دا پاڼه په 103 مختلفو ژبو کې وګورئ!
د ډیری روح القدس د 22 په بائبل کښی پکار دی
د عیسي مسیح په وړاندې د بائبل په وړاندې د 11 تیری بخښنه
راځئ چې د دغو جنګي بخښنې په اړه روښانه شو!
موخه دا ده چې بائبل د عمدي فکري هدف په اراده سره فاسد کړي. په بل عبارت، بخښونکي غواړئ تاسو ته دا باور درکړو چې د بولي سره د دوی غیرقانوني بدلون کله چې دوی نه وي د خدای ریښتینې کلمه منعکس کوي.
د بائبل کې د دې فلایسي بخښنې یوازې د موخو څخه یو یې د تثلیث وده کول دي.
دویمه موخه داده چې د روح القدس میدان په اړه د ورونو ترمنځ ګډوډۍ او توپیر ولګوي، کوم چې دریم هدف ترسره کوي، چې د عیسویانو مخه ونیسي چې په ژبه کې خبرې کولی شي د خدای قدرت وکاروي.
له همدې کبله لږ تر لږه 6 پېژندل شوي بریدونه د ژبې په خبرو کې د بائبل کې ثبت شوي دي چې موږ د شیطان د منصوبو څخه ناپوه نه یو.
د عملونو کتاب [15] په ډیرو سختو تیراو او درغلیو کې د بائبل د بل کتاب په پرتله د یسوع مسیح او تثلیث د پیژندلو په اړه شتون لري.
په کینونیکي ترتیب کې، دلته د ایتونو لیست دی چې د تثبیت په حق کې جعلي شوي دي:
- متا 3: 11
- متا 28: 19
- نښه 1: 8
- لوقا 1: 15
- لوقا 1: 41
- لوقا 1: 67
- کارونه 1: 5
- کارونه 8: 15
- کارونه 8: 17
- کارونه 8: 18
- کارونه 8: 19
- کارونه 9: 17
- کارونه 10: 38
- کارونه 11: 16
- کارونه 11: 24
- کارونه 13: 9
- کارونه 13: 52
- کارونه 19: 2
- د روميانو په 5: 5
- د روميانو په 9: 1
- د روميانو په 14: 17
- د روميانو په 15: 13
متا 3: 11
متا 3: 11
زه رښتیا تاسو تھ د توبھ توب تھ بپتسمھ ورکوم. خو هغه څوک چې زما له خوا راشي نو زه د هغه په پرتله خورا پیاوړی دی، کوم جامې چې زه یې د بریا وړ نه یم: هغه به تاسو ته د روح القدس سره بپتسما ورکړئ،
د روح القدس په اړه، ستونزه دا ده چې د بدو بڼو او بدو ژباړو، خدای، د آسمان او ځمکې خالق ژباړن، د عیسویانو دننه د سپیڅلي روح له ډالۍ سره مغشوش کیږي.
هیڅ کوچنی غلطی نشته.
بله ستونزه دا ده چې د یوناني کلمه د نیوما [روح]] ډیری وختونه د "غوسټ" غلطیږي. دا د دې موضوع روحاني او د شیطان روحیھ تعریف کٻږي. حقیقي روح د شیطان روح دی!
نو د ھغھ وویل: "د روح القدس" پھ لفظي توګھ "مقدس شیطان روح" ترجمھ کولی شي، چې د اصطلاحاتو څرګند توپیر دی. دا د جهاد یا مقدس جنګ په څیر یو شان شکل دی. دلته د مقدس جنګ په څیر هیڅ شی شتون نلري، ځکه چې لږ تر لږه عمومي مباحثه کې، جنګونه د هغو خلکو لخوا رامینځ ته کیږي چې شیطان ته پلورلي دي.
نو د بخښنې، غلطي کولو او بد ناتو ترکیب د خدای د شیطان روح بلل کیږي!
یسعیا 5: 20
افسوس د دوی لپاره چې بد بولي او ښه بد عمل کوي. هغه د رڼا لپاره تیاره جوړه کړه، او د تیاره تیاره. هغه د خوږو لپاره خوندور او خوندور کړ.
سربېره پر دې، د یوناني کلمه (pneuma [روح] په "غوسټ" کې ژباړن یوازې د مغشوش پیدا کوي، د شیطان یوه غوره وسلې د دې لپاره چې خپل کار په اغیزمن ډول پټ کړي.
ما د ټولو نینمانکس آیاتونو په نوی عهد کې تحقیق کړی دی چې یوناني کلمه یې په دې کې د یونان انټریلار نوې عهد نامې کاروي.
دا مطالعه او لاندینی لاندی د بائبل ټول آیاتونه په ګوته کوی چی خدای او د روح القدس د مومن په دننه کی د جعل کولو سبب ګرځي.
سربېره پر دې، د یوناني کلمو په غلطه ګوتو کې د روح القدس ځای ته، تثلیث په مخلوط کې ننوتل، موږ له پخوا څخه یو ډیر غټ جوړ کړ.
د هر ایت سره د یوناني انټرینر یو اس اسټینټ شاټ دی چې دا "ثابت" کلمه کې اضافه شوې او د سنا کلمه "غوسټ" غلطه شوې، چې په روښانه روښانه بکس کې اشاره شوې.
دا د راکټ ساینس نه دی، ځکه چې تاسو د ځان لپاره لیدلی شئ.
نو اوس موږ د مایټ 3 سره زموږ تحلیل پیل کوو: 11، په نوی عهد کې لومړی آیت چې د 3 الندې ستونزې لري:
متا 3: 11
زه رښتیا تاسو تھ د توبھ توب تھ بپتسمھ ورکوم. خو هغه څوک چې زما له خوا راشي نو زه د هغه په پرتله خورا پیاوړی دی، کوم جامې چې زه یې د بریا وړ نه یم: هغه به تاسو ته د روح القدس سره بپتسما ورکړئ،
تر اوسه پورې، د دې څیړنې ټولې آیات د 3 ستونزې لري:
- د "کلام" کلمه کلام ته اضافه شوه. موږ دا پوهیږو ځکه چې دا په چوکونو کې دی او په پورته لیک کې ورته یوناني کلمې شتون نلري. دا معمولا [خو تل نه] د ځای ځای خالي خالي ځای دی.
- د "روح القدس" کلمې پانګې اچول کیږي، دا په ګوته کوي چې دا د خدای ځان دی کله چې دا په بشپړ ډول غلط دی. دا د مومنانو په مینځ کې د روح القدس خدای جزا ته اشاره کوي او نه پخپله خدایه یا د تثلیث کوم کس.
- د ھغھ وویل: "د روح القدس" ھغھ وویل: "د روح القدس" ھغھ وویل: "د روح القدس"، چې د روح القدس پھ توګھ موږ موږ تھ رارسیږو چې موږ بیا زیږیدلی یو.
متا 28: 19
متا 28: 19
لاړ شئ تاسې له دې امله، او درس ټول قومونه، د پلار په نامه ورته بپتسمه ورکړئ، او د زوی، او د القدس:
که څه هم "" د "روح القدس" مخکې د ټولو موجود نسخو کې موجود دی،
شته معتبر شواهد شتون لري چې میت 28: 19 د ویش څخه جعل و، د اپو کریفال سند.
نښه 1: 8
نښه 1: 8
ما پھ رښتیا تاسو تھ د اوبو بپتسمھ کړې ده، مګر ھغھ بھ د روح القدس سره بپتسمھ کړي.
په دې آیت کې، "د" کلمه هرڅوک نه لیدل کیږي!
نښه 1: 10
او په مستقیم ډول د اوبو څخه راوتلو، هغه ولیدل چې آسمانونه پرانیستل شول، او روح د هغه په څیر روحیه نازلوي:
د دې آیت سره ستونزه دا ده چې "روح" کلمه په لاندې ډول تعریف شوې ده.
د پلازمینې لیک
اسم
1. د الف بپو یو لیک چې معمولا د شکل، او A، B، Q، او R په ډول د الف، B، Q، او R په بڼه کې د ورته کوچني خط څخه توپیر لري:
د مناسب نوم لومړنۍ لیک په توګه کارول کیدهد جملې لومړۍ کلمه، او نور
د روح القدس کلمه په 10 کې د خدای په ځان نه، یا د تثلیث یو غړی ته اشاره کوي، مګر په ساده ډول د سپیڅلي روح ډالۍ ده چې خدای عیسی مسیح خپل زوی ته ورکړ.
د "روح" پانګونه خصوصي ده، یا د خپل تفسیر، چې د انجیل منع منع کوي [II پیټر 1: 20 دا لومړی پوهیږي چې د مقدس کتاب هیڅ نبوت هیڅ شخصي تفسیر نه دی].
لوقا 1: 15
لوقا 1: 15
ځکه چې هغه د څښتن په نظر کې ښه وي، نه به شراب وڅښي او نه څښاک څښاک. او هغه به د روح القدس سره، حتی د مور د زوی څخه ډک شی.
نو اوس دلته مناسب ژباړه ده:
لوقا 1: 15
هغه به د څښتن په نظر کې لوی شي ، هغه به نه شراب يا قوي شراب څښي. هغه به د خپلې مور له اولادې څخه د روح القدس ډکه ډکه شي.
د بشر په تاریخ کې د لومړي ځل لپاره ، یو څوک د زیږیدلو دمخه د روح القدس ډالۍ درلوده!
لوقا 1: 41
لوقا 1: 41
او دا د دې لپاره راغلل چې، الیشبیت د مریم ستاینه واوریدله، بیب د هغې په رحم کې لیږدول شوې وه؛ او الیسیباب د مقدس روح سره ډک شو:
دا د لیوټ 1 سره تناقض: 35:
لوقا 1: 35
فرښته جواب ورکړو اؤ ورته ووئيل، "روح القدس به تۀ راځى، اؤ د لوئ طاقت به تاسو ته درناوى وکړى، نو دا به تاسو هم د خدائے زوى بلل کيږى.
دلته، روح القدس په سمه توګه خدای ته اشاره کوي چې مریم په بشپړ ډول د سپرم سره یو بشپړ خالص وینه لري چې ماشوم د انسان د نجات او نجاتور، یسوع مسیح شي.
په هرصورت، په لوقا کې د NNXX: 1 ورته عین کلمه "روح القدس" کارول کیږي، مګر د مقدس روح د ډالۍ په حواله، چې یو بشپړ توپیر دی.
همدا لامل دی چې دومره ګډوډي ، غلط باورونه ، غلط ښوونې شتون لري او ولې عیسویت د نړۍ په سترګو کې دومره اعتبار له لاسه ورکوي ، ټول د ضعیف ژباړې له امله.
لوقا 1: 67
لوقا 1: 67
او د هغه پلار زاکاریا د روح القدس سره ډک شو، او نبوت یې وکړ،
نو اوس سم ترجمه ده:
لوقا 1: 67
his father د هغhari پلار زکريا د روح القدس نه ډکه وو ، او نبوت يې وکړ.
زکریا په ساده ډول په هغه باندې د روح القدس ډالۍ درلوده چې هغه یې د دې وړ وګرځاوه چې د نبوت څرګندولو لپاره عملیات وکړي.
کارونه 1: 5
کارونه 1: 5
د جان پھ رښتیا د اوبو سره بپتسمھ وکړه. مګر تاسو باید د روح القدس سره ډیری ورځې نه بپتسمه شئ.
په یوناني متنونو کې ، د "سره" کلمه این ده ، چې د "ان" معنی لري ، نو دقیقه ژباړه لاندې ده:
کارونه 1: 5
ځکه چې جان په ریښتیا د اوبو سره بپتسمه ورکړې؛ مګر تاسو به په ډیرو ورځو کې په روح القدس کې بپتسمه واخلئ.
دقیق او څرګند توپیر ته پام وکړئ: د اوبو سره بپتسمه اخیستل یو خارجي ، سطحي ، او 5 حس احساس لرونکي بپتسما ته اشاره کوي ، مګر په سپیڅلي روح کې بپتسمه کول داخلي روحاني بدلون دی.
د اوبو سره بپتسمه کول زاړه ، متروک او کم ظرفیت بپتسما دی ، د دې هدف دا دی چې د بیا زیږیدلو څخه مخنیوی وشي او د خدای قدرت څرګند کړي ، کوم چې شیطان د راحت کولو لوی کار لامل کیږي!
کارونه 8: 15
کارونه 8
اوس وخت په هغه وخت کې چې رسولانو په یروشلم کې رسولانو واورېدل چې سامری د خدای کلمه ترلاسه کړه، دوی دوی ته پطرس او جان ته واستول:
څوک چې کله راغلل، د دوی لپاره دعا وکړه، دوی ممکن روح القدس ترلاسه کړي:
زینیکس (تر اوسه لا هم په دوی باندې نه دی راغلی: یوازې هغه د رب عیسی په نوم بپتسما شوي.)
17 بیا یې دوی لاسونه پرانستل، او دوی مقدس روح ترلاسه کړ.
نو اوس د کارونو 8 ډیر درست ژباړه: 15 دا دی:
څوک چې کله راغلل، دوی ته دعا وکړه چې دوی به د روح القدس ډالۍ ترلاسه کړي:
دا یو وسیله، یو یوناني انټرینار، د حقیقت او تېروتنې ترمنځ توپیر راولي.
دا بې ارزښته ده!
دا د توپیر ترمنځ
خدای پاک روح، یو د 3 د تثلیث څخه یو او په مومنانو کې د سپیڅلي روح القدس ډالۍ.
البته تاسو کولی شئ دا د خپل ځان لپاره دلته د یوناني انټرینار څخه تایید کړئ!
کارونه 8: 17
کارونه 8: 17
بیا یې دوی لاسونه په دوی باندې واخیستل، او دوی روح القدس ترلاسه کړل.
دلته د دې ایت برخه ډیره درسته ده:
کارونه 8: 17
بیا یې دوی خپل لاسونه په هغوی ولګول، او دوی روح القدس ترلاسه کړه.
په دې اسڪرين شاټ کې، د یوناني کلمه د نیوما کلمه ده او دا سمه ژباړه په چټکتیا سره لاندې ده [روح].
کلمه [د] په برکونو کې ده، دا پدې مانا ده چې د ژباړونکو لخوا اضافه شوې، کوم چې د انجیلونو خصوصي تفسیر دی، چې د خدای لخوا منع شوی دی.
پداسې حال کې چې مخکې د تیر اسڪرين شاټ په څیر هیڅ پرانیستی ځای شتون نلري. د "د" لپاره ساده یوناني کلمه دلته نده.
له همدې امله موږ باید یو څه خورا اساسي بنسټیز څیړنې ترسره کړو ترڅو په سمه توګه د خدای کلمه ویش او حق ته راکښته شي.
دا راتلونکی بخښنه په زړه پورې ده چې دا د مخکینیو ټولو معمول ډولونه ماتوي.
کارونه 8: 18
کارونه 8: 18
او کله چې شمعون ولیدل چې د رسولانو لاسونو په وسیله د روح القدس ورکول کیږي، نو هغه یې پیسې راکړې،
دا وخت، د یوناني کلمھ د مقدس "د ھغھ" پھ متن کې زیاتھ شوې، چې پھ یوناني انټرینار کې نھ دي لاندې موږ وګورئ.
ما 10 وګورئ یوناني متنونه او 8 مختلف بیلا بیل د 10 څخه لرې د "مقدس" کلمه نلري.
سربېره پردې، ما د کوډیکس سیناټيټس هم وګورله، د یونان نوي عهد نامه تر ټولو زاړه نسخه کاپي او دا یې "مقدس" کلمه نه درلوده.
او له دې سره، د نیوما [روح] کلمه یو ځل بیا پانګه اچول شوې وه، او دا باید لږ ټکی وي ځکه چې د عملونو کتاب په خدای ځان نه اخلی، بلکې د روح القدس ډالۍ چې خدای یې ورکړی دی. نو د کارونو سمه ژباړه 8: 18 الندې ښودل شوی:
کارونه 8: 18
او کله چې شمعون ولیدل چې د رسولانو لاسونه د روح روح ته ورکړ شوي، نو هغه یې پیسې راکړې،
دا یوازې د سپیڅلي روح ډالۍ ته اشاره ده چې څرګندونې یې کوي، کوم چې په ژبو خبرې کوي.
شیطان به په خپل قدرت کې هیڅ شی نه پریږدي او د روح القدس میدان ته راوباسي تر څو مومنان د خدای په مینځ کې د خدای قدرت ښکاره نه کړي، په سمه توګه او ترتیب سره.
واور، دا وګورئ!
شیطان درې قطعې په دریو قطارونو کې درغلي کړې دي !!!
هغه وویل:
- کارونه 8: 15
- کارونه 8: 17
- کارونه 8: 18
- کارونه 8: 19
او که دا د عمل 8 لپاره نه وې: 16 عادي وي، نو هغه به 5 په قطار کې جعلي آیتونو ولري!
کارونه 8: 19
کارونه 8: 19
ووايه، ما هم دا طاقت راکړه، چې هر څوک چې لاسونه لرم، هغه ښايي روح القدس ترلاسه کړي.
کارونه 9: 17
کارونه 9: 17
او Ananias لاره لاړ او کور ته ننوتل. او د هغه د لاس اچولو وويل، ورور ساؤل، مالک، آن د عیسی، چې په لاره تا په توګه تا camest راڅرګند شو، پاک ته وشړلم، چې mightest ستا د سترګو تر لاسه، او د القدس شي ډک.
کارونه 10: 38
کارونه 10: 38
څنګه چې خدای پاک د عیسي ناصرت د روح القدس او قدرت سره وټاکه: څوک چې ښه کار کوي، او ټول هغه شیان چې د شیطان مظلوم وو. ځکه چې خدای د هغه سره وو.
کارونه 11: 16
کارونه 11: 16
نو ما د خدای کلام یاد کړ، څنګه چې هغه وویل، جان یقینا د اوبو سره بپتسما وکړه. مګر تاسو باید د روح القدس سره بپتسما شئ.
دلته لاندې صحیح آیت دی:
کارونه 11: 16
نو ما د خدای کلام یاد کړ، څنګه چې هغه وویل، جان یقینا د اوبو سره بپتسما وکړه. مګر تاسو باید د روح القدس سره بپتسما وکړئ.
کارونه 11: 24
کارونه 11: 24
ځکه چې هغه یو ښه سړی و او د روح القدس او عقیدې څخه ډک ؤ: او ډیر خلک رب العالمین ته اضافه شول.
کارونه 13: 9
کارونه 13: 9
بيا ساؤل (چې هغه هم د پولس په نوم يادېږي) د مقدس روح سره ډک شو، خپل سترګې يې په کې واچولې.
کارونه 13: 52
کارونه 13: 52
او شاګردان د خوشحالۍ او د روح القدس سره ډک وو.
کارونه 19: 2
کارونه 19: 2
هغه ورته وفرمايل: "آيا تاسو د روح القدس ترلاسه کولو څخه راپدېخوا ترلاسه کړې؟ اؤ هغوئ ورته ووئيل، "مونږ دومره نۀ دے وئيلى چه اورېدے شو چه مقدس روح دے؟
د روميانو په 5: 5
د روميانو په 5: 5
او هيله شرم نه کوي ځکه چې د خدای مینه د روح القدس لخوا زموږ په زړونو کې بیرون شوې چې موږ ته راکړل شوې ده ..
نو صحیح ژباړه باید دا وي:
د روميانو په 5: 5
او هيله شرم نه کوي ځکه چې د خدای مینه زموږ د زړونو په مینځ کې د مقدس روح په وسیله بهر شوې چې موږ ته راکړل شوي دي ..
"سپیڅلی روح" د سپیڅلي روح ډالۍ ته اشاره کوي ، نه ختمیدونکی روحاني تخم ، مسیح دننه او نه پخپله خدای کې.
ایا تاسو ګورئ چې دا جعلګانې څنګه د دومره فریب او ګډوډي لامل کیږي؟
د روميانو په 9: 1
د روميانو په 9: 1
زه په مسیح کې رښتیا وایم ، زه درواغ نه وایم ، زما ضمیر هم ماته په روح القدس کې شاهدي ورکوي
نو صحیح ژباړه باید دا وي:
د روميانو په 9: 1
زه په مسیح کې رښتیا وایم ، زه درواغ نه وایم ، زما ضمیر هم ماته د روح القدس شاهدي ورکوي.
"سپیڅلی روح" د سپیڅلي روح ډالۍ ته اشاره کوي ، نه ختمیدونکی روحاني تخم ، مسیح دننه او نه پخپله خدای کې.
ایا تاسو ګورئ چې دا جعلګانې څنګه د دومره فریب او ګډوډي لامل کیږي؟
د روميانو په 14: 17
د روميانو په 14: 17
ځکه چې د خدای سلطنت غوښه او څښاک ندي؛ مګر صداقت ، او سلامتیا ، او په روح القدس کې خوښۍ.
نو صحیح ژباړه باید دا وي:
د روميانو په 14: 17
ځکه چې د خدای سلطنت غوښه او څښاک ندي؛ مګر صداقت ، سوله او په روح القدس کې خوشحالي.
"سپیڅلی روح" د سپیڅلي روح ډالۍ ته اشاره کوي ، نه ختمیدونکی روحاني تخم ، مسیح دننه او نه پخپله خدای کې.
ایا تاسو ګورئ چې دا جعلګانې څنګه د دومره فریب او ګډوډي لامل کیږي؟
د روميانو په 15: 13
د روميانو په 15: 13
اوس د هیلې د خدای په باور د ټولو د خوښۍ او د سولې له تاسو سره د ډکولو لپاره، چې تاسې په هيله درومي، د روح القدس په قدرت له لارې.
نو صحیح ژباړه باید دا وي:
د روميانو په 15: 13
اوس د امید خدای تاسو ټول خوشحاله او سوله په مومنانو سره ډکوي، تاسو ممکن د امید روح په وسیله، د روح القدس په وسیله.
"سپیڅلی روح" د سپیڅلي روح ډالۍ ته اشاره کوي ، نه ختمیدونکی روحاني تخم ، مسیح دننه او نه پخپله خدای کې.
ایا تاسو ګورئ چې دا جعلګانې څنګه د دومره فریب او ګډوډي لامل کیږي؟