Kuckt dës Säit an 103 verschiddene Sproochen!

11 Felony Forgeries géint Jesus Christi



Léierplang:
  1. Aféierung

  2. Kuckt de Beweis datt de John 19: 18 geschmied gouf!

  3. Duerfir ass et net nëmmen 2 mat Jesus gekräizegt!

  4. D'2 malefactors [Béiser]

  5. Den 2 Dieft [Rullen]

  6. Wat ass d'Bedeitung vun deem aneren?

  7. D'Kräiz war e Spill!

  8. 10 Point Summary






Aféierung

Wien huet egal wéi vill si mam Jesus gekräizegt ginn?!?!

Heescht dat wierklech egal?!?!

Den Haapt Saach ass datt mir all gerett ginn an an den Himmel goen, richteg?

Deelweis.

Ech Timothy 2: 4
Wien muss all Männer gerett ze ginn, an zu de Kenntnisser vun der Wourecht ze kommen.

Dëst Wuert "Wëssen" kënnt vum griichesche Wuert epignosis [Strong's # 1922] a bedeit éischthand experimentell Wëssen.

II Timothy 2
15Student Dir Iech fir Gott appréciéiert ze hunn, e Worker deen net schäméiert muss, a richteg d'Wuert vun der Wëssenschaft ze dividéieren.
16 awer versächen a profanen an ongefeinte Zwergen: well si méi zu Ongerechtegkeet ginn.

17 An hir Wuert ass iesse wéi eng Kännere [Gangstille]: vun deenen ass Hymenäus a Philetus;
18 Wien betreffend d'Wourecht falsch gemaach huet, seet datt d'Operstoen ass scho vergaang; an de Glawe vun e puer ewechzéien.

D'Léier, datt nëmmen 2 mam Jesus gekräizegt goufen, ass eng falsch Trennung vum Wuert vu Gott.

Matthew 16: 12
Dunn hunn se verstanen, wéi hien hie gebueden huet, net viru Siicht aus Brout ze këmmeren, mee vun der Doktrin vun de Fariseeër a vun den Sadduzenen.

Firwat?

Matthew 15: 6
A u senge Papp a senger Mamm ehéije kann hien fräi sinn. Also hutt Dir d'Gebitt vum Gott gemaach ouni Effekt vun Ärer Traditioun.

D'Doktrinen, Geboter an Traditioune vu Männer widdersprécht a annuléiert d'Boter vu Gott.

Wann mir a Gemeinschaft mat Gott wandelen an a senger perfekt pur Léift a Liicht, da siche mir säi Wëllen an eise Liewen ze kennen.

John 5: 30
Ech ka vu mir selwer selwer näischt maachen: sou wéi ech héieren, beurteelen ech: a mäin Uerteel ass gerecht; well ech sichen net mäin eegene Wëllen, awer de Wëlle vum Papp, dee mech geschéckt huet.

Also wann de Wëlle vun eisem Papp ass datt 17 mam Jesus gekräizegt goufen, da soll dat gleewen a léieren. Period.

Wat ass de Wëlle vun eisem Papp a wéi vill goufe mam Jesus gekräizegt?


De primäre Punkt ass datt d'Wuert vu Gott en einfacht Buch ass dat mir ëmmer kënne vertrauen wéinst senger perfekter Integritéit, Präzisioun an Tounlogik.






Hei ass e Bild vun de 5 Kräizer zu Ploubezre, Frankräich fir z'iwwerpréiwen, datt d'Iddi vu 4 mam Jesus gekräizegt gouf net nei.

Dës Stee Kräizer goufe iergendwann am 18. Joerhonnert gemaach.




Fënnef Kräizer bei Ploubezre, Frankräich.



Déi 5 Kräizer [cinq croix] kënnen direkt op Google Maps gesi ginn andeems Dir dëst Bild klickt oder tippt!

Säi Recht op der Kräizung vun D11 [Ruvignolet] & D113 [Route de Tonquedec] zu Ploubezre, déi an Nordweste vu Frankräich läit, manner wéi 10 Meilen vum Atlanteschen Ozean - kuckt d'Stroossvue!

Wa mir, d'Kanner vu Gott, d'Stécker vun der Bibel net richteg zesummestellen, wéi kann een dann anescht?

Nehemiah 8: 8
Also si liesen am Buch am Gottes Gesetz ënnerscheedlech, an huet de Sënn ginn, an huet se d'Liese verstanen.


Gottes Vollek huet d'Schrëften net verstanen, bis et Kloerheet an Ënnerscheedung am Gesetz [Wuert] vu Gott war.

Dofir ass et sou wichteg ze verstoen wéi vill mam Jesus gekräizegt goufen.

Matthew 13: 19
Wann een héiert d'Wuert vum Räich, a verstoess et net, da kommt de béise an et fiert ewech wat et am Häerz ass. Dëst ass deen, deen duerch de Wee gaangen ass.

John 19: 18 [kjv]
Wou si him gekräizegt hunn, an zwee aner mat him, op béide Säiten, an de Jesus an der Mëtt.

An den mëttleren ëstlechen Deel vun der Welt si se geléiert datt et 4 mat Jesus gekräizegt gi war, sou datt d'Bibelbicher, déi ausgeliwwert ginn, net d'Fälschung hunn, well hir Bicher och mat hirer Theologie ofstëmmen.

Net sécher, wou d'Verloscht ass? Weiderliesen ...

Wéi och ëmmer, an der westlecher Welt si mir falsch geléiert datt et nëmmen 2 mat dem Jesus gekräizegt goufen, sou datt eis Bibelen d'Verzéier an hinnen hunn net nëmme well et mat eiser Theologie averstanen ass, awer sou datt d'Bibelverlagerungsfirme méi Sue kënne verdéngen duerch méi ze verkafen bibelen!

D'Bicher mat der Fälscherei an hinnen an d'Bicher ouni d'Fälscherei sinn och aus der selweschter Verëffentlechung gemaach!

De Grond klëmmt bis hin zu Suen.

Ech Timothy 6
6 Mee Gottesgott mat Genehmegung ass grousse Gewënn.
7 Wa mir näischt an dës Welt bréngen, ass et sécher datt mer näischt ka maachen.

8 A mir hunn Iessen a Kleeder lass matzemaachen.
9 Mee si, déi räich gi sinn an d'Versuchung an e Strëch, an an vill vill domm a schlechte Lust, déi d'Männer an der Zerstéierung an der Verzicht dréit.

10 Fir d'Léift vum Geld ass d'Wurzel vun all Bös: wat während e puer Begeeschterten no, hunn se vum Glawen erfaasst a si duerch vill Suergen duerchbrengt.

11 Mee du, O Mann vu Gott, flüchten dës Saachen; an no der Gerechtegkeet, Gottheet, Glawen, Léift, Gedold, Authung.

D'Wuert "een", deen dem John 19 hinzugefügt gouf: 18 ass bewosst NET maach dran Déieren wéi et soll hunn.


Ee vun den ënnerscheedende Charakteristike vun der:
  1. Bëschof Bibel

  2. Genf Bibel

  3. King James Version

  4. New American Standard Bibel

sinn dat [op d'mannst e puer vun der Zäit], d'Iwwersetzer italicize d'Wierder, déi se bäigefüügt hunn, awer wéi Dir geschwënn wäert gesinn, ass dës Praxis wäit aus korrekt.

An anere Wierder, hunn d'Iwwersetzer vum kjv falsch gemaach an si wousst et.

Dëst handelt de Begrëff vum Gott falsch.

2 Korinther 4: 2
Awer déi versteeste Saachen vun der Ongerechtegkeet verlooss hunn, net net an Handwierk ze goen, an och net dem Herrgott säi behandeln; mee duerch Manifestatioun vun der Wahrheet, fir eis an de Gewëssen vun all dem Här ze ginn an d'Gesiicht vu Gott.

Mir kënnen net ëmmer d'Iwwersetzer vertrauen, mä mir kënnen ëmmer vertrauen an Gott.

Duerfir musse mir kléngen, konsequent a logesch biblesch Fuerscher maachen.


Also ass d'nächst Aufgab fir ze kucken, wéi déi ale méi autoritär Texter vun der Bibel den John 19: 18 maachen, fir erëm zum urspréngleche Wuert vu Gott ze kommen.

Wéi maacht d'antike biblesch Manuskripte John 19: 18?

Hei ass e Screenshot vun enger griechescher Uleedung vun der Félix Fälscherei vum John 19: 18 wou d'Iwwersetzer bewosst de Wuert "een" fir dësen Verse addéieren!

D'Wuert "interlinear" kënnt aus dem Präfix inter [tëscht] a linear [Linnen] a bezitt sech op datselwecht Textblock, awer a verschiddene Sproochen an ofwiesselnd Zeilen.

An der roude Këscht, kuckt datt d'Wuert "een" an de klenge Klammern ass, wat weist datt et an d'Bibel gemaach huet. Duerfir ass et e bësse Plaz iwwer dem Wuert "een" an keen korrespondéierte griechesche Wuert iwwer dat.

Screenshot vu griicheschen Interlinear vum John 19: 18



Awer loosst eis dëst selwer aus enger zousätzlech objektiver an nach méi autoritärer Quell verifizéieren, sou datt mir dës Wourecht an eise Geescht zementéiere kënnen, absolut kee Zweifel loossen, [dat ass ee vun de 4 Zeeche vu schwaache Glawen].

Den Screenshot ass méi wéi de Codex Sinaiticus, déi eelste komplette Kopie vum griicheschen Neuen Testament existéiere kënnt aus dem 4e Jorhonnert, sou datt et vill Gewiicht ass an ass e internationale Schatz fir Fuerscher an Léierpersonal vun der Bibel.


Screenshot vum Codex Sinaiticus, déi eelst komplett Kopie vum griicheschen Neuen Testament existéiere kënnt aus dem 4th Joerhonnert.


Et ass net Rakéitwëssenschaft wéi Dir hutt Iech selwer bewisen!

Dës 8 kritesch griichesch Texter hei ënnen sinn d'accord: am roude Rechteck, all 8 hunn déi griichesch Wierder "duo entuethen kai entuethen" = zwee op dëser Säit an op där Säit.

Nach eng Kéier, 2 generesch Krimineller [Malefactoren] op där enger Säit + 2 [Raiber] op där anerer Säit = 4 Krimineller, déi mat Jesus Christus gekräizegt goufen.

Screenshot vun aacht kritesche griicheschen Texter


Et gi vill aner Weeër fir déi 4 mat dem Jesus gekräizegt ze verifizéieren, wat Dir am Diagramm hei drënner kënnt gesinn.

Duerfir ass et net nëmmen 2 mat Jesus gekräizegt!

John 19
32 Duerno sinn d'Zaldoten komm an hunn d'Bee vun den éischten an de aneren ofgelauschtert, mat him gekräizegt.
33 Wéi si awer de Jesus komm sinn an hien gesinn hunn datt hie schonn dout war, hunn se net vun de Been geholl:

D'Infographie steet ënnendrënner de Wahnsinn vu korrupt, manlert reliéis Doktrinen vu Männer, déi d'Gutt Effekter vun der Präzisioun an der Wahrheit vum Gottes Wuert annuléieren.

Wann nëmmen 2 mam Jesus gekräizegt goufen, wéi konnt déi réimesch Zaldoten de Jesus ëmgaang an net entdecken datt hie scho dout war?

Awer déi genee Wourecht vum Gott säi Wuert verifizéiert datt d'Bibel e einfach a logesche Buch ass.

2 vs 4 gekräizegt mat Jesus


D'2 malefactors [Béiser]

All déi vill kleng Schrëtter déi an de Krees vu 5 verschidde Leit involvéiert sinn, kënnen eng Zäit laang daueren. Dir musst d'Lächer graff halen, wou d'Poliere gaange sinn, d'Krimineller aus dem Prisong ze fueren an ze ziehen an d'Géigend wou se se gekräizegt ginn.

Alles dat e vill Zäit brauch.

Luke 23
32 An et waren och zwee aner Männerfaktoren, déi hien zesumme mam Doud ginn hunn.
33 Wéi se an d'Plaz komm sinn, wat Calvary genannt gëtt, hunn si him gekräizegt an déi männlecher Fakteur, eng op der rietser Hand an déi aner op der lénkser.

Nodeems de Jesus gesot huet, de Papp, verzeien si; Well se net wëssen wat se maachen. An si hunn de Kleeder ofgeschnidden a hunn vill Lidder gemaach.
35 An d'Leit sinn opgehal. Dunn hunn d'Prisong och mat hinnen deele gelooss, a seet: "Hien huet Aarmut; Looss hie selwer retten, wann hien de Christus sinn, d'Gott gewielt.

36 An déi Zaldoten hunn och him verspott, hien zu him kommend a biet him Essig,
37 a seet: "Wann Dir de Kinnek vun de Judden ass, rett dech selwer.

38 An enger Entschreiwung gouf och iwwer him geschriwwen a Briefe vu Griichesch a Latein a Hebräesch, dat ass de Kinnek vun de Judden.

39 An eng vun deene béiswëllegen, déi opgehaang goufen, hunn him gerullt a gesot: Wann s du Christus bass, rett dech selwer an eis.
40 Awer de aner huet hien him geäntwert an him gesot: Hutt Dir Gott net gefaart, wou Dir an därselwechter Veruerteelung sidd?

41 A mir si gnod; fir datt mir d'Duechter vun eise Beweiser kréien: awer dee Mënsch huet näischt nëtzlech.
42 Hien huet zu Jesus gesot: Här, erënnert mech, wann Dir an Äert Räich komm sidd.

43 De Jesus huet zu him gesot: "Wahrscheinlech, ech soen dir:" Haut wäert Dir mat mir am Paradäis sinn.
44 An et ass ëm d'sechst Stonn, an et war e Finzistréch iwwert d'ganz Äerd no bis d'néngst Stonn.

45 An d'Sonn ass verdunkelt, an de Schleier vum Tempel war an der Mëtt.
46 Wéi de Jesus haart lauschtereg gleeft huet, sot hien: "Papp, an deng Hänn hunn ech mäi Geescht ze ginn" a sot hien: "Hien huet den Geescht opginn.

Als éischt musse mir feststellen, wien déi männlecher Faktore sinn.


Screenshot vun der Definitioun vu männlecher Faktor = e béist Arbechter.


D'Vers 33 seet, datt et e männleche Feeler war [allgemeng krimineller, en "schlechte Doer"] op der riet Säit vum Jesus an en aneren op senger lénkser Säit.

Dëst ass net Rocket Wëssenschaft! 1 op enger Säit vum Jesus + 1 op der anerer Säit = 2 gekräftegt mat Jesus bis haut.

Hei ass eng ganz ganz wichteg Ënnerdeelung: nëmmen een eenzegen vun de männleche Feeler géint Jesus Christus! [Dir wäert d'voll Wichtegkeet vun dësem gesinn, wann mer an d'aner 2 Kriminelen déi mat Jesus spéider kruzial gi sinn.

Deen ee vun de männleche Feeler, déi hänkgestallt hunn, hunn op him geschloen a seet: "Wann Dir Chrëscht ass, rett dech selwer a mir.
Den aneren huet him awer geäntwert: "Bass du net ängschtlech Gott, Dir sidd an der selwechter Veruerteelung?"

BTW, d'Wuert "railed" ass d'griichesch Wort "bléisse", dat heescht: "zur Verleumdung, dofir schwächt oder profanely iwwert Sacre Saachen" ze schwätzen.

Mir mussen eng lescht Saach klären, ier mer op déi nächst Krimineller goen. Kuckt op Vers 43.

43 De Jesus huet zu him gesot: "Wahrscheinlech, ech soen dir:" Haut wäert Dir mat mir am Paradäis sinn.

Dëse Vers ze punktuéiert falsch! Et seet, datt dëse männleche Feier mat dem Jesus am Paradäis ass deen Dag, de genannten Dag, dee se kräizegt goufen, déi falsch Iwwerzeegung ze förderen, datt wann Dir stierft, gitt direkt op eng besser Plaz.

Just fir Klarifikatioun, gitt Dir net an den Himmel wann Dir stierft, och net no a Paradäis.

Himmel am Wee bis am Himmel, awer Paradäis ass ëmmer e Plaz op der Äerd.

Also hei ass de korrekt Wee fir dëse Vers ze punktuéieren:

43 De Jesus huet zu him gesot: "Wierklech ech soen dir haut, du solls mat mir am Paradäis sinn.

Den 2 Dieft [Rullen]

Matthew 27
31 An der Nuecht huet si him de Spott mat him geholl an hunn d'Kleed vum Jesus geholl an hunn seng eegene Kleeder op hien gestuerwen an hien gefrot fir hien ze kräizegen.
32 Wéi si erausgaang sinn, hu si ee Mann aus Cyrene, Simon geheescht: hien huet gezwongen, säin Kräiz ze bréngen.

33 Wéi se an d'Plaz Golgotha ​​komm sinn, dat heescht, eng Plaz vun engem Schädel,
34 Si hunn him Esseg a Geträneg gemengt mam Gallen drénken: a wann hien et wollt hunn, hätt hien net drénken.

Si hunn de Jesus gekräizegt an hunn seng Kleeder geklappt an hunn de Laascht bestätegt: et kéint vollzunn sinn, wat vum Prophéit geschwat huet. Si hunn meng Kleeder ënnerenee geléiert, an op méng Kleedung hunn si vill Loscht.
36 Sëtzen si si no bewaacht.

37 An iwwer de Kapp huet seng Beschëllegung geschriwwen: Dëst ass de Jesus de Kinnek vun de Judden.
38 Duerno goufen zwee zwee verstuerwen mat him gekräizegt, een op der rietser Hand an en aneren op der lénkser Säit.

Kuckt de Passage vun der Zäit!

Zesummefaassung vun dësen Verseën:

Verse 31: Si hunn decidéiert Jesus ze kräizegen an hien an d'Golgotha ​​ze bréngen.

Verse 32: SIMON, net de Jesus, hunn d'Kräiz! De Kräiz Christi war éierlech, net physesch.

Verse 33: Si kommen bei Golgotha.

Verse 34: Esseg gëtt dem Jesus ugebueden.

Verse 35: Jesus ass gekräizegt ginn. Dëst brauch Zäit.

Si hunn d'Kleeder ofgeschloss. Dëst brauch Zäit.

Si hunn vill Lidder gemaach. Dëst brauch Zäit.

Verse 36: Si hunn sech gesat an hunn hien eng Zäit laang kucken. Dëst brauch Zäit.

Verse 37: Si hunn e Zeeche iwwert de Jesus héieren. Dëst brauch Zäit.

Verse 38: Zwee "Dierfer" goufen mat Jesus gekräizegt. Dëst brauch Zäit.

Wien waren d'Geiereg?

Screenshot vun der Definitioun vum Dieb = e Geriicht, deen d'Gewalt benotzt.


Awer wéi kënne mer aus dene virdrun Screenshots gesinn, sinn déi zwee Déiwelen [Rummelen - lestes], sinn ganz aner Krimineller vun de männlecher Fakteur [evil doers - kakourgos].

All Räicher sinn béis Schiermer, awer net alles schlecht Dier sinn Räuber.


Dëst ass d'Integritéit an d'Präzisioun vum Gott säi Wuert: et ass e einfach a logesche Buch.

Duerfir kënne mir d'Bibel vertrauen.

Lo sinn all d'Deeler vum Puzzel perfekt matenee perfekt:

Jesus war mat Christus kruzialiséiert ginn.

Duerno hunn eng Rei vu Veranstaltungen stattfonnt.

Endlech waren d'2 Räicher [lestes] geklaut.

D'Felony Forgery vum John 19: 18 verifizéiert 4 gekräizegt.

D'Bedeitung vun deenen aneren



Luke 23
32 An et waren och zwee aner, malefactors, gefouert mat him ze ëmbruecht ginn.
33 Wéi se an d'Plaz komm sinn, wat Calvary genannt gëtt, hunn si him gekräizegt an déi männlecher Fakteur, eng op der rietser Hand an déi aner op der lénkser.


De Schlëssel ass d'Wuert "Aner" am Vers 32. Kuckt d'Definitioun a wat dat wierklech heescht!

D'2 Malefactore ware anerer vun enger ganz anerer Aart oder Aart wéi d'Raiber.




Screenshot vun der Definitioun vun aneren


Dëst beweist nach eng Kéier datt d'2 Malefactoren net den 2 Raiber sinn.

D'Kräiz war e Spill!

Jiddereen huet Jilliounen vu Kräiz gesinn iwwerall den Uerder: op Zemmeren, an der Kierch, Plakater vun der Kräizung etc. Et ass eis ganz Kultur mat hinne gesat.

Wat déi meescht Leit net wëssen, datt déi eigentlech "Kräiz" ass, datt de Jesus Christus gekräizegt gouf ass net d'traditionell Kräiz, mir si all kennen, mä war eigentlech méi wéi en Telefonpol!

Kuckt dëse Biller vun der Definitioun vum Kräiz op der Säit 819 vum EW Bullingers kriteschen Lexikon an der Konkordanz fir den Engleschen a griechesche Neen Testament [Zondervan].



Screenshot vun der Definitioun vum Wuert * Kräiz * aus dem EW Bullinger kritesche Lexikon a Konkordanz zum Engleschen a Griicheschen Neien Testament.





ZESUMM

Wéi d'Wahrheit a Präzisioun vum John 19: 18 glanzt duerch den 2 gekräizegt mat Jesus op dëser Säit + 2 gekräizegt mat Jesus op dëser Säit = 4 gekräuptelt mat Jesus.

Wéi kommt déi meescht Chrëschte ginn net geléiert:

* kritesch Denkfäegkeeten?

* wéi d'Bibel sech interpretéiert?

* wéi fannt Dir d'Bibel mat gratis Online Referenzmaterialien?


  1. Wa mir, d'Kanner vu Gott, d'Stécker vun der Bibel net richteg zesummestellen, wéi kann een dann anescht?

    Nehemiah 8: 8
    Also si hu geléiert am Buch am Gesetz vum Gott zäitlech, an hunn de Sënn gefeelt an hunn se d'Liese verstinn.

  2. Et gëtt irrefutabele Beweiser vu ville antike biblesche Manuskripter datt de John 19:18 geschmied gouf fir déi falsch Doktrin z'ënnerstëtzen datt nëmmen 2 mam Jesus gekräizegt goufen.

  3. Wéi déi 2 Diagrammer kloer weisen, ass d'Iddi datt nëmmen 2 gekräizegt gi sinn géint d'Gesetzer vun der Logistik.

  4. Et gi 4 Beweiser datt déi 2 Malefaktoren anescht sinn wéi déi 2 Däiwel: d'Kräizfestungsevenementer a chronologescher Uerdnung; 2 verschidde Wuertdefinitioune an d'Äntwerten vun den 2 Malefaktoren waren anescht wéi déi 2 Déiften, wéi et hei ënnendrënner beschriwwe gëtt:

  5. Luke 23:32 "An et waren och zwee aner, béisaarteg, déi mat him gefouert ginn. Griichescht Wuert fir Béiswëlleg ass Kakourgoi, wat e generelle Kriminell heescht.

  6. Matthew 27:38 "Da sinn do zwee Diewe gekräizegt gi mat him, een op der rietser Hand an een aneren op der lénkser Säit." Dëst ass geschitt Nodeem déi 2 malefactors scho gekräizegt goufen an Nodeem vill Eventer geschitt sinn, déi am Matthew 27: 31-38 opgezielt sinn. D'griichescht Wuert fir d'Déif ass Lestai, wat heescht Raiber.

  7. All Raiber si Krimineller, awer net all Krimineller si Raiber. Dëst ass de grammateschen a logesche Beweis datt d'Déiften [kjv] net déi béiswëlleg Wierker sinn [kjv].

  8. Den drëtten Beweis datt d'allgemeng Krimineller [Malefactoren] anescht waren wéi d'Raiber [Déif] ass dat béid Raiber Jesus refiled, awer nëmmen 1 vun de generesche Krimineller hu gemaach.

  9. Dat griichescht Wuert fir aanert ass Heteros, wat en anert vun enger anerer Aart heescht, beweist nach eng Kéier datt déi 2 allgemeng Krimineller ganz anescht si wéi déi 2 Raiber.

  10. Dat eigentlecht Kräiz, op deem de Jesus gekräizegt gouf, ass net dat traditionellt Kräiz, mat deem mir vertraut sinn. D'Wuert "Kräiz" ass dat griichescht Wuert stauros, wat een eenzege Schlag am Buedem bedeit an all Kräizstécker ausgeschloss huet.