Ал эми, Кудай силерди ырайымы менен байытууга бардык ырайым жасай алат; силер дайыма бардык жагынан жетиштүү болуп, бардык жакшы иштерге бай мүмкүн:
9 (Ыйык Жазууда жазылгандай, Жакырларга марттык менен таратып берди, анткени ал жакырга берди: Анын адилеттиги түбөлүк болот.

10 Үрөн себүүчүгө үрөн, жегенге нан берген, азыр болсо ал үчүн Кудай үрөн жана үрөн сээп, мол жана адилдиктин жемишин арттырат;)
11 калтыра турган бизде Кудайга болгон ыраазычылыкты, жоомарт Бардык нерсеге бай, жоомарт болуу.

Жакып 3: 17де аныкталгандай, Кудайдын ырайымы жана иш-аракеттерибиз аркылуу гана Кудайдын сөзүнө ылайык келе жатабыз.

Римдиктер 10: 9 жана 10го ишенип, алгач Кудайдын уулдары болушубуз керек, андан кийин Кудайдын жемишин өндүрүү үчүн, Кудайдын сөзүн жашообузда колдонушубуз керек.

Римдиктер 10
9 Сен оозуна Мырзам Иса, жана кечке менен мойнума, анда Кудай Аны өлгөндөрдүн арасынан тирилткенине сенин чын жүрөктөн ишенип +, сен куткара турган бер.
10 Себеби адам чын жүрөгү менен ишенүү аркылуу акталат үчүн; оозу менен ачык таануу аркылуу куткарылат жүргүзүлөт.

11 Ыйык Жазууда үчүн, ким Ага ишенген уятка калбайм.

Дагы бир жолу, Кудайдын акылмандыгынын булагына шилтеме кылышыбыз керек: жогорудан, асман чөйрөсүнөн, дүйнөдөгү акылмандыктын өзгөчөлүктөрү сыяктуу эле, сезимтал жана шайтан. Кудайга туура келбесе, жакшы жемиш бере албайбыз.

Кудайдын сөзүнө ылайык, жакшы жемиш берген жакшы чечимдер биздин Кудайга шайкеш келгенибиздин натыйжасында болушу керек.


Кудайдын сөзүндө айтылгандарга ишенбей, стресске кабылып, дүйнөнүн кирлерине толуп кетсек, кантип жакшы жемиш бере алабыз? Көрдүңүзбү, биз Кудайдын акылмандыгынын мүнөздөмөлөрүнүн тизмесин төмөндөтүп бараткан сайын, мурунку мүнөздөмөлөр кийинкилерге өбөлгө түзөт.

Кудайдын акылмандыгынын ар бир өзгөчөлүгү мурунку өзгөчөлүктөрүнө негизделген.

ПАРТИЯЛЫК ЖОК

жок бет [Кош терс - аныктамаларды көрүп]
Болбосо бет карамалык аныктоо
Стронгдун айкашуу #87
adiakritos: десек, белгисиздик жок
Сөз-бөлүк: сын атооч
Фонетикалык орфография: (ad-ee-ak'-ree-tos)
Аныктама: белгисиздик жок, бир кылка, бүт дитин, жан-дили.

УИАнын толук айкашуу
Word Origin
из Alpha (бир, храм сыяктуу. Ƶ Сыпаттоо) жана diakrino

аныктоо
десек, белгисиздик жок
Ошондо Translation
туруктуу (1).

Ыйык Китепте гана колдонулат кой. белгисиздик жок, тек гана ишеним менен билдирет. Анын тамыры сөз diakrino төмөн.

Diakrino
Стронгдун айкашуу #1252
diakrino: сот, айырмалай
Сөз-бөлүк: Verb
Фонетикалык орфография: (dee-ak-ree'-no)
Аныктама: Мен бөлүп, бөлүп, башка бир нерсени билүүгө; Мен шектенүү, тартынбай, олку-солку

Word-изилдөө БЕРЕТ
1252 диакрино (1223 / dia дан, "кылдаттык менен алдыга-артка", ал күчөйт 2919 / крино, "соттоо") - туура, тергөө (сот) кылдат - сөзмө-сөз, "артка-алдыга" баа берүү (позитивдүү) жакын ой жүгүртүүгө (кемсинтүүгө) же терс "ашкере баа берүүгө" (өтө чектен чыгуу, бошоп кетүү) таандык. Контекст гана кайсы мааниде айтылгандыгын көрсөтөт.

[1252 (диакрино) "түзмө-түз" бүтүндөй же толугу менен бөлүнүү "дегенди билдирет (диа," астун "," крино ", сот жүргүзүү", "бөлүнүү" дегенди билдирген kri тамырынан), андан кийин айырмалоо, чечим чыгаруу "(Vine) , Unger, White, NT, 125).]

NT колдонулган 19х 1-Матфей 16: 3 [айырмалоо]; Римдиктер 4:20 [ал селт этти]; 14:23 [шек санаган]; Жакып 1: 6 [олку-солку болгон];

МАТАЙ жазган Жакшы Кабар 16
1 менен садукейлер келип, Исаны сынап, аларга асмандан жышаан көрсөтүшүн суранышты.
2 Ал аларга мындай деп жооп берди, ал Кеч киргенде, силер, демек, аба-ырайы жакшы болот: Күн кызарып батып бара жатат.

3 Ал эми эрте, күн бузулат окшойт болот: асман кызыл болгону менен, түнөрүп турат. Эй, эки жүздүүлөр, аба ырайын биле аласыз; да, анан убакытка байланыштуу жышаандарды айырмалап биле алабыз?

3-аятта бул эки жүздүү диний жетекчилер асмандагы абалды жана аба-ырайын алдын-ала божомолдоп, [диакрино - так баа берүү же аныктоо], рухий жактан сокур болушкан. Кудайдын акылмандыгынын өзгөчөлүктөрүнүн бири катары, биз 5 сезим чөйрөсүндө да, Кудайдын эркеги же аялы катары руханий кырдаалда эмне болуп жаткандыгын так баалап, билип алышыбыз керек.

Римдиктер 4
18 үмүт менен ишенип ким каршы үмүт, ал алдын ала мындай деп айткан боюнча, көптөгөн элдердин атасы болушу үчүн, Сенин урук анын тамыры болот.
19 Жана ишениминде алсыз болгондуктан, ал [бул сөз грек тексттеринин биринде дагы жок, андыктан аны жок кыл] деп жүз жашка чыкканда өзүнүн денеси өлгөн деп да, Сааранын курсагында дагы өлүп калган деп эсептеген эмес. :

20 Ал кетиптирмин жок Ишенбестик кылып Кудайдын убадасынан; ал эми Кудай үчүн берип, ишеним менен күчтүү болгон;
21 Толук ишенген, ал кандай убада бергенин, ал аткара алат эле.

22 Ошондуктан ал ишеними аркылуу адил деп эсептелинген.

Ыйык Жазманын бул бөлүмү Ыбрайымга шилтеме бербей, Кудайдын сөзүн чечкиндүү кабыл алган эмес.

Жакып 3: 17деги "чакыруу оңой" "беткарамасыздыкка" чейин болот, анткени биз чечимибизди туура деп кабыл алып, аныктап алсак, анда эч кандай олку-солку болбой, эч нерседен күмөн санабай туруп, ага бекем тура алабыз.


Джеймс 1
5 сага эч кандай акылмандык жетишпей жатса, аны бардык адамдар берешендик менен, жана [айыптуу же кордук], жемелебестен берди да, Кудайдын деле жол; ошондо ага берилет.
6 Бирок, аны ишеним менен сурасын [ишенген], эч нерсе солку көрөлү. Анткени ошол wavereth көлдүн толкунуна окшош шамал менен шартталган жана ыргытты.

7 Анткени ал адам Мырзабыздын бир нерсе алам деп ойлобой эле койсун.
8 Эки ойлуу адам өзүнүн бардык жолдорунда туруксуз.

Биздин чечимдерибиз күчтүү жана бекем негизде болушу керек, ошондо биз алардын артына ишенимдүү чыга алабыз. Эгерде биз күмөн санасак, анда биз ишенбейбиз жана биз Теңирден албайбыз. Биздин чечим эч кандай жемиш бербейт.

толугу менен жагдайды талдоо diakrino жараянынын бир бөлүгү Галатчыларга 2 жылы 5 маанилүү сөздөрдү эске салат.

Галатчыларга 5 грек сөзмө-сөз: 15

алдырбай аныктоо
Стронгдун айкашуу #199
akribos: менен Луканын
Сөз-бөлүк: тактооч; Тактооч, салыштырмалуу
Фонетикалык орфография: (ak-ree-boce ')
Аныктамасы: кылдат, так, катуу, так-даана.

Word-изилдөө БЕРЕТ
199 akribos (akribesтен, "бийик чекит, ашкере", кара 195 / akribeia, "өтө так") - туура, өтө так, абдан так; "көбүрөөк (абдан) так", анткени эң кылдат деталдарына чейин изилденген ("иш жүзүндө так").

Бул тамыр (akrib-) эң жогорку деңгээлдеги так маалыматка ээ болууну билдирет ("тактык") жана фактыларды так сактоо менен ар тараптуу көрүнүштү камсыз кылуу үчүн тергөө амалдары аркылуу алынат.

["Этиш" акростордон, "чекитте" же "аягында" түзүлөт. Демек, ал идеяны 'акыркы чекитке чейин аныктады'; аны издөөнүн тырышчаактыгынан көрө, маалыматтын тактыгын билдирет "(WS, 21).

сейилдөөгө аныктоо
Стронгдун айкашуу #4043
peripateo: жүрүүгө
Сөз-бөлүк: Verb
Фонетикалык орфография: (per-ee-pat-eh'-o)
Аныктама: мен жүрөм, бул жерден Hebraistically (этикалык мааниде): Мен жашоону өткөрүү, жашайт.

Word-изилдөө БЕРЕТ
4043 перипатео (4012 / periден, "ар тараптуу", ал күчөтүүчү 3961 / pateo, "сейилдөө") - туура, айланып өтүңүз, башкача айтканда толук айлампада ("толук айланага" өтүңүз).

Бул толук, толук, диакринолук, бет карама-каршылыксыз талдоо, ошондуктан биз Кудайдын акылмандыгына негизделген чечимге ээ болуу максатында акыркы баалоодо эч кандай сокур тактар ​​же так эместиктер болбошу үчүн.

Асманда отуруунун так жана толук 360 градустук көрүнүшү менен, биз христиандар үчүн тар ойлуу болушу мүмкүн эмес! Биз дүйнөдөгү бардык нерсени чындыктын түбөлүк алтын стандартына – Кудайдын Сөзүнө салыштырабыз. Эгер макул болбосо, анда биз аны ыргытабыз, анткени анын автору сөздүн автору эмес, Кудай өзү.
 
Бет карамалыксыз 7-тизмеде көрсөтүлгөн, анткени жетөө - рухий жеткилеңдиктин саны. I Corinthians 12: 10до рухтарды билүү ыйык рухтун 9 көрүнүшүнүн тизмесинде жетинчи орунду ээлейт, анткени шайтан рухтардын бар экендигин жана ким экендигин так билүү үчүн, сиз оюндун башында турушуңуз керек. руханий жөндөмдүн туу чокусу. Кудайдын акылмандыгы рухий жактан жеткилең жана ар кандай шайтандын рухунун таасиринен алыс.


Колубуздагы бардык кырдаалды 360 градуска чейин толук, так жана так маалымат менен көрө тургандыгыбызды билгенибизде, эч кандай олку-солку болбой, кысым астында да бекем тура алабыз. Бул бет карама эмес.

Бул дагы Кудайдын акылмандыгын өзгөчөлүктөрүн карама-каршы бөлүмү жана чыр-чатак, алып келет, ошондой эле чечимдерди кабыл Жакып 2, мисал катары, алардын бет карамалык же бет болушу керек.

Джеймс 2
1 Бирок менин бир туугандарым, адамдардын урмат-сый менен, Мырзабыз Иса Машаяктын, атак-Жахабанын ишеними жок.
2 алтын шакек менен бир адам сиздин элге келип калса, кымбат баалуу кийим кийген, ошондой эле кийими кир жарды бирөө келгенде + бар;

3 Силер гей жардысына: ага урмат менен мамиле кылам, ага мындай де: бул жерге отур; жана кедей деп, Сен туруп тур, же менин ылдый жагыма отур:
4 силер анда жарым-жартылай эмес, жана жаман ойлорду сот болуп жатат?

5 Кулак салгылачы, сүйүктүү бир туугандарым! Кудай ишеним менен бул дүйнөнүн жардыларын тандап алган бай, ал өзүн сүйгөндөргө убада кылган Падышачылыктын мурасчылары болушсун жок?
6 Силер болсо жардыны кемсинтип жатышат. бай адамдар сен кысымга жок кылгыла, ошондо силер сотторго сүйрөп баргандар алабыз?

7 алар силер менен татыктуу ат экенин тил тийгизгендер да ошолор эмеспи?
8 Силер Ыйык Жазмадагы мыйзамын аткарып, Сен сүйгөндөй сүй болуп тур, силер жакшы иш кылып:

9 Силер адамдарга сый-урмат болсо, силер күнөө, ал эми кылмышкер катары мыйзам ишенебиз.
10 Анткени бүт мыйзам ким баарын аткарып, бирок бир эле талабын бузса, ал бүт Мыйзамды бузган болот.

11 деп, ал үчүн, Ойноштук кылба, дагы мындай деди: өлтүрбө. Ошондуктан сен ойноштук кылса, бирок Сен өлтүрө турган болсо, сен баары бир мыйзамды бузуучу болуп сурашты.
12 Ошентип, айткыла, ошондуктан алар эркин элдин мыйзамы боюнча соттоло тийиш эле, эмне.

13 Ал ырайым кылбаса, соттолгондо ага Анткени, ал да ырайым кылынбайт; жана кайрымдуулук соттон кубанат.

ЭКИ ЖУЗДУУЛУК ЖОК

эки жүздүүлүгү жок
Болбосо эки жүздүүлүк аныктоо
Стронгдун айкашуу #505
anupokritos: тазарып, эки жүздүүлүгү
Сөз-бөлүк: сын атооч
Фонетикалык орфография: (an-oo-pok'-ree-tos)
Аныктамасы: сыйлап, эки жүздүүлүгү жок, чын.

Word-изилдөө БЕРЕТ
505 anypokritos (сыпат, альфа-привативдик 1 / A "эмес" жана 5271 / гипокриномиден келип чыккан, "эки жүздүү адам болуу") - жашыруун күн тартибинен алыс чын жүрөктөн жүрүм-турумду сүрөттөгөн, туура эмес, жалган ("кийип"). (өзүмчүл мотивдер) - түзмө-түз, "эки жүздүүлүк жок" (жасалма). Хупокриномай # 5271 крино # 2919 деген сөздүн түпкү сөзү болуп саналат, ал жогоруда өтө кылдат чагылдырылган.

эки жүздүү аныктоо
зат атооч
1. артыкчылыктары бар Өзүн адам, адеп-ахлактык, диний ишенимдерди, жол-жоболорун, ж.б., ал иш жүзүндө ээ эмес экенин, айрыкча, адам, анын иш-аракеттери көрсөтүлгөн ишенимдерди табышмак эмес.
2. кээ бир кымбат баалуу, же эл алдында бекитилген маанай аяты бир адам, айрыкча, бири, анын жеке турмушу, ой-пикирлер, же билдирүүлөрдү анын коомдук билдирүүлөрдү табышмак эмес.

Кудайдын чечимдери өзүмчүл же жаман ниет негизделген эмес. Биз өзүбүзгө өзүбүз Кудайдын жана башкалар менен да чынчыл болушу керек. анын жок дегенде бир жалпы алганда, эки жүздүүлүгү жок да, өзгөчө, жүрөк биздин ниет карата, толук diakrino стилин, жок-сокур-тактар ​​талдоолорду камтыйт. Бул Кудайдын сөзү, чынында оюн кайдан келип турат.

МАРК 4: 12 [Ыйык Китеп]
Кудайдын сөзү үчүн тез жана күчтүү, ал тургай, жан менен рухту бөлгөнгө чейин урайт, пирсинг, кош миздүү ар кандай кылычтан курч, сөөктүн чучугуна чейин да, жүрөктөгү ойлорду, ниетти соттойт.

Ыйык Китептин бир кыйла так жана мазмундуу бул аяттын котормо бар.

МАРК 4: 12 [New English Translation NET]
Кудайдын сөзү тирүү жана таасирдүү жана ар кандай кош миздүү ар кандай кылычтан курч, рух жанын бөлүнүп чейин да тешип, муундар менен сөөктүн чучугуна чейин муундар үчүн; бул жүрөктүн каалоолорун жана ой сот жүргүзө алат.


МАРК 4: 12 [Уилям]
Анткени Кудай айтып жаткан Сөзү тирүү жана күчкө толгон [аны активдүү, ыкчам, кубат берүүчү жана таасирдүү кылуу]; ал ар кандай эки миздүү кылычтан курч, жашоонун деминин (жандын) жана [өлбөстүн] рухунун, муундардын жана чучуктун [биздин табиятыбыздын эң терең бөлүктөрүнүн] бөлүүчү сызыгына чейин кирип, ачып, электен өткөрүп, талдоо жана жүрөктүн ойлору менен максаттарын соттойт.

Бул аятта судья сөзү крино, Strong's # 2919 анын түпкү сөзү! Ооба, туура, Кудайдын сөзү биздин жүрөгүбүздүн ниетибизди, ойлорубузду, бүтүндөй жашообузду 24/7/365 күнү өтө так, кылдаттык менен, анализ жүргүзөт. биздин жашообузда.

Матай 23 китебинде Ыйса кээ бир китепчилер менен фарисейлерди эки жүздүүлөр деп 7 жолу айткан. Мына бир мисал. Аллахтын акылмандыгы буга карама-каршы келет.

МАТАЙ жазган Жакшы Кабар 23
27 Сиз, эки жүздүүлөр, силерге кайгы! силер үчүн, чынында эле, сырткы кооз көрүнгөнү менен акталган мүрзөлөргө, окшош, бирок ичи өлүктөрдүн сөөктөрүнө толгон ичинде, ар кандай ыпластыкка толгон.
28 Ушундайча, силер да сырткы көрүнүшүңөр менен адамдарга адил көрүнүп жатасыңар, бирок ичиңерде эки жүздүүлүк [түзмө-түз “маскачан бирөөнү” билдирет] жана мыйзамсыздык [мыйзамсыздык; Кудайдын мыйзамын (Анын жазуу жүзүндө жана тирүү Сөзүн) четке кагуу.

Римдиктер 12: 9
сүйүү жүздүүлөнбөй болсун. жамандык кылган адамдан жийиркенип, жакшы деп жабышып калды.

Бул "диссимуляция" сөзү жогоруда келтирилген # 5271 хупокринома [эки жүздүү] сөзү. Кудайдын сүйүүсү да, Кудайдын акылмандыгы да эки жүздүүлүктөн алыс.
 
"Эки жүздүүлүк жок" Кудайдын акылмандыгынын өзгөчөлүктөрүнүн катарында 8-орунда турат, себеби # 8 жаңы башталышты билдирет. Чечимди эки жүздүүлүксүз кабыл алсаңыз, бул сиз жана бардык катышуучулар үчүн жаңы башталыш.

8 7 [руханий жактан баралына] + 1 [Кудай жана биримдик] болуп саналат, ошондуктан Кудай жаңы башында, натыйжада кийинки деңгээл чейин рухий кемчиликсиздигин кабыл алуу бар.

Жазууда саны From:
"Бул 7 плюс 1 болуп саналат. Ошондуктан, бул атайын Кыямат жана кайра жаратууда менен байланышкан саны жана жаңы доордун же тартипти башталышы.

Бүт жер жүзүн суу каптап жатканда, жаңы тартипке баштоо үчүн жаңы жерге чыккан Нух "сегизинчи адам" болгон (2 Петир 2: 5). "Сегиз жан" (1 Петир 3:20) аны менен бирге жаңы же калыбына келтирилген дүйнөгө өткөн. "

Биз эки жүздүүлүгү жок Кудайдын эркек кишини же аял кишини көрүп, аны таза, рухий аба сыяктуу сергитерлик болгон дин жаатында өтө көп эки жүздүүлүктү карагыла.

Корутунду

  1. Эски жана жаңы осуяттарда Кудайдын акылмандыгынын зарылдыгы жана пайдасы жөнүндө жазылган көптөгөн аяттар бар

  2. Кудайдын жогорудан келген акылмандыгы 8 уникалдуу касиетке ээ: тазалык жана ыйыктык; тынчтык Жумшак; Каалоо оңой; Ырайымдуу; Жакшы жемиштерге толгон; Бет карамалыксыз; жана эки жүздүүлүк жок.

  3. 8 бир жаңы башынан саны жана тирилүү менен байланыштуу. Ошондуктан бир жаңы баскычка рухий жактан кемчиликсиздигин алуу 7 [руханий жактан баралына] + 1 [Кудай] болуп саналат,

  4. Кудайдын акылмандыгы жердеги, сезимтал, шайтандын дүйнө акылына карама-каршы коюлат.

  5. таза = тазалык жана ыйыктык. Бул биринчи тизмеге киргизилген, анткени 1 - бул чыныгы, таза жана ыйык акылмандыктын булагы болгон Кудай үчүн сан

  6. тынчтыкта = Кудайдын бүтүн белеги. Бул контекстте, ал экинчи орунда келтирилген, анткени 2 - бул Кудайдын тазалыгынын жана ыйыктыгынын пайдубалын түптөөчү саны.

  7. тектүү = жумшак, сабырдуу, адилеттүү, эстүү, орточо жана жөнөкөй адилеттүүлүктөн ашкан адилеттүүлүк. Үчүнчүсү келтирилген, себеби 3 - бул толуктуктун саны жана чиркөө лидерлеринин лидерлиги толук болушу үчүн талап кылынган мүнөздөмө.

  8. үнүбүздү керек Easy = Кыйын ишенген жана кабыл алуу. төрт түзүү саны, анткени бул 4th саналып жатат. Кудай өзүнүн акылмандыгы жылмакай жана таануу жана ыйман үчүн жеңил кылып

  9. кайрымдуулук Толук = татыктуу сот чечими кармалды. Бул 5-тизмеде көрсөтүлгөн, анткени бешөө - бул Кудайдын ырайымынын саны жана татыктуу сот чечимин кармоо Кудайдын ырайымы менен гана болушу мүмкүн, бул чексиз Кудайдын ырайымы. Забур китебинин 136-бөлүмүнүн 26-аятында "Анын ырайымы түбөлүктүү" деген сөз бар!

    саны 26 25 + 1 болуп саналат; 25 5 5 х болуп саналат; беш Кудайдын ырайымы саны, ошондуктан 25 ырайым II Петир 1 көбөйүп турат [бурчтуу!]: 2 "Грейс жана тынчтык Кудай жөнүндө так билим алгандын аркасында силерге да көп болушу үчүн, жана Мырзабыз Иса жөнүндөгү". 1 Кудайдын саны, биримдикте болуп, [жана натыйжасында тынчтык]. Ошентип, 26 ырайымы, Кудай, ырайым жана мээрим булагы + төрт бурчтуу болуп саналат.

  10. жакшы жемиштерге Толук = ички дүйнө жүзү боюнча жакшы, жаратылыштагы жана жемиштердеги жакшы нерсе бул Машаяк менен чыныгы өнөктөштүктө жасалган. Бул 6-тизмеде көрсөтүлгөн, анткени алтоо адамдардын саны жана анын алсыз жактары, айрыкча Шайтандын таасири астында. Кудайдын жакшы жемиштерин Кудайдын эрки менен тил табышкан жана шайкеш келген Кудайдын уулдары гана көрсөтө алышат. Ошентип, ыйман келтирген адам Кудайга жаккан жемиштерден мурун, ар кандай кудайсыз таасирлерден арылышы керек

  11. жок бет = сокур тактар ​​жок кырдаалды абдан так, кылдат, 360 градуска чейин карап чыгуу, натыйжада кысым астында болсо да, Кудайдын акылмандыгынан тайбайбыз. Бул 7-катарда көрсөтүлгөн, анткени жетөө - рухий жеткилеңдиктин саны. Биз эң жогорку деңгээлде, оюбуздун эң жогорку чегине жетип, өзүбүздүн чечимдерибизди жана чечимдерибизди кыраакы сезебиз

  12. эки жүздүүлүгү жок = жүрөктүн жалган мотивдерине ээ болбой. Кудайдын акылмандыгы өзүмчүл же арам ниетке негизделбейт жана Кудайга, өзүбүзгө жана башкаларга чынчыл болууну камтыйт. Ал сегизинчи тизмеде көрсөтүлгөн, анткени сегиз тирилүү жана жаңы башталыш. Бул сөз ошондой эле берилген кырдаалды 8 градуска чейин так жана толук билүүнү камтыйт, айрыкча биздин чыныгы ниетибизге байланыштуу, бул бардык катышуучулар үчүн жаңы башталышка алып келет.