Thoir an aire air feall agus laghail na h-eaglais Chaitligeach!




Seall an duilleag seo ann an 103 diofar chànanan!

  1. Rannan a’ Bhìobaill an aghaidh Purgadair

  2. Cò an fhìor eaglais Chaitligeach?

  3. Thoir an aire! a bheil thu dha-rìribh ag ùrnaigh ri màthair Màiri agus na naoimh neo an e rudeigin eile a th’ ann???

Is i an eaglais Chaitligeach an eaglais as motha, as beairtiche, as sine, as cumhachdaiche agus as buadhaiche ann an eachdraidh.

Tha na teisteanasan aca:
  1. in-shìoladh
  2. truaillte
  3. sàthaichte
  4. uachdaranachd
cha mhòr a h-uile:
  1. mòr-thìr
  2. dùthaich
  3. cultar
  4. taigh-tughaidh
air a 'phlanaid.

Tha mi a’ toirt dùbhlan dhut a bhith a’ toirt dùbhlan don teagasg aca an aghaidh fìrinn foirfe agus shìorraidh, mionaideachd agus ionracas facal Dhè.

Gniomharan 17: 11
Bha iad sin nas uaisle na an fheadhainn ann an Thessalonica, leis gun d 'fhuair iad am facal leis a h-uile inntinn, agus a' sgrùdadh nan sgriobtaran gach latha, an robh na rudan sin.

Tha am facal Beurla “beware” air a chleachdadh 28 tursan sa Bhìoball. Seo dìreach beagan rudan airson a bhith mothachail:

Matthew 7
15 Bi faiceallach mu fhàidhean meallta, a thig thugad ann an aodach chaorach, ach a-staigh tha iad a ’creachadh madaidhean-allaidh.
16 Bidh eòlas agaibh orra leis na measan aca. Am bi fir a ’tional gràinneanan de thorns, no figeachan cluarain?

17 Mar sin tha gach craobh math a 'toirt deagh mheasan; Ach tha craobh truaillidh a 'toirt a mach toradh olc.
18 Chan urrainn dha craobh math toradh olc a thoirt a-mach, agus chan urrainn do chraobh truaillidh toradh math a thoirt.

19 Tha a h-uile craobh nach eil a 'toirt a-mach toradh math air a chuairteachadh sìos, agus air a thilgeil a-steach don teine.
20 Uime sin le an toradh agus aithnichidh tu iad.

Matthew 16
6 An sin thubhairt losa riu, Thugaibh an aire, agus bithibh air bhur faicill o thaois ghoirt nam Phairiseach, agus nan Sadusach.
7 Agus bha iadsan a' reusonachadh eatorra fèin, ag ràdh, Is ann air son nach do ghabh sinn aran.

8 Agus an uair a thuig losa, thubhairt e riu, O sibhse air bheag creidimh, c'ar son a ta sibh a' reusonachadh 'nur measg fèin, a chionn nach d'thug sibh aran leibh ?
9 Nach 'eil sibh fathast a' tuigsinn, agus nach 'eil sibh a' cuimhneachadh nan cùig builinnean do na cùig mìle, agus cia lìon bascaid a thog sibh ?

10 Ni mò na seachd builinn- ean nan ceithir mìle, agus cia lìon bascaid a thog sibh ?
11 Cionnus nach 'eil sibh a' tuigsinn nach ann a thaobh arain a labhair mi ribh, sibh a bhi air bhur faicill o thaois ghoirt nam Phairiseach, agus nan Sadusach ?

12 An sin thuig iad mar nach d'àithn e dhoibh bi faiceallach do thaois ghoirt an arain, ach do theagasg nam Phairiseach, agus nan Sadusach.

Mark 8: 15
Agus dh'àithn e dhoibh, ag ràdh, Thugaibh an aire, bithibh air bhur faicill o thaois ghoirt nam Phairiseach, agus o thaois ghoirt Heroid.

Is e an dòigh as fheàrr air an rann seo a thuigsinn dìreach na Pharasaich agus Herod a sheòrsachadh.

B' e ceannardan cràbhach a bh' anns na Pharasaich agus bha Herod na cheannard poileataigeach, mar sin bi faiceallach leotha.

Is dòcha gur e sin as coireach gu bheil uimhir de dhaoine ag ràdh nach bruidhinn iad mu phoilitigs agus creideamh. Ma nì thu, dìreach cleachd gliocas Dhè agus dòighean co-rèiteachaidh math, leithid an fheadhainn bho Chris Voss, a bha na neach-rèiteachaidh aoigheachd FBI.

Luke 20
46 Thugaibh an aire oirbh fhein bho na Sgriobhaich leis an toil imeachd an trusganan fada, ʼsa gabhail fàilte air na margaibh, ʼs air na cathraichean as airde anns na sinagogan, ʼs anns na h-ard sheomarean aig feisdean;
47 A shluigeas suas tighean bhantrach, agus air son tabhartais a ni urnuighean fada : gheibh iadsan a's mo an damnadh.


[stiùirichean creideimh an latha] Leis gu robh feum air comhairle bho fhir a bha eòlach air an lagh ann a bhith a’ sgrùdadh adhbharan agus a’ fuasgladh cheistean duilich, bha iad clàraichte anns an Sanhedrin; agus a rèir sin anns an NT tha iad gu tric air an ainmeachadh ann an co-cheangal ri sagartan agus seanairean an t-sluaigh.

Mìneachadh sa Bhìoball air sgrìobhaiche:
Thayer's Greek Lexicon
duine a dh'ionnsaich ann an lagh Mosaic agus anns na sgrìobhaidhean naomh, eadar-theangair, tidsear.

Philipianaich 3 [Bìoball àrdaichte]
1 Fa dheoidh, mo chomh-chreidmhich, bithibh a' deanamh gairdeachais agus a' gabhail tlachd anns an Tighearna. Na nithe ceudna a sgriobhadh a rìs cha'n 'eil e na thrioblaid dhomhsa, agus tha e 'na dhìonachd dhuibh.
2 Seallaibh a mach air son nam madraidh [na h-Iudhaich, luchd-lagha], seallaibh air son an luchd-teagaimh, seallaibh air son an timchioll-ghearraidh bhreug ;

3Oir tha sinne [a tha air ar breith a‑rìs air ar n‑ath‑bhreith o shuas — air ar cruth-atharrachadh gu spioradail, air ar n‑ath‑nuadhachadh, air ar cur air leth airson a rùin‑san, agus] nar fìor‑thimcheall‑ghearradh, a tha a' dèanamh adhradh ann an Spiorad Dhè agus na glòire, agus a' dèanamh uaill agus a' dèanamh gàirdeachais ann an Crìosd Ìosa agus. Na cuir earbsa anns an fheòil [anns na tha againn no cò sinn].

Bhiodh na h-Iùdhaich gu tric a’ cleachdadh “coin” mar theirm tàmailteach airson iomradh a thoirt air Cinneach, agus mar sin tha iomradh Phòil air an luchd-dùbhlain Iùdhach aige anns an rann seo ìoranta. B' e scavengers gun ainm a bh' anns a' mhòr-chuid de choin agus bha iad den bheachd gun robh iad tàmailteach oir dh'ith iad rud sam bith.

Bha pacaidean bagarrach de choin fhiadhaich a’ ruith sgaoilte cuideachd nan cunnart soilleir agus làthaireach dha na daoine. Is e sin aon de dh’ iomadh adhbhar a bha ballachan dìon timcheall air na seann bhailtean tiomnaidh.

Mata 7: 6
Na tabhair an ni a ta naomha do na madraibh, agus na tilg do neamhnuidean am fianuis mhuc, oir saltraidh iad orra fo an cosaibh, agus tionndaidhidh iad, agus reubaidh iad as a chèile sibh.

Colossians 2
4 Agus so tha mi ag ràdh, Air eagal gu mealladh neach air bith sibh le briathraibh mealltach.
8 Bi air eagal duine sam bith a tha thu a 'milleadh tro feallsanachd agus dìomhain foill, an dèidh beul-aithris dhaoine, an dèidh rudiments an t-saoghail, agus chan eil an dèidh Criosd.

Mìneachadh sa Bhìoball air milleadh:
Strong's Concordance #4812
mìneachadh sulagógeó: a thoirt air falbh mar mhilleadh
Pàirt de Òraid: Facal
Litreachadh Fòneataigeach: (soo-lag-ogue-eh'-o)
Cleachdadh: tha mi a’ creachadh, a’ toirt grèim air; choinnich : tha mi a' fulang le foill.

CUIDEACHADH rannsachaidhean facal
4812 sylagōgéō (bho sylōn, "creach, neach-fulang" agus 71 / ágō, "giùlan air falbh") - gu ceart, a thoirt air falbh mar chreachadair leis a ’chreach aige; a mhilleadh (air a chleachdadh dìreach ann an Col 2: 8).