Ходите са Божијом мудрошћу и силом!

луке КСНУМКС
40 И дете је расло, и јачало у духу, испуњен премудрошћу, и благодат Божија беше на њему.
46 И догоди се да га после три дана нађоше у храму где седи усред лекара, и слушајући их и питајући их.

47 И сви који су га чули чудили су се његовом разумевању и одговорима.
48 И кад га угледаше, запрепастише се, и рече му мајка: Сине, зашто си тако поступио с нама? гле, отац твој и ја смо те тугу тражили.

49 А он им рече: Како сте ме тражили? зар не знате да ја морам да се бавим пословима Оца свог?
50 А они нису разумели изреку коју им је рекао.

51 И сишао је с њима и дошао у Назарет и подложио им се; али његова мајка је све те речи држала у свом срцу.
52 А Исус се повећао у мудрости и расту, и за Божју и човјеку.

У 40. стиху, речи „у духу” се не налазе ни у једном критичком грчком тексту или текстовима латинске Вулгате и стога их треба избрисати. Ово има смисла пошто Исус Христ није примио дар светог духа све док није постао пунолетан у доби од 30 година, када је започео своју службу.

Ово можете сами да проверите тако што ћете погледати два грчка текста и латински текст [Доуаи-Рхеимс 1899 Америцан Едитион (ДРА)]:

1. грчки интерлинеар Луке 2:40

Други грчки међуредни и латински текстови Вулгате из Луке 2:2

Реч „покошен” у 40. стиху је староенглески краљ Џејмс и значи „постао”, као што горњи текстови показују. Тако тачнији превод 40. стиха гласи: И дете је расло и јачало, пунило се мудрости, и благодат Божија беше на њему.

Ако погледамо грчки лексикон 40. стиха, можемо стећи снажније увиде:
Грчки лексикон Луке КСНУМКС: КСНУМКС

Идите на Стронгову колону, линк #2901 за дубљи увид у реч снага:

Стронг'с Цонцорданце # 2901
кратаиоо: ојачати
Дио говора: глагол
Транслитерација: кратаиоо Фонетски правопис: (крат-ах-ио'-о)
Дефиниција: јачам, потврђујем; проћи: ојачам, ојачам.

ПОМОЋИ Ворд-студије
Сродно: 2901 кратаиоо (од 2904 /кратос) – превладати Божјом доминантном снагом, тј. како Његова моћ превладава над опозицијом (свладава). Види 2904 (кратос). За верника, 2901 /кратаиоо („постићи мајсторство, надмоћ“) делује од стране Господа у делујућој вери (Његово убеђење, 4102 /пистис).

Корен речи Кратос је моћ са утицајем. То можете видети у стиховима 47 и 48.

47 И сви који су га чули били су запањени његовим разумевањем и одговорима.
48 А кад га видеше, запрепастише се, а мајка му рече: Сине, зашто си тако поступио с нама? гле, отац твој и ја смо те тугу тражили.

Када ходамо са Богом, користећи његову мудрост уместо светске мудрости, то је врста утицаја који можемо имати у нашем дану и времену.

Као што стих 47 каже, можемо имати разумевање и одговоре! То је оно што добијате када останете послушни Божјој речи. Свет ће вам дати само лажи, конфузију и мрак.

Стих 52 понавља исту основну истину као стих 40, стављајући двоструки нагласак на Исусову мудрост, раст и наклоност [милост] код Бога.

52 А Исус се повећао у мудрости и расту, и за Божју и човјеку.

Као што је Исус био подложан, кротак и понизан, својим родитељима који су га научили многим великим истинама из Божје речи, ми морамо бити кротки и понизни према Богу, нашем оцу. Тада ћемо и ми моћи да ходамо са снагом, мудрошћу, разумевањем и свим одговорима на живот.

ИИ Петер КСНУМКС
1 Симон Петар, слуга и апостол Исуса Христа, онима који су с нама стекли драгоцену веру правдом Бога и Спаситеља нашег Исуса Христа:
2 Милост и мир вам се умножавају кроз знање Бога и Исуса, Господа нашег,

3 Према јер је његов божанска моћ, дао Господ нам све ствари које се односе према животу и побожности, кроз знање о њему нам онај ко звао да славе и врлине:
4 При чему се даде нам до велике и драгоцена обећања: да је њих ћете можда бити судионици у божанској природи, пошто је побегао корупције која је у свету преко пожуде.

ввв.библебоокпрофилер.цом, где можете научити да сами истражујете Библију!

фацебоокТвиттерЛинкедИнРСС
фацебоокТвиттерреддитПинтерестЛинкедИнпошта