Vede sta pagina in 103 lingue diverse!
STRUMENTI D'ENSEIGNEMENT :
- I MUVRINI
- Chì ghjè l'impurtanza di a saviezza di Diu è chì sò i so benefici ?
- Pure
- Peaceable
- Gentile
- Fà fà esse intercepte
- Piena di Misericordia
- Sò di frutti boni
- Sì parità
- Senza l 'ipocrisia
- Puntatu di 12
INTRODUCCIU:
Chì sò l'8 caratteristiche di a saviezza di Diu chì duvete sapè per piglià e decisioni giuste?Questa guida nantu à cumu fà e decisioni basate nantu à a saviezza di Diu da Ghjacumu 3:17 vale a pena u so pesu in oru è anderà assai per aiutà à piglià decisioni megliu in a nostra vita.
James 3: 17
Ma a saviezza chì hè di quassù hè a prima pura, tandu peaceable, gintili, è facile à esse intreated, piena di grazia è bona frutti, senza trà e persone, e senza ironia.
A saviezza di Diu hà 8 caratteristiche chì simu andati à analizà. U numeru 8 in a Bibbia indica un novu principiu. Pudemu avè un iniziu novu, pulitu è solidu in a vita quandu pigliemu decisioni basate nantu à a saviezza di Diu. Dopu tuttu, a nostra vita hè a summa di tutte e decisioni chì avemu pigliatu.
Chì ghjè l'impurtanza di a saviezza di Diu è chì sò i so benefici ?
A parolla "saviezza" hè aduprata 53 volte solu in u libru di Pruverbii.
Pruverbi 4: 7
Wisdom hè u principale; Cusì pigliate a saviezza, è cun tutte l'intesu di ottene.
Proverbi 8
11 Perchè a saviezza hè megliu da rubini; è tuttu ciò chì pò esse desiderate ùn sò micca esse paragunatu à questu.
14 U cumpagnu hè u mio, è a saviezza sana: Sò cumprincente; Aghju forza.
Pruverbi 9: 10
U teme [questu hè u Regali James venerdì in inglese = reverenza] di u Signore hè u principiu di a saviezza: è a cunniscenza di u santu hè capitu.
Pruverbi 10: 21
I labbra di u ghjustu ghjustificate assai, ma i prugetti morsi per voi di saviezza.
Pruverbi 11: 12
Quellu chì hè voitu di a saviezza spartera u so vicinu: ma un omu di intelligenza pussedi a so pace.
Pruverbi 16: 16
Cume hè megliu per piglià a saviezza chì l'oru! è per acquistà una misura solu per esse sceltu ch'è in argentu!
Pruverbi 24: 14
Chì u sapè di a saviezza serà à a to anima, quandu avete trovi, serà una recompensa, è a to aspetta ùn deve esse chjappu.
L'evangelichi è u testamentu novu anu una lista richia di versi nantu à saviezza chì sò troppu boni per passà.
Capìtulu 2: 52
È Ghjesù criscia in saviezza è statura, è in favori di Diu è l'omu.
Rumani 11: 33
O lu tremenda di i ricchi à tempu di a saviezza è a canuscenza di Diu! cumu sundà sò i so ghjudicamenti, è i so modi passatu, truvannu fora!
I Corinti 1: 30
Ma ellu sì vo a Cristu, Cristu, chi di Diu hè fattu per noi di saviezza, è a ghjustìzia, è sanctification, è a liberazione di:
I Corinti 3: 19
Perchè a saviezza di stu mondu hè stuposa per Diu. Perchè hè scrittu, Duvete l'addevu in a so putenza.
Efesini 1: 8
Allora ch'ellu hà abounded versu noi à tutti di saviezza, è prudenza;
Colossians 2
2 Chì u so cori putissi essiri cunsulatu, è ghjera maglia inseme in amore, è disse: tutti li ricchizzi di lu chinu Maurice di intelligenza, à u oziu di u misteru di Diu, è di u Babbu, è di u Cristu;
3 In quellu chì sò piatte tutti i tisori di a saviezza è di cunniscenze.
James 1: 5
S'ellu avete micca mancanza di saviezza, permettenu dumandà di Diu, chì dà à tutti i omi liberalmenti, è ùn deve micca; è serà datu per ellu.
Ghjacumu 3:17 - L'8 caratteristiche di a saviezza di Diu | |
Numeru è caratteristiche | Significatu biblicu è numericu |
# 1 Puru | #1 in a Biblia indica Diu è unità |
# 2 pacificu | #2 in a Biblia hè u numeru di divisionu o stabilimentu, secondu u cuntestu |
#3 Gentile | #3 in a Biblia hè u numeru per cumprità |
# 4 Facile à esse intrecciatu | #4 in a Biblia hè u numaru di creazione è u mondu |
# 5 Pienu di misericordia | # 5 in a Bibbia hè u numeru per a grazia di Diu |
# 6 Pienu di frutti boni | # 6 in a Bibbia hè u numeru di l'omu è e so imperfezzioni |
# 7 Senza parzialità | #7 in a Biblia hè u numeru per a perfetta spirituale |
# 8 Senza ipocrisia | #8 in a Biblia hè u numeru per un novu nigenu |
Numeru di EW Bullinger in scrittura
PURE
"Puru" hè listatu prima perchè u numeru unu indica l'unità di Diu.Da EW Bullinger:
"Ùn pò esse dubbitu in quantu à u significatu di stu numeru primariu. In tutte e lingue hè u simbulu di l'unità. Cum'è un numeru cardinale [adupratu in cuntà] denota unità; cum'è ordinale [l'ordine di i numeri] denota primacy. .
L'unità essendu indivisibile, è micca fatta di altri numeri, hè dunque indipindente di tutti l'altri, è hè a fonte di tutti l'altri. Cusì cù a Divinità. A grande Prima Causa hè indipendente da tutti. Tutti anu bisognu di ellu, è ùn hà micca bisognu di l'assistenza di nimu.
"Unu" esclude ogni sfarenza, perchè ùn ci hè nisuna seconda cù a quale si pò armunizà o cuntrastà ".
Tutte l'altre caratteristiche di a saviezza di Diu sò basate nantu à a purezza è a santità. Hè cum'è una vernice à base d'acqua: si compone di acqua, più alcuni altri ingredienti aghjunti per renderla unica da l'acqua in modu chì abbia un scopu specificu è benefiziu, ma senza acqua, ùn pò solu esiste cum'è vernice.
Matthew 6: 33
Ma circate u primu u Regnu di Diu, è a so ghjustìzia; È tutte sse cose adherite à voi.
Diu devu esse primu in a nostra vita. A so saviezza hè a nostra unica fonte di saviezza.
Liègicu grecu di James 3: 17
Pure
Definizione purificata
A Concordancia Strong #53
Hagnos: libera di purificazione ceremunale, santu, sagru
Parti di Speech: Adjective
Ortografia Fonetica: (hag-nos ')
Definizione: (urigginariu, in una cundizioni preparati per adurà), pura (o etically, o ritually, ceremonially), chaste.
HELP Studi di letteratura
53 hagnos (un aggettivu, chì pò esse cunnessu cù 40 /hagios, "santu", cusì TDNT [Diccionariu Teologicu di u Novu Testamentu; cunzidiratu da parechji studiosi cum'è u megliu dizziunariu di u Novu Testamentu mai compilatu.], 1, 122) - propiu, puri (à u core);
virginale (casta, senza adultera); puri dentro è fora; santu perchè uncontaminated (undefiled da u peccatu), vale à dì senza spoiling ancu in l'internu (ancu finu à u centru di u so esse); micca mischju cù culpabilità o qualcosa cundannabile.
Questa parolla pura hè aduprata solu 8x in u NT, ciò chì corrobora u novu principiu chì avemu quandu camminemu per l'ottu caratteristiche di a saviezza di Diu invece di a saviezza di u mondu.
Philippians 4
6 Fate cura [ansiosa] per nunda; ma in ogni cosa da a preghiera è di a supplicazione cù l'of thanksgiving, permette e vostre dumande esse divinamente cunnisciutu à Diu.
7 È la paci di Diu, chì parcorse tuttu intelligenza, pigliu u vostru cori è menti pi menzu ri Cristu.
8 Infine, fratelli, tuttu ciò chì certe cose veru, tuttu ciò chì ghjera onesto, tuttu ciò chì sò ghjusti, tuttu ciò chì sò puri, quantu cosa hè bella, tuttu ciò chì di u bellu rapportu; S'ellu ci hè qualcosa virtùe, è s'ellu ci hè qualchì eloggiu, pensate à queste.
9 Ddi cosi, chì vo avete tutti amparatu, è ani ricivutu, e 'ntisi, e vistu à mè, fà: è lu Diu di a pace chì sarà cun voi.
I Ghjuvanni 3
1 Eccu, chì manera di amare u Patre hà resignatu à noi chì avemu da esse chjamatu figlioli di Diu, perchè u mondu ùn sapendu micca micca, perchè ùn sapia micca.
2 Carìssimi, ora semu noi i figlioli di Diu, è ùn m'hà ancu si vìdinu ciò ch'è no sarà: ma sapemu chì, quandu ellu si vìdinu, ci sarà cum'è ellu; per noi vidarà comu iddu è.
3 È ogni omu chì hà sta speranza in ellu purifieth stessu, ancu cumu [Diu] hè pura.
So assicuratevi chì a vostra decisione hè pura è santu, uncontaminated da tuttu ciò chì cuntradisci a parolla di Diu, perfettamenti puri & santu, chì hè a Bibbia. Questu hè u primu, o ingredientu primariu chì stabilisce u standard per tutte l'altri caratteristiche di a saviezza di Diu.
Sì qualchissia di e caratteristiche di a saviezza di Diu hè stata contaminata o impura, allora ùn sò micca utili per noi è ùn saranu micca assai sfarente di a saviezza mundiale.
Salmi 12: 6
E parolle di u Signore sò palori sicuru: cum'è l'argentu pruvatu in una furnace di a terra, purificatu sette volte.
Sette hè utilizatu quì perchè 7 hè u numeru di perfezzione spirituale in a Biblia. A biblia hè spiritualmentu perfetta! Hè per quessa chì pudemu cunfidna in a so parolla 100%, cum'è u versu vicinu tistimunieghja.
Pruverbi 30: 5
Ogni parolla di Diu è nettu: iddu eni nu scudu ad elli chì mette u so cuntrollu ghjudiziariu in ellu.
Quì hè un esempiu di crudeli di zucca d'argentu.
Eccu un 1000 oz bar di legno di argentu chì hè stata raffinata, cù a più impurita eliminata.
I scientisti di u General Electric Research Center anu fattu a sustanza più pura cunnisciuta: germanium ultra-puru. Hè cusì pura chì ci hè menu di 1 atomu di impurità per ogni trilione di atomi!
Hè l'equivalente di avè un vagone di trasportu in un trenu pienu di salinu, è esse contaminatu cù solu un granu di zuccheru. Eppuru chì hè più contaminatu da a parolla originale di Diu, chì hè assolutamente perfettamente pura. Se a Bibbia era a dimensione di l'universu sanu, ùn ci saria ancu un atomu di impurità in questu.
Hè l'equivalente di avè un vagone di trasportu in un trenu pienu di salinu, è esse contaminatu cù solu un granu di zuccheru. Eppuru chì hè più contaminatu da a parolla originale di Diu, chì hè assolutamente perfettamente pura. Se a Bibbia era a dimensione di l'universu sanu, ùn ci saria ancu un atomu di impurità in questu.
I Ghjuvanni 1: 5
Stu tandu hè u missaghju chì no avemu intesu di iddu, e cose ind'è voi, chì Diu hè di luce, è in ellu è ùn lu bughju à tutti.
Sì Ddiu era u soli, ùn averia micca una unsa microscòpica di a bughjura in ellu. Hè assolutamentu è perfettu pura è santu.
John 3: 19
E chistu è lu pezzu, chì lume hè ghjuntu in lu mondu, è omi amori di la bughjura chiu tostu di luce, parchì a so malfatte eranu u male.
Se a nostra natura anziana, i mudelli di abitudine impietosi o micca biblichi chì aviamu prima di esse nati di novu, sò permessi di entre in u nostru pensamentu, allora e nostre decisioni puderebbenu esse cuntaminate da bughjura spirituale invece di purezza è santità di Diu.
Eccu alcuni versi additivi chì vi aiutanu à evità parechji di i negattivi di u mondu chì puderanu cunghjuntate e vostre decisione.
Matthew 16: 26
Perchè qualchissimu hè un omu guadrittu, se guveru di guadagnà u mondu sanu, è perde a so ànima? o quale hè chì un omu dà à cambià da a so anima?
Sì a vostra dicisioni pruvucarà chì perde a vostra vita, o littiralmenti o figurativamente, ùn hè micca prubabilmente micca u dirittu.
Rumani 12: 2
È ùn sia micca cunfurmata à stu mondu: ma ete vi trasfurmate da a rinnovazione di a vostra mente, per voi pruvà quale hè quellu boni è ricivutu, è perfetta, volontà di Diu.
Ùn cunfurmatevi, ùn site micca d'accordu, ùn campate micca, secondu e norme spiritualmente currotte di stu mondu. Site trasfurmatu da a parolla bona, accettabile è perfetta di Diu? Se no, allora ùn era micca a scelta bona.
Colossians 2: 8
Talìati paura chì qualchissia vi arrubà attraversu la filusufìa è nata a bugia, dopu à i tradizioni di l'omi, dopu à u rudiments di u mondu, è micca dopu à Cristu.
A vostra decisione base in a tradizione di l'omi è i rudimenti di u mondu? Fate i vostri decisi dettu Cristu, micca u mondu.
II Timoteu 2: 4
Nisun omu chì warreth entangleth iddu cu lu prubblema di sta vita; ca si putissi piàciri ellu chì ellu hà sceltu à esse un surdatu.
A vostra decisione vi hà fattu incalcà cù e cose di sta vita mundana in modu chì ùn siate liberi di campà secondu a parolla di Diu? Allora ùn era micca una decisione divina.
II Petru 2: 20
Perchè se dopu avè esse scappatu i pouticherie [mancu spirituali o impastosi] di u mondu cun u sapè di u Signore è di u Sòvuru, Cristu, anu inculate in novu, è sopra, l'ultimi fini hè peggiu cù elli di l'iniziu.
Ci hè sta parolla intricata di novu, per a seconda volta. Entangle significa intreccia, intreccia. Ùn lasciate micca chì e cose mundane si intreccianu o intreccianu in u tessulu di a vostra vita, perchè una volta chì anu ghjuntu à quellu stadiu, pudete esse ingannatu à pensà chì sò una parte legittima o bona di voi è di a vostra vita è ùn puderebbe mancu vulete. sguassateli fora di a vostra vita.
Questu hè spessu cumu Satanassu travaglia - lentamente è sottili, una treccia camuffata à u tempu. Queste trecce falsificate sò assai più difficili di ricunnosce è caccià da a vostra vita à questu puntu.
Ùn ci hè nunda di male per impegnassi in sport, o per piglià una classe à l'università, o per unisce à una urganizazione senza scopo di lucro. Avemu solu bisognu di assicurà chì e nostre priorità sianu stabilite bè è chì ciò chì femu glurifichessi à Diu.
II Timoteu 4: 10
Per Demas m'hà abbandunatu di mè, hà amatu stu mondu presente, è hè partutu pè Saloniconi; Crescens à Galàzia, Titus à Dalmatia.
Ùn vulemu amà stu mondu, perchè infine, hè contru à a parolla di Diu.
Titus 2: 12
noi Lettura chì, nigannu ungodliness e brame inghjuste, c'avemu a vìviri soberly, righteously, è divina, a stu mondu oghjincu;
James 4: 4
I adulteri è adulteressi, ùn sapete chì l'amici di u mondu hè intimità à Diu? Quellu chì serà un amicu di u mondu hè l'inimitu di Diu.
Ùn permette micca à esse contaminate cù u mondu.
II Petru 1: 4
Cumu sò dati per noi un immensa è preziosi prumessi: chì par sti vo pudia esse à inghjennà di a natura divina, avendu nna la curruzzioni chì hè in u mondu à traversu lussuria.
E nostre decisioni sagge è divine basate nantu à a parolla perfettamente pura di Diu ci permetteranu di scappà di e lussure è di a curruzzione di u mondu.
I Ghjuvanni 2
15 Amore ùn u mondu, nè i cose chì sò in u mondu. S'ellu omu amarà u mondu, l'amore di u Patre ùn hè micca in ellu.
16 Per tuttu ciò chì hè in u mondu, a misericòrdia di a carne è a misericordia di l'ochji, è l'orgogliu di vita, ùn hè micca di u Patre, ma hè di u mondu.
17 È u mondu passò, è a furtuna, ma ellu chì face a vulintà di Diu hà sempre per sempre.
Peaceable
Avà fighjemu a parolla pacificu. A radica di a parolla pace hè aduprata 3 volte in solu 2 versi [Giacomo 3:17 & 18], cusì Diu deve esse pruvatu à fà una impressione nantu à noi in quantu à l'impurtanza di a pace.A pace hè listata secondu in Ghjacumu 3:17 perchè dui hè u numeru di stabilimentu o divisione, secondu u cuntestu. Se ùn avete micca a pace, avete a divisione è u cunflittu, chì hè u cuntrariu.
A pace di Diu stabilisce è rinforza l'altri caratteristiche di a saviezza di Diu. Se ùn avete micca a pace, allora hè assai più difficiule d'arrivà à a suluzione ghjusta.
A pace di Diu stabilisce è rinforza l'altri caratteristiche di a saviezza di Diu. Se ùn avete micca a pace, allora hè assai più difficiule d'arrivà à a suluzione ghjusta.
Hè assai rivelatore veramente quandu si capisce chì u secondu versu di a Bibbia rivela a divisione è a distruzzione di a creazione di Diu causata da Satanassu - vede Creazione: i celi 3 è e terre
Peaceable
Definizione Peaceable
A Concordancia Strong #1516
eirenikos: pacificu
Parti di Speech: Adjective
Ortografia Fonetica: (i-ray-nee-kos ')
Definizione: pacificate, disposti à a pace, rendibile.
HELP Studi di letteratura
Cognate: 1516 eirenikos - ciò chì tocca à a pace, vale à dì u rigalu di integrità di Diu chì risulta da cunnosce (discernisce) a vulintà di u Signore è ubbidì. Vede 1515 (eirene).
U solu usatu 2x in Bibbliga - Ebrei 12: 11 [u pacatu]
Ùn aventanu chastening for the present seem to be joyous, but grievous: sin embargo afterward cede i fruttu pacatu di rightezza à elli chì sò esercitati cusì.
John 14: 27
Pace I lascià cun voi, u mo pace ti darà voi: ùn comu lu munnu, li dete, dà mi indè voi. Chì micca u vostru core lu fastidiu di sèntirisi, nè ch'ella mi sia a paura.
Ghjuvanni 14: 27 hè un versu assai revelu! A pace da Ghjesù Cristu hè u cuntrariu di a pace mundiale, chì cuntene tippu è teme.
Léxicu grecu di John 14: 27 Andate à a colonna di u Strong, ligame # 5015 vicinu à u fondu.
Definizione biblica di a parolla radica di pacificu:
A Concordancia Strong #1515
eiréné Definizione: unu, pace, tranquillità, riposu.
Parti di Speech: Noun, Feminine
Ortografia Fonetica: (i-ray'-nay)
Usage: pace, tranquillità; invucazione di a pace un addiu cumuni ebraicu, in u sensu ebraicu di a salute (benessere) di un individuu.
HELP Studi di letteratura
1515 eirḗnē (da eirō , "unisce, ligà inseme in un sanu") - propiu, integralità, vale à dì quandu tutte e parte essenziale sò unite; a pace (rigalu di Diu di l'interezza).
Questa definizione hè esattamente u cuntrariu di l'ansietà in Filippesi 4: 6:
A Concordancia Strong #3309
merimnaó: to be anxious, to care for
Parti di Speech: Verb
Ortografia Fonetica: (mer-im-nah'-o)
Definizione : esse ansiosa, cura
Usage: Sò troppu ansioso; cun acc: Sò ansiosu, distrattu; mi cura.
HELP Studi di letteratura
3309 merimnáō (da 3308 /mérimna, "una parte, in uppusizione à l'inseme") - propiu, disegnatu in direzzione opposta; "divisu in parti" (AT Robertson); (figurativamente) "andà in pezzi" perchè spartitu (in direzzione diffirenti), cum'è a forza esercitata da l'ansietà peccaminosa (preoccupazione). In modu pusitivu, 3309 (merimnáō) hè utilizatu per distribuisce in modu efficace a preoccupazione, in una relazione propria à l'intera stampa (cf. 1 Cor 12:25; Phil 2:20).
3809 (merimnaō) hè "un vechju verbu per a preoccupazione è l'ansietà - literalmente, esse divisu, distractatu" (WP, 2, 156). Hè più comunmente utilizatu in questu sensu negativu in u NT.
Definizione troubadera
A Concordancia Strong #5015
tarassu: affucallu, per prublemi
Parti di Speech: Verb
Ortografia fonètica: (tar-as'-so)
Definizione: I disturb, agitate, stir up, trouble.
HELP Studi di letteratura
5015 tarasso - currettamente, messu in muvimentu (per agità avanti è avanti, scuzzulate per andà è vene); (figuratu) di mette in ballu ciò chì deve stà fermu (à a lestra); à "guai" ("agità"), pruvucendu a perplexità interiore (agitazione emutiva) da esse troppu agitata in l'internu ("arrabbiatu").
[5015 (tarassu) traduce 46 parole in lingua ebraica in u LXX (Abbott-Smith), chì mostra u pesu di connotation enormi di u vocabula OT in echese.]
Nuddu vole esse disturbatu o agitatu da varie emozioni negative cum'è amarezza, rabbia, paura, rigrettu, frustrazione, ecc. Sicuru, tutti duvemu scunfighja situazioni negative in a vita, ma se ci tenenu in un statu di agitazione costante per periodi prolungati di u tempu, hè ora di piglià un ochju più profondu in a nostra vita, vede ciò chì accade attraversu l'ochji di a parolla di Diu è esse liberatu da u prublema.
Ghjesù hà dettu "Chì u to core ùn sia disturbatu, nè chì sia paura". Chì saviezza senza prezzu!
Era natu in Oregon è questu hè una di e mio piace: cratère Lake, u lavu più deepest in i Stati Uniti. Circate per tè cun un ambient inspirante è bellu, ponu aiutà à seguità di pacà. U celu in a Biblia representa a presenza di Diu è ispira a pace.
I Ghjuvanni 4: 18
Ùn ci hè scantu in amore; Ma l'amore perfettu cast out fear: perchè u timore timore. Quellu chì timia ùn hè micca perfisu in amore.
Qualcunu chì hà mai avutu sempre in teme, cunnisciutu u tormentu chì teme hè.
Liègicu grecu di I Ghjuvanni 4: 18
Definizione of torment
A Concordancia Strong #2851
Kolasis: correzione
Parti di Speech: Noun, Feminine
Ortografia fonètica: (kol'-as-is)
Definizione: chastisement, punizioni, tormentu, forsi cù l'idea di privazione.
HELP Studi di letteratura
Cognate: 2851 kolasis (da kolaphos, "un buffeting, un colpu") - currettamente, punizione chì "si adatta" (currisponde) à quellu punitu (R. Trench); turmentu da campà in a paura di u ghjudiziu à vene da schjattà u so duvere (cf. WS à 1 Ghjuvanni 4:18).
Ammucentu perfezziunatu fora teme tormentante (2851 / kolasis)
1 Ghjuvanni 4: 17,18:
"17 Per questu, l'amore hè perfezionatu [purtatu à i so stadi più alti] cun noi, in modu chì pudemu avè sempre cunfidenza in u ghjornu di u ghjudiziu, perchè cum'è ellu hè, cusì simu ancu noi in stu mondu.
18 Ùn ci hè paura in amore ; ma l'amore perfettu caccià u timore, perchè u timore implica a punizione [2851 /kolasis, "turmentu"], è quellu chì teme ùn hè micca perfettu in amore.
Dunque torna à e caratteristiche di a saviezza di Diu - a pace. Se a vostra decisione vi lascia paura o turbata in u vostru core, allora ùn hè micca d'accordu cù a saviezza di Diu.
Rumani 15: 13
Avà u Diu di a speranza vi riempia di ogni gioia è pace in crede, affinchì abbundate in speranza, per mezu di u putere di
In a frasa "u Spìritu Santu", a parolla "u" ùn hè micca in i testi grechi critichi.
E 2 parole inglesi "Spiritu Santu" sò e 2 parole greche hagion pneuma chì sò tradotte più accuratamente u spiritu santu, in riferimentu à u rigalu di u spiritu santu chì ricevemu quandu nascemu di novu, dunque quì hè una traduzzione assai più precisa di Rumani 15. :13:
Rumani 15: 13
Avà u Diu di a speranza vi riempia di ogni gioia è pace in crede, affinchì abbundate in speranza, per mezu di u putere di u spiritu santu [u rigalu di u spiritu santu da Diu].
Cumu pudete uttene a pace di Diu in a vostra vita?
Philippians 4
6 Fate cura [ansiosa] per nunda; ma in ogni cosa da a preghiera è di a supplicazione cù l'of thanksgiving, permette e vostre dumande esse divinamente cunnisciutu à Diu.
7 È la paci di Diu, chì parcorse tuttu intelligenza, pigliu u vostru cori è menti pi menzu ri Cristu.
8 Infine, fratelli, tuttu ciò chì e cose sò veri, u prugettu li cosi sò onestu, u prugettu li cosi sunnu sulu, tuttu ciò chì e cose sò pure, tuttu ciò chì li cosi sunnu beddi, tuttu ciò chì li cosi sunnu di bona nutìzia; s'ellu ùn ci sia ogni virtù, è s'ellu ùn ci sia ogni loda, pensu nantu à sse cose.
9 Ddi cosi, chì vo avete tutti amparatu, è ani ricivutu, e 'ntisi, e vistu à mè, fà: è lu Diu di a pace chì sarà cun voi.
Verse 7 hà bisognu d'appressu più vicinu per avè a prisenza critica di questa filetta spiritu ricca di verità.
Liègicu grecu di Filippi 4: 7
Definizione di passeth
A Concordancia Strong #5242
huperecho: di mantene da supra, per esce in prima, per esse superiore
Parti di Speech: Verb
Ortografia Fonetica: (hoop-er-ekh'-o)
Definizione: I excel, supera, sò superior.
HELP Studi di letteratura
5242 hyperexo (da 5228 / hyper, "oltre, sopra" è 2192 / exo, "avè") - currettamente, "avè al di là, vale à dì esse superiore, excel, supera" (AS); esercità di primura (superiorità).
A pace di Diu hè supiriura à l'altri forze forme di pace, in quantu chì supira, trascendere, a nostra mente limitata.
Definizione of keep
A Concordancia Strong #5432
phroureo: per guardà
Parti di Speech: Verb
Ortografia Fonetica: (froo-reh'-o)
Definizione: Guardate, mantene, cum'è per un guardiamentu militari.
HELP Studi di letteratura
5432 phroureo (da phrousos, "una sentinella, guardia") - currettamente, per guardà (guardà) cum'è una sentinella militare; (figuratu) per visualizà attivamente qualunque mezu difensivu è offensivu hè necessariu per guardà.
Chì sorprendente hè a pace chì supera Diu! Utilizza l'imaghjini militari per trasmette a pace. Pudemu riposà in a pace di Diu per via di a putenza di Diu per prutege ci quandu andemu in i passi di u so figliolu, Ghjesù Cristu.
- Filippani 4: 7 principia cù a pace di Diu, enfasi in a fonte di a nostra pace, Diu
- Filippi 4: 8 hè di pensà pensioni divulgani
- I Filippi 4: 9 finisci cù u Diu di a pace, è sfascià a pace riminenti in a nostra vita chì pensemu a so parolla
Galatians 5
22 Ma u fruttu di u Spìritu hè amore, gioia, di paci, longanienza, dolcezza, bontà, fede,
23 Meekness, tempura: contra tali ùn ci hè nisuna liggi.
Quandu puderemu aduprà a manifestazione 9 di u regnu di u spirituu santu [cummerci in I Corinti 12] vemu u fruttu 9 di u spiritu in a nostra vita.
DULCIU
GentileDefinizione di gentile
A Concordancia Strong #1933
epieikes: apparentemente, equitatu, cede
Parti di Speech: Adjective
Ortografia Fonetica: (ep-ee-i-kace ')
Definizione: gentle, leve, forbearing, fair, reasonable, moderate.
HELP Studi di letteratura
1933 epieikes (un aggettivu, derivatu da 1909 / epi, "on, fitting" è eikos, "equitable, fair"; vede ancu a noma-forma, 1932 / epieikeia, "equity-justice") - propiu, equitabile; "dolce" in u sensu di veramente ghjusta rilassendu standard eccessivamente stretti per mantene u "spiritu di a legge".
1933 / epieikes ("ghjustizia al di là di a ghjustizia ordinaria") si basa nantu à l'intenzione vera (scopu) di ciò chì hè veramente in ghjocu (nota l'epi, "sopra") - è dunque, hè una vera equità chì adempie adeguatamente u spiritu (micca solu u lettera) di a lege.
Gentile hè listatu terzu in Ghjacumu 3:17 perchè # 3 in a Bibbia hè u numeru di cumpletezza è a saviezza di Diu ùn hè micca cumpleta senza ella.
Sta parolla gentile hè aduprata solu 5x in NT - Filippini 4: 5 [moderazione], I Timothy 3: 3 [paziente], Titus 3: 2 [ma gentile], I Petru 2: 18 [gentile].
I Timothy 3
1 Questu hè un veru dirittu, se un omu desira l'uffiziu di un vescamu, hà desideratu un bon travagliu.
2 Un vescamu duvite esse senza difettu, u sposu di una moglie, vigilante, sobria, di u bellu cumpurtamentu, datu à l'ospitalità, prumessu di imparte;
3 Ùn hè micca datu à u vinu, nè striker, nè avidità di lucchera ; ma ammalatu, micca un brawler, micca avidità;
4 Unu chì regule a so propria casa, è avè i so figlioli in suvietà cù tutte gravità;
Sta parolla "dolce", cum'è una di e caratteristiche di a saviezza di Diu, hè stata cunsiderata cusì impurtante chì Diu ne hà fattu unu di i requisiti per a leadership di a chjesa in I Timoteu 3: 3.
Titus 3: 2
Perchè micca male di nimu, per ùn esse stunanti, ma gentile, è si deticà ogni mancanza à tutti l'omi.
Una volta, sta gentilezza hè una qualità di u cumandamentu di a chjesa, l'anziani di a chjesa, perchè Diu facia u paleviglinu. Quandu si tratta di decisione, avemu a ghjustu, equitariu è micca solu cunforme à a lettera di a lege [a parolla di Diu], ma duvemu esse bisogna per avè un risultatu chì hè in allinamentu cù u veru o spiritu o cori di u parolla di Diu.
Esse ragiunevule, apprupriatu è esecutà "ghjustizia al di là di a ghjustizia ordinaria", secondu a norma di Diu, hè una qualità raramente vista in e nostre culture muderne è currotte.
Lady Justice, un simbulu di ghjustizia.
Hè rapprisentata cum'è una dea dotata di trè elementi:
- Una spada, simbulizendu u putere coercitivu di una corte;
- Scale, chì rapprisentanu un standard obiettivu da quale sò pesate e rivindicazioni cuncurrenti
- Una benda, chì indica chì a ghjustizia deve esse imparziale è misurata obiettivamente, senza paura o favore è indipendentemente da soldi, ricchezza, putere o identità.
I Petru 2: 18
Servitori, siate sottumessi à i vostri padroni cù tuttu u timore [rispettu]; micca solu à i boni è gentili, ma ancu à i froward [stortu, perversu].
Avà per a terza volta, a gentilezza [epieikes] hè riferita cum'è una qualità di dirigenza [maestri].
U numeru 3 in a Bibbia indica a cumpleta. Nisuna decisione ghjusta è nisuna dirigenza di a chjesa hè cumpleta senza questa qualità di esse ghjustizia, equitativa, raghjone, è avè ghjustizia oltre a ghjustizia ordinaria.
FACILE ESSERE ENTRATA
Fà fà esse intercepteDefinizione di Easy to be entreated
Concordanza di Strong # 2138b> 2138a> 2138
Eupeithes: pronta per obey
Parole definitu: raghjone
NAS Concordancia exhaustiva
Oriìna Originu
da eu e peitho
Défintion
pronta per obey
Traducazione di NASB
raielu (1).
A Concordancia Strong #2138
eupeithes: compliant
Parti di Speech: Adjective
Ortografia Fonetica: (yoo-pi-thace ')
Definizione: compliant, pronta per obey.
HELP Studi di letteratura
2138 eupeithes (da 2095 /eu, "bene" è 3982 /peitho, "persuade") - propriamente, "ben persuaded", digià inclinatu, vale à dì digià vuluntà (predispositu, favurevule à); fàciule à cunvene perchè digià vuluntà. 2138 /eupeithes ("rendimentu") si trova solu in Ghjacumu 3:17.
Siccomu Ghjacumu 3:17 hè l'unicu locu in a Bibbia, sta parolla hè aduprata, rende a saviezza di Diu unicamente superiore à a saviezza di a parolla di u diavulu.
Avete mai intesu parlà di a frase qualcosa cum'è "hè una pillula dura da ingoiare"? Facile da esse invucatu hè ghjustu u cuntrariu perchè hè lisciu è faciule da esse accettatu, ùn vi face micca vulè luttà contr'à ellu.
Dapoi a saviezza di Diu hè gentile [fair & resonable; "giustizia al di là di a ghjustizia ordinaria"], allora chì serà automaticamente faciule da implorà.
Dapoi a saviezza di Diu hè gentile [fair & resonable; "giustizia al di là di a ghjustizia ordinaria"], allora chì serà automaticamente faciule da implorà.
A raizzione di #2138 hè questu:
A Concordancia Strong #3982
peitho: per cunvince, per avè creditu
Parti di Speech: Verb
Ortografia Fonetica: (pi'-tho)
Definizione: Convince, urge.
HELP Studi di letteratura
3982 peitho (a radica di 4102 / pistis, "fede") - per cunvince; (passivu) esse cunvintu di ciò chì hè fiduciale.
U Signore cunvince u credente cedutu per esse fiduciosu in a so vulintà preferita (Gal 5:10; 2 Tim 1:12). 3982 (peitho) implica "ubbidienza, ma hè propiu u risultatu di a persuasione (di Diu)" (WS, 422).
Se ùn pudemu micca avè fiducia in e nostre decisioni, se ùn sò micca affidabili, allora probabilmente ùn suppurteranu micca a prova di l'acidu, o a prova di u tempu.
Definizione di votu senza cunfidenza
1. un prucessu di votu in quale a gente palesa chì ùn anu micca sustegnu à una persona o gruppu in u putere
2. una stituzzioni o accionu chì vi mostra chì ùn sustene micca una persona o gruppu particulari
Stu votu di sfiducia hà ghjustu u significatu oppostu di a saviezza di Diu in quantu à esse facilmente suppliatu.
A decisione chì hè faciule entre esse attrape è spessu hè ricunnisciutu prontumente cum'è u dirittu. Sapete solu à u fondu di u vostru core. Per quessa, pudete facilmente passà da ellu, aiutanu, cum'è l'altri. Hè custruisce un supportu di gruppu per una idea chì pò cambià u cursu di diversi affari.
Eccu una cita di i numeri in u libru scripture in riferimentu à u numiru quattru:
"Hè enfaticamente u numeru di a Creazione; di l'omu in a so relazione cù u mondu cum'è creatu; mentre chì sei hè u numeru di l'omu in a so opposizione è indipendenza di Diu. Hè u numeru di cose chì anu un principiu, di cose chì sò fatti, di cose materiali, è di a materia stessa. Hè u numeru di cumpletezza materiale. Dunque hè u numeru mundiale, è sopratuttu u numeru di "cità". "
Pudete vede sta verità ghjustu in Ghjacumu 3:17 perchè dice chì a saviezza di Diu hè "da sopra".
Ddiu ampara a so saviezza per l'omu, chì hà bisognu à esse faciule entre esse attuale, facile per crede o accetta. Ghjè per quessa sta carattaristica hè quindicata quartu, chì hè 3 [completeness] + 1 [Diu, unità]. Fà fà esse intercepte hè una caratteristica creata da Diu in cima di a so cumplitizza, facèntzia pacìficu, faciule è accaduta.
MERCY
[Full Of] A MisericordiaDefinizione di Misericordia
A Concordancia Strong #1656
eleos: misericòrdia, pietà, cumpassione
Parti di Speech: Noun, Masculine; Noun, Neuter
Ortografia Fonetica: (el'-eh-os)
Definizione: pietà, pietà, cumpassione.
HELP Studi di letteratura
1656 eleos (traduzzione di OT 2617 / kataisxyno, "allianza-lealtà, allianza-amore" in l'OT-LXX più di 170 volte) - propiu, "misericordia" cume hè definita da a lealtà à l'allianza di Diu.
Utilizatu 27x in NT. Ughjuntu 1st - Matthew 9: 13; Efese 2: 4 [misericòrdia]; Ebrei 4: 16 [misericòrdia]; II Ghjuvanni 1: 3 [misericordia]
Definizione di Misericordia
nomu, piuttostu plural per 4, 5.
1. tolleranza cumpassione o amable mostrata versu un offender, un nemicu, o una altra persona in u so putere; cumpassione, pietà, o benevolenza: Avè pietà di u poviru peccatore.
2. a dispusizione à esse cumpassione o tollerante: un avversu sanu senza pietà.
3. u putere di u discretionariu di un ghjùdice per pirdunari a qualchissia o per mitigate puniziu, particularmente per mandà à prisione invece di invoca a pena di morte.
4. un attu di benintesa, cumpassione o favore: Hà fattu aduprate parechje sperimenti per i so amichi è i vicini.
5. cosa chì duna evidenza di favori divinu; benedizzione: Era solu una misericòrdia chì avemu avutu i nostri cinsi di u cinturione nantu à quandu era successu.
Pienu di Misericordia hè listatu 5th in a lista di e caratteristiche di a saviezza di Diu perchè 5 hè u numeru di grazia in a Bibbia.
A grazia hè un favore divinu immeritatu. La miséricorde a également été définie comme un jugement mérité retenu, qui ne pouvait être fait que par la grâce de Dieu.
A grazia hè un favore divinu immeritatu. La miséricorde a également été définie comme un jugement mérité retenu, qui ne pouvait être fait que par la grâce de Dieu.
Una cita di u numiru in u libru scripture:
"Grazia significa favore. Ma chì tipu di favore? Perchè u favore hè di parechji generi.
- Favurtevule à u miseremu chjamemu misericòrdia
- favore dimustratu à i poveri chì chjamemu pietà
- favore mostratu à a sofferenza chì chjamemu cumpassione
- favore dimustratu à l'ostinati chì chjamemu pacienza
- favore mostratu à l'indigne chì chjamemu GRAZIA!
Ci era una vera causa perchè odianu u Signore Ghjesù? Innò! Nè ùn ci hè nisuna causa in noi perchè Diu ci deve mai ghjustificà. Allora pudemu leghje Rumani 3:24 cusì: "Essa ghjustificatu senza causa per a so grazia". Iè, questu hè veramente grazia, - favore à l'indigne ".
Matthew 9: 13
Perchè andate è amparà ciò chì significheghju, aghju pietà, è micca sacrifiziu: perchè ùn sò micca vinutu à chjamà i ghjusti, ma i piccatori à u repentimentu.
Questa verse hè una referenza à unu in Ose.
Ose 6: 6
Perchè a misericòrdia desitghe, è micca sacrificà; è a cunniscenza di Diu più forte nantu à i pruposti.
Eccu u primu usu di a parolla "misericordia" in a bibbia, in riferenza à Lot, chì hè scappatu appena da Sodoma è Gomorra in vita.
Gènesi capìtulu 19
18 È Lot disse à elli: Oh, micca cusì, u mo Signore:
19 Eccu issa, u to servitore hà truvatu a gràzia à a vista, è anu aghjustatu a to misericòrdia, chì tù m'hai fattu per salvà a mo vita; è ùn pudere micca scappà à a muntagna, per paura chì un pocu male piglià, è morsi:
A parolla "misericordia" hè aduprata 261 volte in a bibbia. A parolla "misericordia" si trova 44 volte in a Bibbia è "misericurdiosu" 36 volte in a Bibbia, per un totale di 341 volte. A frasa "per a so misericordia dura per sempre" si trova 35 volte in a Bibbia, cumprendu tuttu u 136th capitulu di i salmi!
Salmi 136
1 O grazie à u Signore; Perchè hè bè, perchè a so misericòrdia dura per sempre.
2 O grazie à u Diu di i dii: perchè a so misericòrdia dura per sempre.
3 O grazie à u Signore di i Signori: a so misericòrdia dura per sempre.
4 À quellu chì solu faiche maraviglii maiò: perchè a so misericòrdia dura per sempre.
5 À quellu chì da a saviezza hà fattu u celu: perchè a so misericòrdia dura per sempre.
6 À quellu chì stende a terra nantu à l'acqua, chì a so misericòrdia dura per sempre.
7 À quellu chì hà fattu luminu grande: per a so misericòrdia dura per sempre;
8 U soli per guvernà da ghjornu: perchè a so misericòrdia dura per sempre;
9 A luna è l'astri annunziate per notte: perchè a so misericòrdia dura per sempre.
10 À quellu chì uccisa Eggitu in u so primu figliu: perchè a so misericòrdia dura per sempre;
11 È cundò l'Israele trà elli: perchè a so misericòrdia dura per sempre;
12 Cù una manu forte, è cun un focu allargatu: per a so misericòrdia dura per sempre.
13 À quellu chì hà divisu u Mar Rojo in parte: perchè a so misericòrdia dura per sempre;
14 È hà fattu Israele per passà tramezu da ellu: per a so misericòrdia dura per sempre;
15 Ma annunziò Faraone è u so anzianu in u Mari Rossu; perchè a so misericòrdia dura per sempre.
16 À quellu chì guidò u so pòpulu in u desertu: per a so misericòrdia dura per sempre.
17 À quellu chì ammazzò e grandi re: chì a so misericòrdia dura per sempre;
18 È annunzià i rè famusi: per a so misericòrdia dura per sempre;
19 Sihon, rè di l'Amoreani: perchè a so misericòrdia dura per sempre;
20 È Og u rè di Basan, perchè a so misericòrdia dura per sempre;
21 E dete a so terra per un patrimoniu: per a so misericòrdia dura per sempre;
22 Ancu un patrimoniu per Israele u so servitore: perchè a so misericòrdia dura per sempre.
23 Quellu chì si ricurdò di noi in a nostra bassine estate: a so misericòrdia dura per sempre;
24 È hà redimatu di i nostri nemichi, perchè a so misericòrdia dura per sempre.
25 Quale chì dà oghje à tutti a carne, chì a so misericòrdia dura per sempre.
26 O grazie à u Diu di u celu: perchè a so misericòrdia dura per sempre.
A frasa "perchè hè bonu", in riferenza à u Signore, hè aduprata 8 volte in a Bibbia, tuttu in cunnessione cù a misericordia di Diu.
Perchè u Signore hè bè
Nisunu di noi hè perfettu. Tutti avemu bisognu di pietà.
Salmi 51: 14
Purtate da a squatru di sangue, O Diu, tù Diu di a mo salvezza, è a mo lingua canterà in altamente di a to ghjustìzia.
Tutti l'omi dapoi a caduta di l'omu [arregistratu in Genesi 3] nascenu cù un flussu di sangue curruttu. Ogni essere umanu natu dapoi Adam & Eve appartene legalmente à u diavulu. Hè per quessa chì Diu hà mandatu u so figliolu Ghjesù Cristu per riscattacci. Fighjate a parolla riscattà.
Definizione di riscattà
verbu (usatu cù l'uggettu)
1. per cumprà o pagà; chjaru da u pagamentu: per scambià a hipoteca.
2. p'accattàrimi, cum'è dopu un tributu di vendita o una prupagazioni hipotecaria.
3. per ricuperà (una cosa prumessa o falsata) da u pagamentu è di una altra satisfaczione: per scambià un sito di pawned.
4. per scambià (bonds, stampati di trade, etc.) per soldi o mercanzi.
5. di cunverta (soldi di carta) in specie.
6. à scumpressu o cumplitamentu (una prumuzione, promessa, etc.).
7. per falla; fà fà rende; cumpensu (qualcuni tortu, scurdatura, ecc.): a so bravery reschiamatu l'odiu di giovane.
I Corinti 6: 20
Perchè site cumpratu cun un prezzu: glurificate dunque à Diu in u vostru corpu è in u vostru spiritu chì sò di Diu.
I Corinti 7: 23
Hè cumpratu cù un prezzu; Ùn sì micca i servitori di l'omi.
Efesini 1: 7
In i quali avemu a liberazione di mezu di u so sangue, u pirdunu ri piccati, sicondu à i ricchizzi di so 'razia;
Ghjesù Cristu hà pagatu u prezzu cù a so vita per pudè campà per ellu. S'ellu ùn era micca per a misericurdia di Diu, nimu di noi ùn seria quì. Dunque, duvemu dimustrà a misericordia di Diu in e sagge decisioni chì pigliamu.
PIÙ ILLUMINAZIONE SULLA MISERICORDIA
II Timothy 1
15 Sapete questu, chì tutti quelli chì sò in Asia sò alluntanati da mè ; di quale sò Phygellus è Hermogenes.
16 U Signore dà misericordia à a casa di Onesiforu ; perchè mi rinfriscava à spessu, è ùn si vargugnava di a mo catena:
17 Ma quandu era in Roma, mi cercò assai diligentemente, è mi truvò.
18 U Signore li dà ch'ellu pò truvà misericòrdia di u Signore in quellu ghjornu ; è quante cose m'hà servitu in Efesu, sapete assai bè.
Phygellus è Hermogenes sò nati da a sumente di a serpente. Eranu figlioli di u diavulu.
Sapendu a vera natura di quelli nati da a sumente di a serpente è u cuntestu di II Timoteu cum'è a chjesa in ruina chì anu causatu, Onesiphorus duvia esse spiritualmente cumprumissu da elli, ma hà avutu abbastanza mitezza, umiltà è impegnu à Diu per vedi ciò chì hè accadutu è hà tornatu ghjustu cù Diu.
James 2: 13
Perchè ellu ghjustìdiu senza misericòrdia, chì ùn hà fattu manifestazione di meriti; è a misericòrdia si ralleghe contr'à u tribunale.
Chì putente ghjocu di parolle chì mette in risaltu l'impurtanza di a misericordia !
Sè vo ùn mostra pietà, u vostru ghjudiziu sarà senza pietà. Coglie ciò chì sumina.
Onesiphorus hè citatu in u cuntestu di Phygellus è Hermogenes è hà ricevutu a misericordia di u Signore, ma ùn anu micca.
Hè per quessa chì a parolla cita duie volte chì hà ricevutu a misericòrdia di u Signore.
2 Peter 2: 12
Ma questi, cum'è animali bruti naturali, fatti per esse pigliati è distrutti, parlanu male di e cose chì ùn capiscenu micca; è periranu completamente in a so propria corruzzione;
Ùn ci hè micca misericordia per e persone chì anu vindutu a so ànima à u diavulu, cum'è Phygellus è Hermogenes, è "perisceranu in a so propria corruzzione" è cum'è Ghjacumu 2:13 dice, "averà ghjudiziu senza pietà".
PIENA DI BON FRUTTI
BeneDefinizione di Good
A Concordancia Strong #18
agathos: beni
Parti di Speech: Adjective
Ortografia Fonetica: (ag-ath-os ')
Definizione: intrinsicamenti beni, bona di a natura, bona chì si pò esse vistutu o micca, u più grande è più culurite di tutte e parolle cù questu significatu.
HELP Studi di letteratura
18 agathos - inherentemente (intrinsicamente) boni; cum'è per u creditu, 18 (agathos) descrizanu chiddu chi hè urdinatu da Diu, è hà apoderatu da ellu in a so vita, per mezu di a fede.
Utilizatu 101x in NT. Rumani 8: 28 [bè]; Efese 2: 10, 4: 29 [hè bona];
Rumani 8: 28
È sapemu chì tutte e cose travaglià inseme per u bè à quelli chì amore à Diu, à quelli chì sò i chjama, secondu a so andatura.
Efesini 2: 10
Perchè simu i so workmanship, criatu in u Cristu Ghjesù disse bè opere, ca Diu avia nanzu cunsacratu chì cunsiste à marchjà à elli.
Efesini 4: 29
Chì ùn cumunicazione ùn cunnòscenu viaghjà fora di la vucca, ma ciò chì hè bona à l 'usu di Tagsvetture, chì si pò ministru di grazia, pè u hearers.
Questu hè u solu tipu di fruttu chì a saviezza vera produce. Boni risultati secondu a parolla di Diu. Sì e vostre decisioni portanu frutti marcati, allora a decisione hè stata marcia. Cuntradia a saviezza di Diu da sopra.
Fruit
Definizione di frutta
A Concordancia Strong #2590
karpos: fruit
Parti di Speech: Noun, Masculine
Ortografia Fonetica: (kar-pos ')
Definizione : (a) fruttu, generalmente vegetale, qualchì volta animali, (b) metaforicamente : fruttu, azione, azzione, risultatu, (c) prufittu, guadagnu.
HELP Studi di letteratura
2590 karpos - bè, fruttu; (figurativamente) tuttu ciò chì hè fattu in veru partenariatu cù Cristu, vale à dì un credente (un ramu) vive in unione cù Cristu (a Vigna).
Per definizione, u fruttu (2590 /karpos) risultati da dui flussi di vita - u Signore chì vive a so vita per mezu di a nostra - per rende ciò chì hè eternu (cf. 1 Ghjuvanni 4:17).
Ghjuvanni 15: 1,2:
"1. Sò a vera vigna, è u Babbu hè u vignaghjolu.
2. Ogni ramu in Me chì ùn porta micca frutti (2590 / karpos), U toglie; è ogni ramu chì porta fruttu, u prune per pudè darà più frutti "(NASU).
Utilizatu 66x in NT. 1st - Matthew 7 [fruttu]; Galiziani 5: 22 [fruttu]; Efese 5: 9 [u fruttu]; Ebrei 12: 11 [fruttu];
Matthew 7
15 Attenti à i falsi prufeti, chì venenu à voi ind'i vestiti di pecure, ma internu sò lupi rapaci.
16 I so cunnosce da e so frutti. L'omi aggrancà i rapi di spine, o figue di carde?
17 Ancu cusì tutti l'arburoni bè avè un bonu fruttu; Ma u corrupt tree fece fruttificà.
18 Un arburu bonu ùn pò micca pruduce u malviziu fruttu, ùn pò micca un arburu corruptu pruduceranu frutti boni.
19 Tutti l'arbureti chì ùn pruduceranu micca bonu fruttu hè cuttutu, è ghjittassi in u focu.
20 Perchè da i so frutti, avete sapereli.
Matthew 13: 22
Era ancu questu chì hà ricivutu a pusterità trà e spine hè quellu chì sente a parolla; è a cura di stu mondu, è u falcevule di ricchezze, saccu u parolle, è ùn diventa un fructuoso.
Se a vostra decisione ùn porta micca fruttu divinu, allora ùn era micca a bona decisione. E pressioni di sta vita è l'ingannimentu di e ricchezze ponu annullà, annullà, i boni frutti se ci lasciaimu cuntaminà da u mondu.
Galatians 5
19 Eppuru i travagli di a carne sò manifestati, chì sò sti; Adulteriu, fornicamentu, impicità, lasciviousness,
20 Idolatrie, sorellerie, l'odi, varianza, emulazioni, furia, dispiechi, sedizzioni, herejichi,
21 Invevamenti, assassini, borrachezza, rivoluzionazione è cum'è cusì: di ciò chì vi dicu davanti, cum'è averaghju dettu ancu in u tempu passatu, perchè elli chì facenu cusì micca cusì u patrimoniu di u regnu di Diu.
22 Ma u fruttu di u Spiritu è amore, gioia, a pace, longsuffering, una longa dulcezza, buntà, a fede,
23 Meekness, tempura: contra tali ùn ci hè nisuna liggi.
Efesini 5
8 Perchè avete qualchì volta a bughjura, ma oghji sì uceanu in u Signore: andate com'è figlioli di luce:
9 (Perchè u fruttu di u Spìritu hè in tuttu buntane è rightezza è verità;)
10 Pruvendu ciò chì hè aggradèvule à u Signore.
Ebrei 12: 11
Ùn aventanu chastening for the present seem to be joyous, but grievous: sin embargo afterward cede i fruttu pacatu di rightezza à elli chì sò esercitati cusì.
Cumu Diu ricusciu? A so parolla.
Perchè hè "pienu di boni frutti" elencatu 6u quandu sei hè u numeru di l'omu, e so opere, e so imperfezzioni è l'inimicizia contr'à Diu? Perchè l'omu deve alluntanà e cose impie per manifestà u veru fruttu spirituale, Diu. L'unica volta chì un ramoscellu porta frutti hè perchè hè cunnessu à, hè in allineamentu cù a vigna principale.
Galatians 6
7 Ùn sì micca misuratu; Diu ùn hè micca burlatu: perchè qualchissia chì hà truvatu un omu, quellu chì hà da manghjaraghju.
8 Perchè chì sia à a so carne, da a carne sassa a corruzzione; Ma ellu chì hà di truvà à u Spìritu di u Spìritu ripiglia a vita per eternità.
9 È ùn devenu esse in fine, perchè perchè in u tempu degamu noi racogli, sè micca avè micca debbuli.
II Corinziuni 9
6 Ma questu quì dichjaratu: U solu chì sparghjera sparingly se cernerà sparingly; è ellu chì hà spertu bountifully sarà dinò bountifully.
7 Ogni omu sicondu cumu prupose in u so core, permettenu dunallu; micca ragiunamenti, o di necessità: chì Diu hà amatu un fidanzatu.
8 È Diu hà capaci di fà a gràzia altru à voi; Eppuru, avemu sempri tutte e prucessione in ogni cosa, pò abbastanza à ogni travagliu bellu:
9 (Cumu hè scrittu, Hà sparatu à l'esteru, hà datu à i poviri: a so ghjustìzia ferma per sempre.
10 U benedettu chì sieghjani a pusterità à u suminadore, uttanu u pane pè i vostri nutizie, è multiplica a vostra alzazioni fugliada, è aghjunze i frutti di a vostra ghjustìzia;)
11 È esse arricchisci in ogni cosa à tuttu bountifulness, chì devene per noi grazia à Diu.
Hè solu per grazia di Diu è e nostre azzioni chì sò in armunia cù a parolla di Diu chì pudemu darà assai frutti boni, cum'è definitu in Ghjacumu 3:17.
Duvemu prima diventà figlioli di Diu cridendu Rumani 10: 9 è 10, poi praticà a parolla di Diu in a nostra vita per pruduce frutti divini.
Rumani 10
9 Chì s'è tù pigliarè micca càntanu e cu a to bocca di u Signore Ghjesù, è sarè cridutu in i to core chì Diu ci hà risuscitatu da i morti, sarè esse salvatu.
10 Di cu l 'omu cori criunu ver di a ghjustìzia; e cu la cunfissioni bocca hè fatta à u salvamentu.
11 Di u dice scrittu, Quellu chì criunu nantu ad ellu ùn sarà dulenti.
Una volta di più, duvemu fà riferenza à a fonte di a saviezza di Diu: da sopra, da u regnu celeste, à u cuntrariu di u terrenu, sensuale è diabolicu cum'è e caratteristiche di a saviezza mundana. Ùn pudemu micca pruduce frutti boni sì simu fora di l'allineamentu cun Diu.
E bone decisioni chì portanu boni frutti, secondu a parolla di Diu, devenu esse u risultatu di esse in allineamentu è armunia cun Diu.
Cumu pudemu dà frutti boni sì simu sollecitati, pieni di impurità mundane, senza crede à ciò chì dice a parolla di Diu? Vidite, mentre andemu più luntanu in a lista di e caratteristiche di a saviezza di Diu, e caratteristiche precedenti sò prerequisiti di e successive.
Ogni caratteristica di a saviezza di Diu si basa nantu à tutte e caratteristiche precedenti.
SENZA PARZIALITÀ
Sì parità [doppia negativa - vede definizzioni]Definizione di Sì parolle
A Concordancia Strong #87
adiakritos: indistingìbbili, senza incertezza
Parti di Speech: Adjective
Ortografia Fonetica: (ad-ee-ak'-ree-tos)
Definizione: senza incertezza, in unambiguous, undivided, whole-hearted.
NAS Concordancia exhaustiva
Oriìna Originu
da alfa (cum'è un prefettu nè) è diksrinu
Défintion
indistinutu, senza incertezza
Traducazione di NASB
firmerà (1).
Unicu postu usatu in a Biblia. Senza senza incertezza, simplicemente significa cun certitude. A so basa di raizzione hè u diacrinu sottu.
Diakrino
A Concordancia Strong #1252
diakrinu: per distinguishà, ghjudice
Parti di Speech: Verb
Ortografia Fonetica: (dee-ak-ree'-no)
Definizione: Sarmu, distingue, discernisce una cosa da altru; Didu, ditalia, fannu
HELP Studi di letteratura
1252 diakrino (da 1223 / dia, "avanti è avanti", chì intensifica 2919 / krino, "ghjudicà") - currettamente, investigà (ghjudice) accuratamente - letteralmente, ghjudicendu "avanti è avanti" chì pò o (pusitivamente) si riferisce à u ragiunamentu strettu (descriminazione) o negativamente à "ghjudicà eccessivamente" (andà troppu luntanu, vacillante). Solu u cuntestu indica chì sensu hè significatu.
[1252 (diakrino) "significa letteralmente, 'separarsi in tutto o interamente' (dia, 'asunder,' krino, 'giudicare,' da una radice kri, chì significa 'separazione'), allora, distinguere, decidere" (Vigna , Unger, Bianco, NT, 125).]
Adupratu 19x in NT 1st Matthew 16: 3 [discernisce]; Rumani 4:20 [ellu hà cambiatu]; 14:23 [quellu chì dubita]; Ghjacumu 1: 6 [vacillendu è quellu chì vacillà];
Matthew 16
1 I Farisei ancu cù i Sadduceani sò vinutevule, è tempting hà dumandonu ch'ellu li furniscevi un signu di u celu.
2 Ellu rispose, è li disse: Quandu ghjè a sera, diciate: Hè u tempu ghjustu: perchè u celu hè russu.
3 È in a mattina, duverevulevule à ghjornu à ghjornu: perchè u celu hè russu è calafate. Oppule l'abbitanti, pudete discernisce a fàccia di u celu; Ma pudete micca discernisce i segni di i tempi?
In u versu 3, sti capi religiosi ipocriti anu sappiutu discernisce, [diakrino - per ghjudicà o accertà accuratamente], e cundizioni di u celu è predice u tempu, eppuru eranu spiritualmente cechi. Cum'è una di e caratteristiche di a saviezza di Diu, duvemu esse capaci di ghjudicà accuratamente, accertà ciò chì accade in una situazione sia in u regnu di i 5 sensi sia spiritualmente cum'è un omu o una donna di Diu.
Rumani 4
18 Chì contru à a speranza creeu in l'aspettità, chì puderia diventà u patri di parechji nazioni, sicondu ciò chì era parlatu, Allora a to pusterità serà.
19 È ùn essendu micca debule in fede, ùn hà cunsideratu [questa parolla ùn hè micca in alcunu di i testi grechi critichi, allora cancellatela] u so corpu stessu avà mortu, quandu avia circa centu anni, nè ancu a morte di u senu di Sara :
20 Si staggered micca à a prumessa di Diu per incredulite; ma era forte in a fede, è glurificonu à Diu;
21 Eppo, cumplettamente persuadeti ch'è, ciò ch'ellu avia prummisi, iddu era capaci ancu à fà.
22 È dunca hè statu imputed à ellu per a ghjustìzia.
Questa sezzione di e Scritture hè in riferenza à Abràhamu chì ùn hà micca cambiatu, o vacillò indecisu nantu à a parolla di Diu.
"Facile da esse supplicatu" in Ghjacumu 3:17 si faci nanzu "senza parzialità" perchè una volta chì avemu accettatu è stabilitu a nostra decisione di esse a bona, allora pudemu stà fermi annantu à questu senza vacillà o dubità.
James 1
5 S'ellu avete micca mancanza di saviezza, permettenu dumandà di Diu, chì dete à tutti i omi liberalmenti, è si fa vintu [culpè o reproche]; è serà datu per ellu.
6 Perchè dumane in fidi [crede], nunda di vache. Perchè quellu chì passioni hè cum'è una onda di u mari impunite cù u ventu è hà tossu.
7 Perchè micca chì l'omu pensanu chì ellu riceve ogni cosa di u Signore.
8 Un omu doppia coppiu hè inestabile in tutti i so modi.
E nostre decisioni devenu esse nantu à un terrenu forte è solidu in modu da pudè ritruvà ci cun fiducia. Se ci vacillemu in dubbitu, allora ùn credemu micca è ùn riceveremu micca da u Signore. A nostra decisione ùn darà fruttu.
A parte di u prucessu diakrinu di analizà a situazione tutale remindeme di 2 parole impurtante in Efesiani 5.
Grecu interlinatu di Efese 5: 15
Definizione of circumspectly
A Concordancia Strong #199
akribos: cun exactitude
Parti di Speech: Avverbiu; Avverbi, Comparative
Ortografia Fonetica: (ak-ree-boce ')
Definizione: cun cura, eccu, strettu, distintamenti.
HELP Studi di letteratura
199 akribos (da akribes, "u puntu culminante, estremu", vede 195 / akribeia, "altamente precisu") - currettamente, estremamente precisu, assai esattu; "più (assai) precisu" perchè hà cercatu finu à u più finu dettagliu ("fattualmente precisu").
Questa radica (akrib-) si riferisce à guadagnà infurmazioni esatte cù u più altu livellu di precisione ("esattezza") è hè acquistata da sonda d'investigazione per furnisce una visione circunspettiva (precisa) cumpleta in stretta aderenza à i fatti.
["U verbu hè furmatu da akros," à u puntu "o" fine ". L'idea hè, dunque, "accertata finu à l'ultimu puntu"; denotendu l'esattezza di l'infurmazioni piuttostu chì a diligenza di a ricerca di queste "(WS, 21).]
Definizione di caminari
A Concordancia Strong #4043
peripatariu: per caminari
Parti di Speech: Verb
Ortografia Fonetica: (per-ee-pat-eh'-o)
Definizione: I camminate, per quessa Hebraistichi (in un sensu eticu): Mi cumprendimu a mo vita, vive.
HELP Studi di letteratura
4043 peripateo (da 4012 / peri, "cumpletamente intornu", chì intensifica 3961 / pateo, "marchjà") - currettamente, cammina intornu, vale à dì in un circuitu cumpletu (andendu "cerculu pienu").
Quissa hè una piena, cumpleta, diakrino, senza-partiality analisi affinchì noi ùn hannu ogni puntu cecu o inaccuracies in a nostra valutazione finale cù u scopu di avè una decisione basatu nantu à a saviezza di Diu.
Cù a precisione è a vista completa à 360 gradi essendu pusatu in i celi, hè impussibile per noi cristiani di esse di mente stretta! Comparamu tuttu in u mondu à u standard d'oru eternu di a verità - a parolla di Diu. S'ellu ùn hè d'accordu, allora l'avemu gettatu perchè ùn hè micca autore di l'autore di a parolla, Diu stessu.
Senza parzialità hè elencatu 7u perchè sette hè u numeru di perfezione spirituale. In I Corinzi 12:10, discernimentu di spiriti hè settimu in a lista di 9 manifestazioni di spiritu santu perchè per discernisce precisamente a presenza è l'identità di spiriti diavuli duvete esse in cima di u vostru ghjocu, duvete esse operatu à cima capacità spirituale. A saviezza di Diu hè spiritualmente perfetta è libera da ogni influenza spirituale di u diavulu.
Quandu sapemu chì sapemu chì avemu una visione cumpleta, à 360 gradi di tutta a situazione à a manu, cù una grande infurmazione precisa, pudemu assicurà fermamente senza alcuna oscillazione, ancu sottu pressione. Hè senza parzialità.
E nostre decisione ùn devi micca parità o piacevule in elli, cum'è James 2 illustra, chì chistu pò solu guverna à a divisionu è u cunflittu, chì cuntrariu novu contradicassi e carattici di a saviezza di Diu.
James 2
1 I mo fratelli, ùn anu micca a fede di u nostru Signore Ghjesù Cristu, u Signore di gloria, cù u rispettu di e persone.
2 Perchè s'ellu ci hè ghjunghje à a to assemblea un omu cù un anellu d'oru, in bonu vistimentu, è ghjùncianu ancu un poviru omu in vile raiment;
3 U rispundemu à ellu chì porta a ropa di l'omi, è li dìssenu: Posa quì in un locu bonu; è dicen à i pòvari, Stand à quì, o site quì davanti à u me peda:
4 Ùn site micca parte in voi stessi, è sò diventati judici di penseri malevolti?
5 Eccu, i mo fratelli amici, Ùn hai Diu ellu sceltu i poviri di stu mondu riccu à a fede, è erede di u regnu chì hà prumessu di quellu chì l'ama?
6 Perchè avete scurratu i poviri. Ùn vule micca i riccu omu oppressu, è ti daraghju cunvientu davanti à i sentenzi di sentenzi?
7 Ùn avemu blasfimatu u nome digià da quale chjamate?
8 Sì cumpurtate a lege reale cumu secondu a scrittura, Amparate u to vechju di u vostru, vi fate bè:
9 Ma sì avete rispettu à e persone, avete u piccatu, è sò cunvinti di a lege com'è transgressori.
10 Perchè quellu chì mantene a lege sana, è ancu offend in un puntu, hè culpèvule di tutti.
11 Perchè ellu disse: Ùn cumu avete adultery, dicendu ancu, ùn mpidite. Perchè s'è ùn avete micca adurteratu, ma sè s'è tumbà, sì diventate un transgresseur di a lege.
12 Dunque intesu parlà, è cusì, cum'è quelli chì anu da esse ghjudicati da a lege di libertà.
13 Perchè ellu ghjustìdiu senza misericòrdia, chì ùn hà fattu manifestazione di meriti; è a misericòrdia si ralleghe contr'à u tribunale.
SENZA IPOCRISIA
Senza l 'ipocrisiaDefinizione di senza l'ipocrisia
A Concordancia Strong #505
anupokritus: unhypocritical, unfeigned
Parti di Speech: Adjective
Ortografia Fonetica: (an-oo-pok'-ree-tos)
Definizione: unfeigned, senza ipocrisia, sincerità.
HELP Studi di letteratura
505 anypokritos (un aggettivu, derivatu da alfa-privativu 1 / A "micca" è 5271 / hypokrinomai, "per agisce cum'è ipocrita") - currettamente, micca falsu ("messu"), chì descrive un cumpurtamentu sinceru liberu d'agende nascoste (motivi egoisti) - littiralmente, "senza ipocrisia" (falsu). Hupokrinomai # 5271 hà u krino # 2919 cum'è a so parolla radica, chì hè stata appena currettamente coperta sopra.
Definizione hypocrite
nome
1. una persona chì finga à avè virtù, cunvinzioni murali o religiosa, principia, ecc., chì ellu ùn possa micca veramente, in particulare una persona chì anu cumbatte a belie di crede.
2. una persona chì facia una certa attitudine chjave o publicamente approvata, particularmente una chì a so vita privata, l'opinione o i diritti annunziate a so dichjara publicamente.
Decisioni divinità ùn sò micca basati nantu à motivi egoistichi o ulterjuri. Avemu bisognu cù ellu stessu, Diu, è altri. In u so pocu cumuni denominaturu, senza l'ipocrisia anche un esternu di dirizuzioni à tuttu, l'analizazione nè di i cecchi, speziale in quantu à u nostru motiu di corazon. Questu hè questu induve a parolla di Diu hè veramente ghjocu.
Ebrei 4: 12 [KJV]
Perchè chì a parolla di Diu è lesta, e li putenti, è unpressurized di quarsiasi spada pinzuta, piercing, ancu à u dividendu spacca di anima e puru di u Spiritu è di l 'ca n'hannu junciutu, è Merolla, è hè un discerner di lu core e intents di u core.
A Biblia NET hè una traduzzioni assai più precisa è significativa di stu versu.
Ebrei 4: 12 [New English Translation NET]
Perchè a parolla di Diu hè vivu è attivu è più nanzu ca qualchissia spada di dighjà, perforendu ancu à u puntu di dividinu l'ànima da u spiritu è e ghjunghjini da a medula; hè capaci di ghjustificà i desiderate è i pinsamenti di u core.
Ebrei 4: 12 [Amplified bible]
Perchè a Parola chì Diu parla hè viva è piena di putenza [fendula attiva, operativa, energizante è efficace]; hè più affilata di qualsiasi spada à dui taglii, penetrendu à a linea divisoria di u soffiu di vita (anima) è [l'immortale] spiritu, è di articulazioni è medula [di e parti più prufonde di a nostra natura], espunendu è sifting è analizà. è ghjudicà i pinsamenti è i scopi di u core.
In questu versu, a parola ghjudice hà krino, Strong # 2919 cum'è a so parola radica! Ié, hè vera, a parolla di Diu faci una analisi assai precisa, assai approfondita, senza punti ciechi, di i nostri motivi di u core, di i nostri penseri, di u nostru interu esseri 24/7/365 mentre circemu di fà u listessu di e varie situazioni in a nostra vita.
In Matteu 23, Ghjesù hà chjamatu alcuni di i scribi è i Farisei ipocriti 7 volte. Eccu un esempiu. A saviezza di Diu hè u cuntrariu di questu.
Matthew 23
27 À ghjustu à voi, scribi è Farisei, i hypocriti! Perchè simu à i tombuli chjucchi, chì in veramente appare un fermu ghjornu, ma sò in pezzi di l'ossigmi di u mortu è di l'imparazza.
28 Malgradu quessa, ancu voi parevate ghjusti per l'omi, ma in voi site pieni d'ipocrisia [si riferisce letteralmente à "qualchissia chì agisce sott'à una maschera"], è di iniquità [illegalità; u più disprezzu per a lege di Diu (a so Parolla scritta è viva)].
Rumani 12: 9
Chì l'amori senza disimulazione. Abunè ciò chì ghjè u male; ciuscia à quellu chì hè bonu.
Sta parolla "dissimulazione" hè hupokrinomai [ipocrita] # 5271 sopra. Sia l'amore di Diu sia a saviezza di Diu sò senza ipocrisia.
"Senza ipocrisia" hè listatu 8u trà e caratteristiche di a saviezza di Diu perchè u # 8 indica un novu principiu. Quandu pudete piglià una decisione senza ipocrisia, hè un novu principiu per voi è tutti i participanti.
8 hè 7 [perfeccione spirituale] + 1 [Diu è unità], perchè chì Diu hà pigliatu a perfezzione spirituale à u livellu prossimu, risultatu in un novu principiu.
Da numeru in scripture:
"Hè 7 plus 1. Dopu hè u numiru appuntu associatu cù Resurrección è Regenerazioni, è l'iniziu di una nova era o ordine.
Quandu a terra sana hè stata cuparta di u diluviu, hè Noè "l'ottava persona" (2 Petru 2: 5) chì si n'andò in una nova terra per inizià un novu ordine di cose. "Ottu anime" (1 Petru 3:20) l'anu attraversata cun ellu in u mondu novu o rigeneratu ".
Avemu vede l'ipocrisia quantu in u campu di a religione chì hè un sopfizza di l'aire spirituale frescu quannu vemu un omu o donna di Diu senza l'ipocrisia.
SARUN
- Ci sò parechje Scritture, sia in u vechju sia in u novu testamentu, chì dicenu a necessità è i benefici di a saviezza di Diu
- A saviezza di Diu da sopra hà 8 caratteristiche uniche: purezza è santità; pacificu; Gentile; Facile da intrattene; Piena di misericordia; Pienu di boni frutti; Senza parzialità; è Senza ipucrisia.
- 8 hè u numeru di un novu principiu è hè assuciatu à a risurrezzione. Hè 7 [perfecció spirituale] + 1 [Ddiu], cusì piglià a perfetta spirituale per un novu nivellu novu
- A saviezza di Diu hè cuntrastata à a saviezza mundana chì hè terrena, sensuale, diabolica.
- Pure = purezza è santità. Hè listatu prima perchè 1 hè u numeru per Diu cum'è a fonte di vera, pura & santa saviezza
- Peaceable = U rigalu di divinità di Diu. In questu cuntestu, hè listatu secondu perchè 2 hè u numeru per u stabilimentu, ponendu i fundamenti di a purezza è a santità di Diu.
- Gentile = lieve, tollerante, ghjusta, ragiunevule, moderata è ghjustizia al di là di a ghjustizia ordinaria. Hè listatu terzu perchè 3 hè u numeru di cumpletezza è hè una caratteristica chì i dirigenti di a chjesa sò tenuti à avè per chì a so leadership sia completa.
- Fà fà qualchì intreatu = fàcili to believe and accept. Hè numunatu 4itu chì quattru hè u numaru di creazione. Ddiu amò a so saviezza simplici è faciule di ricunniscenza è di crede
- Piena di misericòrdia = ghjudiziu meritatu ritenutu. Questu hè elencatu quintu perchè cinque hè u numeru di a grazia di Diu è a ritenuta di u ghjudiziu meritatu pò esse solu per grazia di Diu, chì hè un meritu divinu favore. Tuttu u 5u capitulu di Salmi hà a frasa "perchè a so misericordia dura per sempre:" in tutti i 136 versi!
U numiru 26 hè 25 + 1; 25 hè 5 x 5; cinque hè u nùmeru di a gràzia di Diu, perchè 25 hè grazia multiplicatu [squared!] II Petru 1: 2 "A gràzia è a pace sò multiplicate davanti à u cunnuscenza di Diu, è di Ghjesù u nostru Signore". 1 hè u nùmmaru di Diu, unità, [è a pratica resultante]. Allora 26 hè grazia squared + Diu, a fonte di a gràzia è a misericòrdia. - Sò di frutti boni = intrinsecamente bonu, bonu in natura è frutti hè tuttu fattu in vera partenariatu cù Cristu. Questu hè elencatu 6u perchè sei hè u numeru di l'omu è e so debbulezze, soprattuttu quandu influenzatu da Satanassu. I frutti boni di Diu ponu esse manifestati solu da i figlioli di Diu chì sò in fraternità è allineamentu è armunia cù a vulintà di Diu. Cusì u credente deve sbarrazzassi di ogni influenza impietosa prima prima chì un fruttu divinu possa risultà
- Sì parità = una visione assai precisa, approfondita, à 360 gradi di a situazione senza punti ciechi chì ci porta à ùn vacillà nantu à a saviezza di Diu, ancu sottu pressione. Hè listatu 7th perchè sette hè u numeru di perfezione spirituale. Semu à u nostru piccu spettaculu, u cima di u nostru ghjocu, quandu simu razziali in i nostri giudizi è decisioni
- Senza l 'ipocrisia = senza avè falsi motivi di core. A saviezza di Diu ùn hè micca basata nantu à motivi egoisti o ulteriori è implica esse onesti cun Diu, noi stessi è l'altri. Hè listatu 8th perchè ottu hè u numeru di a risurrezzione è un novu principiu. Sta parolla implica ancu una cunniscenza precisa è piena à 360 gradi di una situazione data, soprattuttu in quantu à u nostru veru mutivu chì darà un novu principiu per tutti quelli chì participanu.