Cammina con la saggezza e la potenza di Dio!

Luke 2
40 E il bambino crebbe e crebbe [divenne] forte nello spirito, pieno di sapienza: e la grazia di Dio era su di lui.
46 E avvenne che dopo tre giorni lo trovarono nel tempio, seduto in mezzo ai dottori, entrambi ascoltandoli e ponendo loro domande.

47 E tutti quelli che lo ascoltavano rimasero stupiti dalla sua comprensione e dalle sue risposte.
48 E quando lo videro, rimasero sbalorditi: e sua madre gli disse: Figlio, perché ci hai trattato così? ecco, tuo padre ed io ti abbiamo cercato con dolore.

49 Ed egli disse loro: Come mai mi avete cercato? non vuoi che devo occuparmi degli affari di mio padre?
50 E non capirono la parola che aveva detto loro.

51 E scese con loro, e venne a Nazaret, ed era loro sottomesso; ma sua madre conservava tutte queste parole nel suo cuore.
52 E Gesù aumentò nella saggezza e nella statura, e in favore di Dio e dell'uomo.

Al versetto 40, le parole “in spirito” non sono in alcun testo critico greco o nella Vulgata latina e dovrebbero quindi essere cancellate. Questo ha senso poiché Gesù Cristo non ricevette il dono dello spirito santo finché non fu adulto legale all'età di 30 anni, quando iniziò il suo ministero.

Puoi verificarlo tu stesso visualizzando due dei testi greci e il testo latino [Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA)]:

1° interlineare greco di Luca 2:40

2 testi interlineari greci e Vulgata latina di Luca 2:40

La parola "cerato" nel versetto 40 è l'antico inglese di King James e significa "divenne", come dimostrano i testi sopra. Quindi la traduzione più accurata del versetto 40 dice: E il bambino crebbe, e divenne forte, pieno di sapienza: e la grazia di Dio era su di lui.

Se osserviamo il lessico greco del versetto 40, possiamo ottenere spunti più potenti:
Dizionario greco di Luke 2: 40

Vai alla colonna di Strong, link #2901 per uno sguardo più approfondito alla parola forza:

Concordanza di Strong # 2901
krataioó: rafforzare
Parte del discorso: verbo
Traslitterazione: krataioó Ortografia fonetica: (krat-ah-yo'-o)
Definizione: rafforzo, confermo; pass: divento forte, divento forte.

Aiuta gli studi di parola
Affine: 2901 krataióō (dal 2904 /krátos) – prevalere mediante la forza dominante di Dio, cioè come la Sua potenza prevale sull'opposizione (guadagna padronanza). Vedi 2904 (kratos). Per il credente, 2901 /krataióō ("ottenere la padronanza, il sopravvento") opera mediante la fede operante del Signore (La sua persuasione, 4102 /pístis).

La radice della parola Kratos è potere con un impatto. Puoi vederlo nei versetti 47 e 48.

47 E tutti quelli che lo ascoltavano rimasero stupiti della sua intelligenza e delle sue risposte.
48 E quando lo videro, rimasero sbalorditi; e sua madre gli disse: Figlio, perché ci hai trattato così? ecco, tuo padre ed io ti abbiamo cercato con dolore.

Quando camminiamo con Dio, usando la sua saggezza invece della saggezza mondana, questo è il tipo di impatto che possiamo avere ai nostri giorni.

Come dice il versetto 47, possiamo avere comprensione e risposte! Questo è ciò che ottieni quando rimani obbediente alla parola di Dio. Il mondo ti darà solo bugie, confusione e oscurità.

Il versetto 52 ripete la stessa verità fondamentale del versetto 40, ponendo una doppia enfasi sulla saggezza, la crescita e il favore [grazia] di Gesù verso Dio.

52 E Gesù aumentò nella saggezza e nella statura, e in favore di Dio e dell'uomo.

Proprio come Gesù fu soggetto, mite e umile ai suoi genitori che gli insegnarono molte grandi verità dalla parola di Dio, noi dobbiamo essere miti e umili a Dio, nostro padre. Allora anche noi potremo camminare con potenza, saggezza, comprensione e tutte le risposte alla vita.

II Peter 1
1 Simon Pietro, servo e apostolo di Gesù Cristo, a coloro che hanno ottenuto presso di noi una fede altrettanto preziosa mediante la giustizia di Dio e nostro Salvatore Gesù Cristo:
2 Grazia e pace vi siano moltiplicate nella conoscenza di Dio e di Gesù Signore nostro,

3 La sua potenza divina ci ha donate tutte le cose che appartengono alla vita e alla pietà, mediante la conoscenza di colui che ci ha chiamati alla sua gloria e virtù:
4 Per cui ci sono donate le preziose e grandissime promesse onde per loro mezzo voi foste fatti partecipi della natura divina, essendo sfuggiti alla corruzione che è nel mondo a causa della concupiscenza.

www.biblebookprofiler.com, dove puoi imparare a fare ricerche sulla Bibbia da solo!

FacebookTwitterlinkedinrss
FacebookTwitterredditPinterestlinkedinmail