Tekintse meg ezt az oldalt 103 különböző nyelven!

11 Felony hamisítványok Jézus Krisztus ellen a Bibliában

Tanítási körvonal:
  1. Bevezetés

  2. Hogyan teszik a legrégebbi, leghitelesebb bibliai kéziratok az 1 Timóteus 3:16 -ot?

  3. A bibliai bizonyítékok igazolják 1 Tim 3:16 bűncselekményének hamisítását

  4. Hogyan teszi egy tucat véletlenszerűen kiválasztott bibliaverzió 1Timóteus 3:16 -ot?

  5. 16 pontösszegzés

BEVEZETÉS

1 Timothy 3: 16 [KJV]
És vita nélkül nagy az istenség rejtélye: Isten a testben megnyilvánult, a Lélekben igazolva volt, angyaloktól látva, a pogányoknak prédikált, a világban hitt, dicsőségbe került.

Az 1 Timóteus 3:16 -ot gyakran használják a szentháromság "bizonyítékaként".

Ez a vers nem megfelelő fordítása, nem csoda.

Valójában úgy néz ki, mint Jézus Krisztus háromságának és istenségének bizonyítéka.

De ha egyszer bárki idézi ezt a verset a háromság bizonyítására, tudod, hogy nem tették meg a házi feladatukat.

Miután megnézi az 1 Timóteus 3:16 görög ősi szövegét, meg fogja érteni.

Ha elkészült ezzel a cikkel, akkor teljes bizonyosságot élvezhet abban, amit az 1Timóteus 3:16 valójában mond és miért.



Nézze meg saját szemével a bizonyítékot arra, hogy a hármasság megsérti a matematika és a logika törvényeit, amelyeket Isten teremtett!



Mit mondanak az ókori bibliai kéziratok az 1 Timóteus 3:16 -ról?



Először megnézzük az 1 Timóteus 3:16 görög interlinearusának képernyőképét, és ellenőrizhetjük, hogy az "Isten" szó nincs itt, hanem inkább "ki".



I Timothy 3: 16 képe görög interlinearban


Ezután megnézhetjük az 1 Timóteus 3:16 -ból származó görög lexikont, amely igazolja a görög interlinárist.


I Timothy 3 képe: 16 egy görög lexikonban


Ezután megnézhetjük az 1 Timóteus 3:16 Mounce fordított görög közvonalát.


I Timothy 3 képe: 16 egy görög lexikonban


A Codex Sinaiticus, a létező legrégebbi teljes görög újszövetség, amely a 4. századig nyúlik vissza [ha ide mész, nézd meg a képernyő jobb alsó negyedét, és görgess le 1 Timóteus 3:16 -ig].



I Timothy 3 képe: 16 a Codex Sinaiticus-ban, a létező legrégebbi teljes görög újszövetség, amely az 4. századra nyúlik vissza.


1 Tim 3:16 a Lamsa biblia - arámi szöveg - 5. század.


I Timothy 3 képe: 16 egy görög lexikonban


Szent Jeromos latin Vulgata 405A.D. 1 Timóteus 3:16 a Google fordításban.


I Timothy 3 képernyőképe: 16, lefordítva a Szent Jerome-i Latin Vulgate 405A.D-ből. és csatlakoztatva van a Google fordítóhoz.


Örmény biblia - lefordítva a peshitta szíriai szövegből I Timothy 411AD-jében 3: 16
és nyíltan a testben megnyilvánuló isteni tanácsban, a Lélekben igazolva, az angyalok által látva, a nemzetek közt prédikált, mennyben és dicsőségben hitték.



A NET BIBLE egy teljesen új Biblia fordítás! Ezt több mint 25 tudós - az eredeti bibliai nyelvek szakértője - készítette el, akik közvetlenül a jelenleg rendelkezésre álló héber, arámi és görög szövegekből dolgoztak.


I Timothy 3: 16 a NET [New English Translation] Bibliában.


Kopt szöveg - az ókori egyiptomból - 4th és 9th centuryAD I Timothy 3: 16
'^ És bevallom, nagy az istenség rejtélye, * ez
ami a (test )ben megmutatkozott, az sjnritben [szellemben] igazolódott,
az angyaloknak megjelent, kihirdette a
Az új nemzeteket, ahogyan azt hitték a tuorld világában, elvették
^ Lit. 'legyen, válj'. ^ Vagy 'ki.

Az oldal alján nézze meg a lábjegyzet néhány idézett kiemelését: [A magyarázatok szögletes zárójelben vannak]

„Úgy tűnik, hogy valamikor az 2nd század után a θεός [Theos = Isten] olvasás létrejött, akár confς [hos = akivel] való összetévesztés útján, akár szándékos változtatásként, hogy Krisztust felnagyítsák és egyidejűleg tisztítsák meg a szintaxist. A bejutás után ez a teológiai szempontból gazdag olvasás könnyen befolyásolta az összes többi mss [kéziratot], amellyel kapcsolatba került (beleértve a már írt mss-eket, például א A CD). Hogy ez az olvasás csak az 2. Század után merült fel, nyilvánvaló a nyugati olvasmányból, which [amely].


Ahogy a TCGNT [a görög Újszövetség szöveges kommentárja] 574 megjegyzi:

„Semmilyen pártatlan (elsősorban) a nyolcadik vagy kilencedik századnál korábban (Ψ) nem támogatja θεός [Theos = Isten]; az összes ősi változat feltételezi ὅς [hos = ki] vagy ὅ [ho = melyik]; és a 4. század utolsó harmadát megelőzően egyetlen patrista író sem tanúskodik θεός [Theos] olvasásáról. ”


Meghatározása a patristic
pa · tris · tic [puh-tris-tik]
melléknév
vagy a keresztyén egyház atyáinak vagy írásaiknak a vonatkozásában.

Az utolsó tény fényében (és egyetlen patrista író sem a negyedik század utolsó harmadát megelőzően tanúskodik a θεός [Theos = Isten]. ”Olvasásról), érdekes megjegyezni, hogy a háromság harmadik része éppen bekerült az emberek parancsolatai szerint az 381A.D-ben.

Encyclopedia Britannica a Konstantinápoly Tanácsáról
„Konstantinápoly Tanácsa (381), a keresztény egyház második ökumenikus tanácsa, I. Theodosius császár által összehívott és Konstantinápolyban ülve. Doktori értelemben kihirdette azt, amit a gyülekezetnek Nicene Creednek hívtak; végül kijelentette a Szentlélek és az Atya és a Fiú közötti egyenlőségről szóló háromság doktrínáját is. ”

Így néhány, az újabb teózust [Isten] olvasó szöveg néhány évszázaddal megváltozott a Biblia írása után, és ellentmondanak a legrégebbi nemzetiségi kéziratoknak. Ezért az I. Timothy 3: 16 szándékos sérülése. A társ Biblia részletezi, hogyan történt.

A Companion Reference Bible képernyőképe; jegyzetek I Timothy 3-ról: 16.

Vegye figyelembe, hogy a kék négyzetben kiemelem az I Timothy 4: 1 jelölést.

Közvetlenül I. Timothy 3: 16 bűncselekmény hamisítása után I. Timothy 4: 1 önmagáért beszél:
"Most a Lélek kifejezetten azt mondja, hogy az utóbbi időkben néhányan távoznak a hittől, figyelembe véve a csábító szellemeket és az ördögök doktrínáit."


a Companion Reference Bible képernyőképe; jegyzetek I Timothy 3-ról: 16.


A Codex Alexandrinus faxszáma
"Tregelles azt írja:" A tinta, amelyben ezt A-ban elkészítették, elég modern és fekete ahhoz, hogy kijelentse a legutóbbi alkalmazását "(A görög Újszövetség nyomtatott szövege, London, 1854). Ezen jelek nélkül a kézirat eredetileg a következő szöveget írta: "Aki a testben nyilvánult meg." "

1 Timothy 3: 16 a Codex Alexandrinus-ban

Az alábbiakban az 1 Timóteus 3: 16–4: 3 szövege olvasható le az A kódexből, amint azt a British Museum 1879-ben kiadott fényképes faxkötetében bemutatjuk. Különösen érdekes itt a 3: 16-os olvasat, ahol lehet látta, hogy a kézirat olvasható ΘC " a testben nyilvánult meg "a szokásos rövidítéssel ΘC mert OCEOC, betűkkel áthúzva egy rövidítést.

A szöveges kritikusok azonban úgy vélik, hogy a tinta a Θ és a fenti stroke-ot egy korrektor adta hozzá a modern időkben. Ennek a hitnek az oka a tinta színe és az a tény, hogy egy "pont" került a tintaba Θ egy sor helyett.

Ezen jelek nélkül a kézirat eredetileg olvasta ΟC "Ő aki "a testben nyilvánul meg." ΘC az 3-ben: az 16 körbe van kerítve. Lefelé, az 4: 3 versben, van még egy ΘC körözött összehasonlítás céljából.


Codex Alexandrinus, az 1 Timothy hamisítása 3: 16-4: 3 theosz


Malachi 3: 6
Mert én vagyok az Úr, nem változtatom meg; ezért Jákób fiai nem fogyatkoznak.

Isten eredeti szava soha nem változik, ezért ezeket a későbbi változásokat egyetlen igaz Isten, a Biblia szerzője sem írhatja elő.

Eddig az „Isten” szóval szembeni minden bizonyíték ebben a versben külső,
de mi van a belső bizonyítékokkal?

Csak annyit kell tennünk, hogy összehasonlítsuk a vers ellentmondásos megjelenítését a Biblia más verseivel, hogy megvizsgáljuk, vannak-e ellentmondások vagy sem. Ha vannak ellentmondások, akkor tudjuk, hogy ez nem lehet Isten eredeti szava. Ennek van értelme?

King James Version (KJV)
16 És vita nélkül nagy az istenség rejtélye: Isten a testben megnyilvánult, a Lélekben igazolva, angyaloktól látva, a pogányoknak prédikált, a világban hitt, dicsőségbe került.

"Isten a testben nyilvánvaló volt:" a Bibliában nincs olyan vers, amely alátámasztaná ezt az állítást; csak vallási vélemények. Ha Isten valóban megjelent a testben, akkor az emberek nyilvánvalóan láthatják őt.

John 1: 18
Senki sem látta Istent, bármikor, az egyetlenszülött Fiú, a ki az Atya keblében van, és ezt kinyilvánította.

1 John 4: 12
Senki sem látta Istent bármikor. Ha szeretjük egymást, Isten lakik bennünk, és az ő szeretete bennünk tökéletes.

Az "Isten" olvasása I. Timóteus 3: 16-ban ellentmond legalább 2 más verseknek, tehát önmagunkra alapozva magabiztosan következtethetünk arra, hogy ebben a versben az "Isten" szó helytelen.


"igazolva a Lélekben:" Mióta kell Istennek igazolódni ???

Romans 3
21 De most Istennek a törvény nélküli igazsága nyilvánul meg, amelyet a törvény és a próféták tanúbizonyságban tesznek;

Ez megteremti a kontextust - Isten igazságát.

22 Még Istennek igazsága, mely Jézus Krisztus hitéből fakad mindenkinek és mindenki ellen, aki hisz: mert nincs különbség:

Itt ismét Isten igazsága. Isten az igazság mércéje. Ezért igaz.

23 Mert mindenki vétkezett, és elmulasztotta Isten dicsőségét;
24 Kegyelem által szabadon igazolható megváltással a Jézus Krisztusban:

Isten szabadon igazolja a fiát, Jézus Krisztust. Ezért Istennek csak azért kell lennie, hogy igazoljon minket. Ellenkező esetben az igazságtalanok megpróbálják igazolni az igazságtalanságot, amely nem különbözik a vakok vezetõ vaktól.

25 Akit Isten a vérébe vetett hit által megpróbáltatásnak javasol [fizetni], hogy kinyilvánítsa igazságosságát Istennek a múltbeli bűnbocsánatért Isten megengedésével;
26 Annak kijelentésére, azt mondom, ebben az időben az ő [Isten] igazsága: [második alkalommal Isten kijelenti az igazságát], hogy ő [Isten] igazságos és igazolja azt, aki hisz Jézusban.

Isten igazságos és igazolja azokat, akik hisznek Jézusban. Tehát hogyan lehetne igazolni Isten, az univerzum alkotója, akinek dicsősége kitölti az eget, a szellem ???


Tehát Isten olvasása ismét ellentmond a több szentírásnak és a logika törvényeinek.

"látott angyalok": a Bibliában nincsenek olyan versek, amelyek arról szólnának, hogy az angyalok látják Istent. Ez ismét ellentmond a John & I John című 2 verseknek, amelyek szerint senki sem látta Istent.

Timothy 1: 17
Most a királynak örökkévaló, halhatatlan, láthatatlan, az egyetlen bölcs Isten, legyen örökkévaló tisztelet és dicsőség. Ámen.

Isten láthatatlan, tehát hogyan láthatta volna valaha?

"prédikált a pogányoknak": Istent minden bizonnyal prédikálták a pogányoknak, különösen Pál apostol, akit kifejezetten a pogányoknak prédikáltak.

"hitt a világban:" Sok ember hitt Istenben a világon, annak ellenére, hogy sokan még nem, tehát az I. Timothy 3: 16 ezen megjelenítésének ez a része helyes.

"dicsőségbe vették:" Komolyan? Hogyan lehet Isten "dicsőségbe fogadni"?

2 problémák vannak ezzel a kijelentéssel:
ELSŐ, Isten már "fel"; Vagyis már a mennyben van és mindenütt jelen van, akkor hogyan tudott odajutni mivel már ott van?

MÁSODSZOR, hogyan lehetne dicsőségbe venni, amikor Isten már dicsőséges kezdeni? A "dicsőségbe befogadva" azt jelenti, hogy most nem dicsőséges, ami teljesen hamis. Ezt számtalan szentírás bizonyítja csak a régi végrendeletben.

Számok 14: 21
De olyan valóban, mint én élek, az egész föld meg lesz tele az Úr dicsőségével.

1 Chronicles 29: 11
A te te, Uram, a nagyság és hatalom, és a dicsőség, a győzelem és a fenség; mert minden a mennyben és a földön van a te; a te királyságod van, Uram, és te mindenek felett fõzöttél vagy;

Zsoltár 113: 4
Az Úr minden nemzet felett magas, dicsősége pedig az ég felett.

Zsoltár 148: 13
Dicsérjék az Úr nevét: mert csak az ő neve kiváló; dicsősége a föld és az ég felett van.

Tehát a „dicsőségbe jutott” kifejezés, Istenre hivatkozva, két különböző kérdésben [fel és a dicsőségben] helytelen, és tucatnyi tucatnyi ellentmondásnak mondja, csak a régi végrendeletben.

Mit mond ez a vers az 12 véletlenszerűen mintáit bibliai változataiban?

Amerikai szabványos változat; Isten neve Biblia; Világszerte angol (Újszövetség) (WE); JB Phillips Újszövetség (PHILLIPS)

Amerikai standard verzió (ASV)
16 És vita nélkül nagy az istenség rejtélye; Aki a testben nyilvánul meg, a lélekben igazolva van, angyaloknak látva, a nemzetek között prédikált, a világban hitt, dicsőségben fogadta el.

Isten neveinek Biblia (NOG)
16 A rejtélyt, amely Isten iránti tiszteletet ad nekünk, nagyszerűnek elismerik:
Megjelent az emberi természetében,
a Szellem hagyta jóvá,
angyalok látták,
bejelentették az egész nemzetben,
hitték a világban,
és dicsőségben vitték a mennybe.

Világszerte angol (Újszövetség) (WE)
16 Isten terve nagyon jó, ahogy mindannyian tudjuk. Itt van: láttuk Istent mint embert; Isten Lelke bebizonyította, hogy igaza van; angyalok látta őt; a nemzeteknek elmondták róla; a világ emberei hittek benne; Isten felemelte őt a mennybe.

JB Phillips Újszövetség (PHILLIPS)
16 Senki sem tagadhatja, hogy ez a mi vallásunk óriási rejtély, amiben ugyanúgy nyugszik, mint aki embernek mutatta magát, és mint ilyen kielégítette a Szellem minden igényét az angyalok, valamint a férfiak. Utána, ahonnan jött, a mennyországba való helyreállítása után kikiáltották őt különböző nemzetiségű férfiak körében és hittek a világ minden részén.

Itt van a következő négy tétel.
James King változat (KJV); Katolikus kiadás (felülvizsgált standard változat) (NRSVCE); Új nemzetközi olvasó verzió (NIRV); Közös angol Biblia (CEB)

King James Version (KJV)
16 És vita nélkül nagy az istenség rejtélye: Isten a testben megnyilvánult, a Lélekben igazolva, angyaloktól látva, a pogányoknak prédikált, a világban hitt, dicsőségbe került.

Új, felülvizsgált szabványos változat, katolikus kiadás (NRSVCE)
16 Kétségtelen, hogy vallásunk rejtélye remek:
A testben kiderült,
szellemben igazolt [h], [i]
az angyalok látták,
a pogányok körében hirdették,
hitt az egész világon,
dicsőségben vették fel.

Új nemzetközi olvasó verzió (NIRV)
16 Nem kétséges, hogy az istenség nagy rejtély.
Jézus megjelent egy testben.
A Szentlélek bizonyította, hogy Isten fia.
Angyalok látták.
Hirdetették a nemzetek között.
A világ emberei hittek benne.
Dicsőségben vitték fel az égbe.

Közös angol Biblia (CEB)
16 Kétségtelen, hogy az istenség rejtélye nagy: kiderült, mint ember, a Lélek által igaznak nyilvánított, angyalok által látva, az egész nemzetben prédikált, az egész világban hitt és dicsőségbe vették.

Most az utolsó négyre.
Kortárs angol verzió (CEV); New Century verzió (NCV); Jó hír fordítás (GNT); Az üzenet (MSG)

Kortárs angol verzió (CEV)
16 Itt van a vallás nagy rejtélye:
Krisztus emberként jött.
A Lélek bebizonyította
hogy örült Istennek,
és angyalok látták.
Prédikálták Krisztust
a nemzeteknek.
Az emberek ezen a világon
hitek benne,
és dicsőségbe vitték.

New Century verzió (NCV)
16 Kétségtelen, hogy imádatunk titka nagy:
Megmutatták nekünk egy emberi testben,
szellemében igazolódott,
és az angyalok látták.
A nemzeteknek hirdették ki,
a világ hitte
és dicsőségben vették fel.

Jó hírfordítás (GNT)
16 Senki sem tagadhatja meg, hogy vallásunk titka milyen nagy:
Emberi formában jelent meg,
kiderült, hogy a Lélek igaza van, [d]
és angyalok látták.
Hirdetették a nemzetek között,
hitték az egész világon,
és a mennybe vitték.

Az üzenet (MSG)
Ez a keresztény élet nagy rejtély, messze meghaladja megértésünket, de néhány dolog elég világos:
Megjelent az emberi testben,
a láthatatlan Szellem igazolta,
angyalok látták.
Kiáltották mindenféle népek között,
hitt az egész világon,
mennyei dicsőségbe vették.

ÖSSZEFOGLALÓ

  1. A tizenkét (25%) véletlenszerűen kiválasztott modern bibliai változat közül csak háromban szerepel az „Isten” szó ebben a versben (Isten nevei Biblia) (NOG), az egész világon (Újszövetség) (WE) és a King James (KJV).

  2. Az 3 kiegészítő görög interlinear-okban nem szerepel az "Isten" szó

  3. A Codex Sinaiticus, a 4. Század legrégebbi teljes görög újszövetsége nem tartalmazza az "Isten" szót.

  4. A Lamsa Biblia, a 5. Századi arámi szöveg, nem tartalmazza az "Isten" szót

  5. A 405AD-ből származó Szent Jerome-féle latin Vulgate nem tartalmaz „Isten” szót

  6. Az örmény biblia, amelyet a Peshitta Syriac szövegből fordítottak le az 411AD-ben, nem tartalmazza az "Isten" szót

  7. Az új-angol-fordítás-NET-Biblia nem tartalmazza az "Isten" szót

  8. A kopt szöveg, amelyet az ókori egyiptomi kéziratokból fordítottak az 4. És 9. Századból, nem tartalmazza az "Isten" szót.

  9. A nyolcadik vagy kilencedik század előtti pártatlan kéziratok egyikében sem szerepel az „Isten” szó, tekintet nélkül a nyelvre vagy a földrajzi eredetre.

  10. A negyedik század utolsó harmadát megelőzően az egyházi atyák egyike sem vallotta be, hogy ebben a versben benne van az „Isten” szó. Nem véletlenszerűen, nem sokkal később, a Konstantinápoly Tanácsa (381AD) által az ember megerősítette Krisztus istenségét és hozzáadta a Szentlélek, ezáltal hivatalosan kezdve a háromság teljes tanítását.

  11. A kommentárok többsége egyetért azzal, hogy az eredeti szó "melyik" vagy "ki" volt, amelyet később "Istennek" váltottak

  12. A kritikus görög szövegek legalább fele egyetért azzal, hogy az eredeti szó "melyik" vagy "ki" volt, amelyet később "Istennek" változtattak.

  13. Az eredeti olvasmány „melyik” volt, amelyet később egy írástudó a második század után „kinek” váltott, majd később mégis „Istennek” váltotta.

  14. A kísérő Biblia lépésről lépésre ismerteti, hogyan történt a szöveg romlása az idő múlásával

  15. Láthatjuk a Codex Alexandrinus [a 5. Század görög páratlan szövege, Alexandria, Egyiptom] faxát a brit múzeumból, amely feltárja a szöveg fokozatos romlását

  16. A végső összefoglaló a következő:

    (1) Nyilvánvalóan külső szöveges bizonyítékok és szakértői tanúvallomások vannak arról, hogy I. Timothy 3 eredeti olvasmányában: az 16 először a „melyik” szót, majd azt „ki” -re változtatta, amelyet „Istennek” tovább degradált.

    (2) Belső bizonyíték: az "Isten" olvasása ebben a versben ellentmond a logika törvényeinek és a szentírások sokaságának. Ezért a Sátán az I. Timothy 3: 16 korrupciójának végső szerzője, mert Isten szava soha nem változik, és nem fogja megrontani a saját szavát, amelyet neve fölött nagyított fel.

    (3) Ezért I. Timothy 3 megsérülése: az 16 szándékos hamisítás volt.