Attenti à u tradimentu è u legalismu di a chjesa cattolica rumana !




Vede sta pagina in 103 lingue diverse!

  1. Versi di a Bibbia contr'à u purgatoriu

  2. Quale hè a vera chjesa cattolica ?

  3. Attenti ! pregherete veramente a mamma maria è i santi o hè un altru ???

A chjesa cattolica rumana hè a chjesa più grande, ricca, antica, putente è influente in a storia.

E so duttrine anu:
  1. infiltratu
  2. contaminatu
  3. saturatu
  4. dumande
quasi tutti:
  1. cuntinutu
  2. paese
  3. cultura
  4. cottage
in u pianeta.

Vi sfida à sfida à e so duttrine contr'à a verità perfetta è eterna, a precisione è l'integrità di a parolla di Diu.

Atti 17: 11
Eccu eranu cchiù nobili ch'è quelli chì sò in Tessalonica, in quali ellu ricevenu a parolla cù tutte e paese di a mente, è cercatu l'scrittura di u ghjornu, se d'questi eranu cusì.

A parola inglese "beware" hè aduprata 28 volte in a Bibbia. Eccu solu uni pochi di cose da esse cuscenti:

Matthew 7
15 Attenti à i falsi prufeti, chì venenu à voi ind'i vestiti di pecure, ma internu sò lupi rapaci.
16 I cunnoscerete per i so frutti. L'omi coglienu uva di spine, o fichi di cardi?

17 Induve chì ogni bonu arburetu pruduce u bonu fruttu; Ma u corrupt tree fece fruttificà.
18 Un bonu arburu ùn pò micca purtà u malu fruttu, ùn pò micca un arbre currutti pruduceranu fruttu bonu.

19 Tutti l'arbureti chì ùn pruduceranu micca bonu fruttu hè cuttutu, è ghjittati in u focu.
20 Dunque per i so frutti è li cunnoscirai.

Matthew 16
6 Allora Ghjesù li disse : Fate attente è attenti à u levitu di i Farisei è di i Sadducei.
7 È ragiunavanu trà elli, dicendu : Hè perchè ùn avemu micca pigliatu u pane.

8 Chì, quandu Ghjesù hà capitu, li disse : O di pocu fede, perchè ragiunate trà voi, perchè ùn avete micca purtatu pani ?
9 Ùn avete ancu capitu, nè ricurdate micca di i cinque pani di i cinquemila, è quante ceste avete pigliatu ?

10 Nè i sette pani di i quattrumila, è quante ceste avete pigliatu ?
11 Cumu hè chì ùn avete micca capitu chì ùn vi aghju micca parlatu di u pane, per chì avete da esse attenti à u levitu di i Farisei è di i Sadducei ?

12 Allora capiscenu cumu ch'ellu ùn li avia micca dettu attentu di u levitu di pani, ma di a duttrina di i Farisei è di i Sadducei.

Mark 8: 15
È li urdinò, dicendu: Fate attente, attenti à u levitu di i Farisei, è à u levitu di Erode.

U megliu modu per capisce stu versu hè di categurizà solu i Farisei è Erode.

I Farisei eranu capi religiosi è Erode era un capu puliticu, cusì attenti à elli.

Forse hè per quessa chì tante persone dicenu micca discutiri di pulitica è religione. Se fate, basta aduprà a saviezza di Diu è e boni tecniche di negoziazione, cum'è quelli di Chris Voss, un ex negoziatore di ostaggi FBI.

capìtulu 20
46 Attenti à i scribi, chì volenu camminà in vestiti longu, è amanu i saluti in i mercati, è i sedi più alti in e sinagoghe, è e camere principali in i festi;
47 Chì divoranu e case di e veduve, è per un spettaculu facenu longu preghiere : elli riceveranu più dannazione.


[dirigienti religiosi di u ghjornu] Siccomu i cunsiglii di l'omi abili in a lege era necessariu in l'esaminazione di e cause è a suluzione di e dumande difficili, sò stati inscritti in u Sanhedrin; è dunque in u NT sò spessu citati in cunnessione cù i preti è l'anziani di u populu.

Definizione biblica di scribe:
Leccognu grecu Thayer
un omu amparatu in a lege Mosaica è in i scritti sacri, un interprete, maestru.

Philippians 3 [Bible amplified]
1 Infine, i mo fratelli, cuntinueghjanu à rallegrassi è piacè in u Signore. Per scrive e cose di novu ùn hè micca prublema per mè, è hè una salvaguardia per voi.
2 Fighjate à i cani [i ghjudaizi, i legalisti], fighjate à i turbatori, attenti à a falsa circuncisione [quelli chì dicenu chì a circuncisione hè necessaria per a salvezza] ;

3 Perchè noi [chì sò nati di novu sò stati rinasciti da l'altu - spiritualmente trasfurmati, rinnuvati, misi à parte per u so scopu è] simu a vera circuncisione, chì aduramu in u Spìritu di Diu è in gloria, è orgogliu è exultate in Cristu Ghjesù è mette micca cunfidenza [in ciò chì avemu o quale simu] in a carne.

I Ghjudei spessu usanu "cani" cum'è un termini disprezzu per riferite à i Gentili, cusì a riferenza di Paul à i so avversari ebrei in questu versu hè ironica. A maiò parte di i cani eranu scavengers indomesti è cunsiderati disgusting perchè manghjavanu qualcosa.

I pacchetti minacciati di cani salvatichi chì correvanu liberati rapprisentanu ancu un periculu chjaru è attuale per a ghjente. Hè una di e tanti ragiuni diffirenti perchè e cità di l'antica testamentu avianu mura di prutezzione intornu à elli.

Matthew 7: 6
Ùn dà micca ciò chì hè santu à i cani, è ùn lanciate micca e vostre perle davanti à i porchi, perchè li calpestaranu sottu à i so pedi, è si vulteranu è vi strapparanu in pezzi.

Colossians 2
4 È questu dicu, per chì nimu ùn vi ingannassi cù parolle seducente.
8 Talìati paura chì qualchissia vi arrubà attraversu la filusufìa è nata a bugia, dopu à i tradizioni di l'omi, dopu à u rudiments di u mondu, è micca dopu à Cristu.

Definizione biblica di spoil:
A Concordancia Strong #4812
sulagógeó definizione: portà cum'è spoglia
Parti di Speech: Verb
Ortografia Fonetica: (soo-lag-ogue-eh'-o)
Usage: Saccheghju, guidà prigiuneru; scontru: Facciu vittima da fraud.

HELP Studi di letteratura
4812 sylagōgéō (da sylōn, "una preda, vittima" è 71 /ágō, "portà") - propiu, per purtà fora cum'è un predatore cù a so preda; per spoil (usatu solu in Col 2: 8).