Kráčajte s Božou múdrosťou a mocou!

Lukáš 2
40 A dieťa rástlo a silnelo v duchu, naplnený múdrosťou a milosť Božia bola na ňom.
46 A stalo sa, že po troch dňoch ho našli v chráme, ako sedí medzi lekármi a počúva ich a pýta sa ich.

47 A všetci, ktorí ho počuli, žasli nad jeho chápaním a odpoveďami.
48 A keď ho uvideli, žasli a jeho matka mu povedala: Synu, prečo si nám to urobil? hľa, tvoj otec a ja sme ťa s bolesťou hľadali.

49 A on im povedal: Ako to, že ste ma hľadali? Či ste nevedeli, že sa musím venovať veciam môjho Otca?
50 A nerozumeli slovu, ktoré im hovoril.

51 A odišiel s nimi a prišiel do Nazareta a bol im podriadený. ​​Ale jeho matka si všetky tieto slová uchovávala vo svojom srdci.
52 Ježiš sa rozmnožil v múdrosti a postavení a v prospech Boha a človeka.

Vo verši 40 sa slová „v duchu“ nenachádzajú v žiadnom kritickom gréckom texte ani v textoch latinskej Vulgáty, a preto by sa mali vypustiť. Dáva to zmysel, pretože Ježiš Kristus nedostal dar svätého ducha, kým nebol právoplatne dospelý vo veku 30 rokov, keď začal svoju službu.

Môžete si to overiť zobrazením dvoch gréckych textov a latinského textu [Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA)]:

1. grécka interlineár z Lukáša 2:40

2. grécke interlineárne a latinské texty Vulgáty z Lukáša 2:40

Slovo „voskovaný“ vo verši 40 je zo starej angličtiny King James a znamená „stal sa“, ako ukazujú vyššie uvedené texty. Presnejší preklad verša 40 teda znie: A dieťa rástlo a silnelo, naplnené múdrosťou a milosť Božia bola na ňom.

Ak sa pozrieme na grécky lexikón verša 40, môžeme získať oveľa silnejší pohľad:
Grécky lexikón Luke 2: 40

Prejdite do stĺpca Strong, odkaz #2901, kde nájdete hlbší pohľad na slovo sila:

Strongova zhoda # 2901
krataioó: posilniť
Časť reči: Sloveso
Prepis: krataioó Fonetický pravopis: (krat-ah-yo'-o)
Definícia: posilňujem, potvrdzujem; prejsť: silniem, silniem.

HELPS Word-štúdie
Príbuzné: 2901 krataióō (z 2904 /krátos) – prevládať Božou dominujúcou silou, tj ako Jeho moc prevláda nad opozíciou (získava majstrovstvo). Pozri 2904 (kratos). Pre veriaceho 2901 /krataióō („dosiahnuť majstrovstvo, navrch“) pôsobí Pán fungujúcou vierou (Jeho presvedčenie, 4102 /pístis).

Koreň slova Kratos je sila s dopadom. Môžete to vidieť vo veršoch 47 a 48.

47 A všetci, ktorí ho počuli, žasli nad jeho rozumnosťou a odpoveďami.
48 Keď ho uvideli, žasli a jeho matka mu povedala: Synu, prečo si nám to urobil? hľa, tvoj otec a ja sme ťa s bolesťou hľadali.

Keď kráčame s Bohom a používame jeho múdrosť namiesto svetskej múdrosti, toto je druh vplyvu, ktorý môžeme mať v našej dobe a čase.

Ako hovorí verš 47, môžeme mať pochopenie a odpovede! To je to, čo získate, keď zostanete poslušní Božiemu slovu. Svet vám dá len klamstvá, zmätok a temnotu.

Verš 52 opakuje rovnakú základnú pravdu ako verš 40, pričom kladie dvojitý dôraz na Ježišovu múdrosť, rast a priazeň [milosť] u Boha.

52 Ježiš sa rozmnožil v múdrosti a postavení a v prospech Boha a človeka.

Tak ako Ježiš podliehal svojim rodičom, ktorí ho učili mnohým veľkým pravdám z Božieho slova, boli k nim mierni a pokorní, aj my musíme byť mierni a pokorní k Bohu, nášmu otcovi. Potom aj my budeme môcť kráčať so silou, múdrosťou, porozumením a všetkými odpoveďami na život.

II Peter 1
1 Šimon Peter, služobník a apoštol Ježiša Krista, tým, ktorí dostali takú vzácnu vieru ako my spravodlivosťou Boha a nášho Spasiteľa Ježiša Krista:
2 Milosť a pokoj sa vám znásobujú skrze poznanie Boha a Ježiša, nášho Pána,

3 Podľa toho, ako dal jeho božská sila k nám všetky veci, ktoré sa týkajú k životu a zbožnosti, skrze poznanie Toho, ktorý nás povolal k sláve a k cnosti:
4 Kedy sú daná nás vzácne a veľmi veľké prisľúbenia, že tými by ste mohli byť účastní božskej prirodzenosti a unikli porušeniu, ktoré svet ženie jeho zvrátená túžba.

www.biblebookprofiler.com, kde sa môžete naučiť skúmať Bibliu pre seba!

facebookcvrlikáníLinkedInrss
facebookcvrlikáníRedditPinterestLinkedInpošta