Ma Îsa şand ku şer tê?

Ma hûn dijwaran dixwazin? Çiqas çend hestên hin ayetên balkêş ên ku ne ji bo gelek ne, ne Mesîh, ne Mesîhan ne bawer dikin, ne tenê dijwar e ne, lê tenê, tenê ji bo tiştên din jî xirabtir bikin, ew e ku gelek ayetên bineyên din ên nakok nakin?

Gelek kes dikarin xeletî xuya bikin ku bible di axaftina nefretê de, şehreş e, bi tûjê bavêjin û bi devê devê devê devê wan li dijî Îsa, bible, an Xwedê, dibe ku hûn hemû jiyanên wan, difikirin ev dibe.

Wekî ku ez hewl dikim ku hemî hînkirina perwerdeyên min, lê armanca wan tenê ne ku hûn zanîna giyanî hîn bikin, lê ji bo ku hûn ji bo xwe rexnegirî, ramanek masonî ya xwe bikin û bêhtir belaşên lêkolînê yên bibliqol ên belaş ên ku ji bo peyva Xwedayê we re bikar bînin azad bikin. xwe.

Meriv çawa di hezkirina Xwedê û gotina wî de reh û bingeh digire ev tişt çi ye.

Di ayetan de di mijara Mizgîniyê de Metta de ye.

Metta 10 [KJV]
34 Bifikirin ku ez hatime ser erdê aştiyê bişîne: Ez nehatime ku aştiyê bişînim, lê şûr.
35 Çimkî ez hatime merivekî mirovekî li dijî bavê wî û keçê li dijî diya xwe, û keça wî li hember zikmakiya wê daye.
36 'S dijminên meriv dê bibin malê wî.

Çawa dikare Îsa tiştek bibêjim?!?!

Ji bo ku karên din jî xerabtir bikin, hêj jî ayetên Lûqa di heman demê de heye hene!

Lûqa 12
51 Hûn difikirin ku ez hatim ser erdê aştiyê bide? Ez ji we re dibêjim, Ne; lê belê perçeyek
52 Ji ber vê yekê heya pênc li yek malê parçe, sê li dijî du, û du li dijî sê.
53 Bav dê li dijî kur û kurê li hember bavê xwe parçe kirin; dayika dijî keça, û keç li hember dê, zikmakî li dijî lawikê wê, û keça wî li dijî zikmakî.

Dema ku em li dijî 2 an jî bêhtir ayetên bêhtir dibînin, an jî heke nakokiyên rastîn nîne, lê di heman demê de gotinê çewt e, an jî ne zelal e, yan tenê xuya dike ku li hemberî hiş û logîk, hemî çi ye? kirin?

Bersiv divê li yek an du deveran be: An wergerandinek çewt a destnivîsên Incîlê heye, an jî em ji ayetê baş fam nakin. Ev dibe ku ji ber hînkirinên nerast ên ku me di rabirdû de hebû, agahdariya wenda, an jî dibe ku ramanek pêşdibistanê an ramanek çewt ku em yekser hay jê tune bin.

Ji ber vê yekê em dest bi rêwîtiya xweya heqîqetê bikin da ku bibînin ka wergerandinek çewt a nivîsê heye ku diçin biblegateway.com û bi karanîna taybetmendiya ayetên paralel ji bo ceribandina 3 guhertoyên din ên bêhemdî hilbijartî.

Zebûrên nû yên 3 yê Metta 10: 34-36

Metta 10 [Darby]
34 Ma ne bifikirin ku ez hatime ser erdê aştî bişîne: Ez nehatime ku aştiyê bişim, lê şûr.
35 Çimkî ez hatime merivekî meriv bi bav û bavê xwe û keça xwe re bi diya xwe re, û keça wê bi diya xwe re veşartin,
36 û ew ê ji malbata wî neyarên mirovekî bin.

Metta 10 [Bible amplified]
34 Ne guman nakin ku ez hatime ser erdê aştiyê bînim; Ez nehatime ku aştiyê bînim, lê şûr.
35 Çimkî ez hatime merivekî ji bavê xwe û keçek ji ji diya xwe veguhestim, û jina nû ya zewaca xwe ji zewicî bû-
36 Û dijberên mirov wê bibin malê xwe.

Metta 10 [Mounce interlinear testamental new
34 Ne bifikirin ku ez hatime ku aştiyê li erdê bînim. Ez nehatime aştiyê, lê şûr.
35 Çimkî ez hatime ku mirovekî bavê xwe û keçek li dij mêrê xwe, û zikmakî li dijî wî veguherin
xesû;
36 û dijminên mirov dê endamên malbata wî be.

Heya niha, nivîsa heman awayî dimîne, lê em ê bi tenê bawer bikin.

Li vir çi ye ku Codex Sinaiticus dibêje [kopiyek kevnî ya ya Yûhenna nû ya nû, paşiya paşîn li ser 4-ê dîroka dîrok]

Codex Sinaiticus
Metta 10
34 Bifikirin ku ez hatime ku ez li ser erdê aştiyê bişînim, ez nehatime ku aştiyê bişînim, lê şûr.
35 Çimkî ez hatim merivek dijberê bavê wî, û keça keçikê xwe, û keçik bi diya xwe re damezirandim;
36 û dijminên mirovek wê bibin ên malê wî.

Codex Sinaiticus: Sedsala 4thê nivîsa Yewnanî ya Metta 6
Codex Sinaiticus: Sedsala 4thê nivîsa Yewnanî ya Metta 6

Finally di dawiyê de, em ê awirek bavêjin arşîva Mizgîniya lamsa, ku ji nivîsarek aramî ya sedsala 5-an hatî wergerandin.

Bermalê Lamsayê
Metta 10
34 Hêvîdar nakim ku ez hatime ser erdê aştiyê bînim; Ez nehatime
aştiyê lê şûr bînin.
35 Çimkî ez hatime ku li dijî bavê wî û keçek li hember wê mirovekî xistim
diya, û zikmakî li dij zikmakî.
36 Û dijminên meriv dê endamên malbata wî be.

Baş e, ji ber vê yekê piştî ku em çend guhertoyên cuda & destnivîsan kontrol kirin, em dikarin bibînin ku şansê xeletiyek wergerandinê [an hêj bi zanebûn sextekariya Incîlê] pir hindik e. Ji ber vê yekê, divê em encam bigirin ku pirsgirêk di têgihiştina me ya van ayetên dijwar de ye û ne wergerandinek çewt e.

Naha em ê dest pê bikin ku li ser vê beşê nivîsarê hin ronahî bidin. Di margîniya navendî ya Incîlê min de, têbîniyek referans heye ku dibêje ev ayet ji wesiyeta kevin hatine vegotin - Mîka 7: 6.

Micah 7
1 Wê min e! Çimkî ez gava ku dema havîna havînê de civiyam in, wek ku germên berbiçav hene: hinekan nabe ku xwarinê bide: mêrê min fêkxanê yê pêşîn dixwest.
2 Mirovek ji erdê veşartî ye: Û kesek ne rast e ku di nav mirovan de ye. Wan her kesê birayê wî bi netewî digerin.
3 Ji ber ku ew bi herdu destan re bi dest bi xerabiyê bikin, prince digotin, û dadger ji bo xelata jê re dibêje. û merivek mezin e, ew daxwaza xemgîniya xwe dibêje: da ku ew ew veşartin.
4 Ya herî baş ew wek xemgîniyek e: Ji ber ku pir çavên xerîdar û we serdana we têgihîştin, bêtir ji zilamek ji zirikê re zehmet e. Êdî wê bê xemgîn be.
5 Hûn ne di hevalê xwe de, bawer nakin ku hûn di rêberê xwe de bisekinin: Deriyê devê xwe ji devê xwe bisekinin ku hûn di nav bosomê de nebe.
6 Ji ber ku kur bêhurmetî bav dike, keç li dijî diya xwe, bûk li dijî dêya xwe radibe; dijminên mirovek zilamên mala wî ne.
7 Ji ber vê yekê ez ê ji Xudan re bibînin; Ezê ji Xwedayê rizgariya min benda bimîne: Xwedayê min wê bibihîzî.

Ji ber vê yekê di Metta 10-an de, Jesussa ji peymana kevin gotinan digot. Têgîna endamên malbatekê li dijî hev in ji wî çênebûye. Wî bi tenê heman agahdariya bingehîn ji nifşê xwe û pê ve jî derbas dikir. Lê ew hîn jî razê bi tevahî şîrove nake - hîn.

Wekî ku em ji çarçovê dibînin, dema ku endamên xaniyek li dijî hev şer dikin, sedema bingehîn ji merivên xerab ên roja wan re tê - - [ayetên 2-ê ji 4-an wan baş şirove dike], û ne Jesussa. Di ayeta 3-an de, peyva "xelat" ji peyva Ibranî "shillum" [Rastnivîsa Fonetîkî: (shil-loom ')] tê û tê wateya "bertîlê".

Serokên olî di roja Micah de, mîna ku îro jî pir in, xera bûn. Kengê bertîl hebe, tiştên xirab ên din jî hene û xebata ruhên pirr şeytan hene.

Exodus 23: 8 [Bible amplified]
7 Ji naveroka dereweyek dûr bimînin û [pir hişyar bimînin] ne ku neheq û rastdarên mirinê sûcdar bikin, çimkî ez ê şahid nakim û xeraban bikim.
8 Hûn bi bribe nebe, ji ber ku bribe berevajî wan ên ku çavê xwe hene û şahidiyê û sedemên rastdar dike.

Derew û bertîl bi hev re diçin; ew pir caran bi hev re têkildar in, her weha gele tund, serhildan, û hwd .. Bertîl dibe sedema korbûna laşî, lê giyanî. Ji ber vê yekê ew qas siyaset, pergalên olî û karsaziya mezin ji hêla mirovan ve hatine çêkirin ji xirabiya ku ew dikin "kor" in û çima ew derewan dikin da ku gendeliya xwe veşêrin ku em îro di medya û înternetê de gelek caran dibînin.

Micah 3
9 Va ye, ez ji we re mala we Aqûb dikim, û serokên malê Îsraêl, ku dadbar dike, û hemîheviyê hemî.
10 Wan bi Siyonê xwîn û Orşelîmê bi sûcdar avakirin.
11 Serê wî ji bo xelata dadbar dikin, û serekên kahînan ji bo kirêdariyê hîn dikin û pêxemberên wî ji bo perestgehê derxînin hîn dikin, lê ewê li ser Xudan li wan digotin û dibêjin, Ma Xwedê di nav me de ne? tu kes nikare li ser me nebe.

Proverbs 6 lîsteyek ji van mirovên xerab jî tewrek berfirehtir heye.

Proverbs 6
12 Mirovekî Belial, mirovekî xirab, ew e ku dev bi devê bi devê xerîb dibihû;
13 Ew bi çavên xwe digire, ew bi lingên xwe re dipeyivin, ew bi bi tilên wî veşêre;
14 xapiyan di dilê xwe de ne. Ew her tiştî bikişîne, ew ditirsin.
15 Ji ber vê yekê wusa tengahiyê wê bê.
16 Ev şeş (tiştan) Yahowa ji Xwedê nefret dike, ewa, heft ji wî re şermezar dike.
17 çavên hişyar, zimanek zewicî û destên ku xwîna bêguneh şewitandin;
18 Dilê ku xeyalên xerab xerab dike; lingên ku diçin ku hûn diçin bikişînin;
19 şahidiyek derewkar ku derew dike, û yê ku di birayên din de ditirsin.

Ev mirovên belaliyê kî ne?

Definition of Belial
serbêje
1. Theology ruhê xerab bexşandin; şeytên; Îblîs
2. (di Bihişta Winda ya Milton de) yek ji ferîşteyên ketî.

Origin of belial
<Hebrewbranî bəliyyaʿal, hevwateyê bəlī bê + yaʿal, hêja, bikar

Dictionary.com Unabridged
Li ser Mala Random Random ferheng, © Random House, Inc. 2015.

Zilamên belalî Mirovên bêaqilandî tê wergerandin û ew ji bo kesên ku ji kurên giyanî yên şeytan in.

Îngilîzî-wergerên definitions ji bo Belial
serbêje
1. cinan cihekî di wêjeya apocalyptîk de tê gotin: tradîsyona xiristiyan bi devil an Îblîs nas kir
2. (Di Peymana Kevin de û wêjeya rabînîkî) ne bêaqilî an xirabiyê

Peyva Origin û Dîrok ji bo Belial
destpêka 13c., ji îbranî bel'yya'al "rûxandin", bi wateya "bêqîmet", ji b'li "bê" + ya'al "bikar anîn." Xerabî wekî hêzek xirab (Destp. Xiii: 13); paşê wekî navek guncan ji Sateytan re hate girtin (2 Cor. vi: 15), her çend Milton ew kir yek ji ferîşteyên ketî.
Online Etymology ferheng, © 2010 Douglas Harper

Tiştên bingehîn yên 2 tenê ji sedemên şerê hene: 5-hest û sedemên ruhanî. Li kategoriya 5-senses, hejmareke rastîn dikare dibe bêbawer: li ser derheqê xanî, pereyan, çavkaniyên sirûştî, hûrgelan, lê sedema rêjeya di kategoriya giyanî de ye.

Jin û mêrên ku xwe firotine Sateytan, ev kurên Belial, sedema bingehîn a şeran in. Hûn ne hewce ne ku bibin zanyarê mûşekan an cerrahê mejî ku fêr bibin ku kirin, kuştin, derew, xapandin, di navbera komên cûrbecûr ên mirovan de nakokî çandin, xerabkirin, axaftina xeyalên xerab û hwd dikare bibe sedema şer.

Divê hûn ji bîr mekin ku ev eynî kesên ku wan tiştên ku di gotinên pêşiyan 6 de hatine rêz kirin dikin, heman mirovên ku di Qanûna Paşîn 13-an de hatine behs kirin in - ewên ku firotin Sateytan serokên xwedan gelek bandor, hêz, drav û şiyan di civakên me yên li der û dora globe ku mirovan ber bi pûtperestiyê ve dibe.

Dubarekirina 13: 13
Hin mirov Zarokên Belial, ji nav we derketin û ji xelkê bajarên xwe vekişandine û got: "Em herin em herin û xweda Xwedê, ku hûn nizanin xizmetê bikin.

ZEBÛR 28: 3
Ez bi xeraban re, û karkerên gunehkariyê dûr nakim, ku aştî ji cîranên xwe re dibêjim, lê xemgîn di dilê xwe de ye.

Jeremiah 23 [Bible amplified]
11 Çimkî du pêxemberê derewkar û kahîn bêaqil û profane ne; Li hundurê mala min, min xerabiya wan dît, dibêje Xudan.
12 Ji ber vê yekê rêwîtiya wê di wan reş de mîna wan re di bin tarî de. ew ê dişewitin û di nav wan de bibin. Çimkî ez ê di salê cezayê wan de xerab bikim, dibêje Xudan.
16 Ji ber vê yekê Xudan Xweda mêvandar dibêjin: Pêxemberên derewên pêxemberên ku hûn pêxemberiyê te nebihîstin nabînin. Ew ji teheqiyê hîn dikin (şehrîn, bêaqilî, û bêhêzî) û hûn hêviyên bêbawer dagirtin; Ew xeyaliya hişên xwe û ne ji devê Xudanê biaxivin.
17 Ew herdem ji wan re digotin ku yên ku min û peyva Xudan ditirsin, Xwedayê got: «Divê hûn aştiyê bibin; Û ew ji her kesî re dibêjin ku piştî hişkiya xwe û dilê xwe digerin, Ne xerab wê li we tê.

Metta 24
4 Û Îsa bersîva wan da û got: «Bila hişyar bikin ku tu kes naxwazî ​​te.
5 Çimkî gelek wê di nav navê min de digotin, Ez Mesîh im. û pirr xapandin.
6 Û hûn ji şer û gumanbarên şerran bibihîzin: Va ye ku hûn ne xemgîn bibin. Çimkî van tiştan divê bêne derbas bibin, lê dawiyê ne.
7 Çimkî netew li hember netewe û padîşahiya li ser padîşahiyê rabûye. Û di wê derê de gelek celebên cûrbîn
8 Hemî ev destpêk xemgîn in.
9 Wê hingê ew ê we teslîmî êşan bikin û we bikujin. Û ji bo navê min hûn ê ji hemî miletan nefret bikin.
10 Û hingê ewê gelek xemgîn bibin, û ê hevdu betal bikin û ji hev re ji nefret bikin.
11 Û pêxemberên derewkar wê rabe û gelek kesan bixapînin.
12 Û ji ber ku sûcdar wê çêdibe, hezkirina gelek kes wê sar bikin.

Hişyar bikin ku tiştên ku ev hemû xerab ji ber pêxemberên derewîn, yên ku ji bo kurên belaliyekî din e ye.

Ez Xezalîm 5
2 Çimkî hûn xwe dizanin ku roja ku Xudan ew şev di şev de tê.
3 Çimkî gava ew dibêjin, Aştiyê û ewlehiyê; paşê nişkêva nerazîbûnê, li ser wan, wek ku jineke ku bi jinê re zarok digire; û ew neçarin.
4 Lê hûn, birayên, ne di tariyê de ne, da ku wê rojê hûn wek xulam dizane.
5 Hûn hemû zarokên ronahî û zarokên dayik in: Em ji şevê ne, ne jî ji tariyê ye.
6 Ji ber vê yekê em bihêle, wek ku hûn nekin; lê bila em hişyar bimînin û werin.

Ji ber vê yekê em dîtiye ku aştiya cîhanê ji bo sedemên bingehîn yên 3 nebe:

  1. Nivîsa ezîz: ayetan gelek celebên cuda hene ku ji me re dibêjin ku hema hema hema wê şer hene
  2. Fêhm: pirsgirêkek dê ji holê ranebe heya ku sedema bingehîn neyê destnîşankirin, bi cîh nebe & neyê rakirin. Mirovên xerab ên sedema şer [kurên belial = kurên theblîs] dê li dora wan bin heya ku şeytan di pirtûka vebirinê de, ku ji pêşerojê re ye, bavêje nav gola agir.
  3. Dîrok: hemî dîroka tomarkirî peyva Xwedê rast îspat kiriye. Bi hezaran hezar şer li her parzemîna li ser rûyê erdê, bi hezar salan, di her rewşa xeyalî de, di nav gelek gelek nijad û komên mirovan de hatine tomar kirin. This ev nakokiyên bêhejmar ên ku wekî şerên berfereh nayên tasnîf kirin nagire nav xwe.

Ji ber ku ketina zîndanê hezaran salan di destpêka Genesis 3 de tomar nekiriye guhertin, da ku wê her tim şer bikin. Heta ku Xwedê ji ezmên û erdê nû ve diçe pêşerojê.

II Peter 3: 13
Lêbelê em, li gorî sozê wî, ezmanên nû û erdhejek nû binêrin, ku li rastiyê dimîne.

Ji ber vê yekê hemî agahdariyên agahdariyê li ser şer, em hewceyê ku bi Îsa re got:

Yek ji awayên ku bilez bi xwe re dipeyivin e, ew e ku hemî Nivîsarên Pîroz di heman mijarê de divê bi hev re hev re bibin hev.

Mînakî, heke li ser mijara x 37 ayet hebin, û 4 ji wan dixuye ku 33 ayetên din berovajî dikin, divê em li dora 4 ayetên ecêb an tevlihev doktrînek tevde ava nekin. Ew ne xebitandina peyva Xwedê ye rast, bi mantiqî, an jî domdar e.

Divê em lêkolînek li ser niştecîhan [bêhtir] hebin ku pirsgirêkên 4 hejmaran, [hûrgelan] divê bêtir lêkolîn kirin.

Ka em binihêrin ku Kitêba Pîroz derheqa aştiyê çi dibêje.

John 14: 27
Ez aştiyê ji we re dihêlim, ez aştiya xwe didim we: ne wek ku dinya dide, ez ji we re bidin. Bila dilê we reht nebe, ne jî de bila be ditirsim.

Ev xuya dibe ku ew yek ji nakokiyek yekser be, ku Îsa li ser derheqê şerê bistîne hîn dikir!

Metta 5: 9
Xwezî pîroz kirin, çimkî ji wan zarokên Xwedê re bêne gotin.

Mark 4: 9
Û ew rabû, û bayê avêtin û ji deryayê re got: Peace, hê jî be. Û bayê winda bû, û aramiyek mezin bû.

Îsa jî li ser deryayê Galilee hilda ku ji bo aştiyê be!

Mark 9: 50
Salt baş e: lê heke heger xwê xweşiya xwe winda kir, kîjan wê wê çêdibe? Bi xwe di nav xwê de xwê bikin, û aştiyek din bi hev re heye.

Îsa ew wan hîn dike ku di nav xwe de aştiyê heye, da ku ew çawa li ser şerê şerê hîn bike?

Lûqa 10: 5
Û her kîjan xaniyê ku hûn bikevin nav xwe, pêşî bêjin: Aştiyê vê malê be.

Îsa şagirtên xwe hîn dike ku aştiyê li xaniyên ku ew çûn.

Di vê nuqteyê de, em dikarin wê hingê bibînin ku gelek ayetên din hene ku bi zelalî û bêguman hîn dikin ku Jesussa mirovan fêrî aştiyê kir, lêbelê ev xuya dike ku berevajî 2 ayetên di Metta 10 & Lûqa 12 de ku wheresa got ku ew bû sedema şer û parî.

Ji bo bersivê amadekirin?

Hejmarên wê yên axaftinê.

Daxuyaniya daneyên axaftinê
Peyvên pirrjimar, pirrjimar. Rhetorîk
1. bikaranîna zimanek, wek metaphor, simîl, şexsî, an antithesis, ku bi peyvên din ji hêla hestiyariya wêjeyê ve an jî ji bilî herêmên gelemperî ve tê bikaranîn, ji bo ku wênekek an wêneyê ji bo bandora taybetî ya taybet .
Compare trope (def 1).

Yek ji prensîbên ku çawa bixwe tê wergerandin, ji ber ku her û her cihê gengaz dibe, ew nivîsar têne nivîsandin. Lêbelê, heger peyvên rastîn bi rastiyê ne ne, hingê hejmara kesek axaftinê tê bikaranîn.

Armanca daneyên axaftinê ji bo ku hûn bi gotina xwe re di peyva xwe de dixwazin dixwazin. Di gotinên din de, axaftinên axaftinê me re bibêjin ku herî girîng di nav Mizgîniyê de çi ye.

Li ser 240 gelek celebên axaftinên di axaftinê de têne kirin hene, û hinekan gelek cûreyên cûda yên 40 di bin kesek yekane de hene, da ku wateya pir mezin a lêkolînek ku çend kristiyan jî bizanin.

Bi taybetî, bersîva me ya bersiva nimûneya axaftinê tê gotin.

Definition of Metonymy
navdêr, Rhetorîk
1. hejmara axaftina ku tê bikaranîn navnîşek an object an nimûne ji bo yek ji ku girêdayî ye, an kîjan ew parçeyek e, wekî "sappter" ji bo "desthilatdariyê," an "bottle" "Pişkek xurt," an "serhejmaran".

Dîroka Navîn û Dîroka ji bo hevdîtinê
n.
Salên 1560-an, ji metonîmya fransî (16c.) Û rasterast ji metonîmiya Latîniya paşîn, ji metonîmiya Grekî, bi wateya "guherîna nav", têkildarî metonomazein "ku bi navek nû bang bike; ku navek nû hildin, "ji meta-" guherîn "(li meta- binihêrin) + onyma, forma devokî ya onoma" nav "(li navê (n.) binihêrin). Nîqaşa ku navê yekê li şûna yekê din tê bikar anîn ku ji hêla wê ve tê pêşniyar kirin an pê re têkildar e (mînakî Kremlin ji bo "hukûmeta Rûsî"). Girêdayî: Metonîmîkî; metonîmîkî.

Online Etymology ferheng, © 2010 Douglas Harper

Pêveka EW Bullinger a bible heval  [Bişkojkek bi veşartî].

Met-o'-ny-my; an, Guhertina Navdêr
Dema ku navê yek an anketê di nav hevdû de tê bikaranîn, ji bo ku ew di têkiliyek taybetî de ye.

[Li cihekî 4 ji vî rengî axaftin hene, û paşê gelek subtypes di bin her yek ji wan de hene.

Ji Cause. Dema ku sedem ji bo bandora bandorê ye (Xwenîşandan 23: 8. Lûqa 16: 29).
Ji bandor. Dema ku bandorê bandor ji bo sedema hilberînê ye (Xwenîşandan 25: 23. Karên 1: 18).
Ji mijara Dema ku mijara tiştek ji bo tiştek ve girêdayî ye (Xwenîşandan 41: 13. Deutronomy 28: 5).
Of Adjunct. Dema ku tiştek li ser mijarê ye, ji bo mijara xwe tête dayîn (Zencîla 28: 22. 32: 7).

Nivîsarên Pîroz ne tenê ne ku ne ku ev taybetmendiya axaftina bandor têne bandor kirin. Ew tenê mînakên 2 hene.

Li ser rûpela 548-an a Wêjeyên Axaftinê yên EW Bullinger ku di Incîlê de têne bikar anîn, di kategoriya Metonîmiya sedem de, ew ji Metta 10:34 re dibêje:

"Ez nehatime ku ez aştî, lê şûr bişînim" [ango lê şer ji]. Ew e ku, bêje object hatina wî aştî bû, lê tesîr ya şer bû. "

Ji ber vê yekê gelek şerê xuya dike ku bi dînî re ye, yên ku durû ye. Wekî wekî rastiyê, peyva "şerê pîroz" ya ku em hemî di nûçeyan de bihîstin, têkoşîna şertê ye. Şerê dawiyê ji aliyê erdê herî bêkêmahî ve li ser rûyê erdê - yên ku ji nîjîna nifşê çêbû, kurên Belial ku em li ser pêşî xwendin. Ji ber vê yekê diçin serfiraziya kuştina "şerê pîroz" tiştek pîroz e.

Mirovên ku dijminahiya Xwedê dikin her gav bêbaweriya bi gotina Xwedê ye ku dibe sedema şeran. Di Incîlê de gelek navên van kurên zikmakî hene. Li vir di derheqê wan de tenê 2 ayet hene.

ZEBÛR 81: 15
Xeberên xerîb divê xwe bi wî re şandiye: Lê dema wextê her dem hebe.

Karên 13: 10
Û got: «Hûn hemî xemgîniyê û tevliheviya te tije, tu zarokê ku hûn ji rastdariyê dijmin be, hûn nekin rêyên rast ên ku Xuda neçar bibin?

Li vir hinek mînakên bêbawer in di bedenê Mesîh û civakên me de mezin in.

Karên 6
8 Û Stephen, bi bawerî û hêza, nîşan û kerametên mezin di nav gel de kir.
9 Paşê rabû ser hin ji kinîştê * de ye, ya ku ji kinîştê ji Libertines bi navê, û Kûrênê bûn, û Skenderyayî, û ji wan re ji Kîlîkya û Asyayê, yên li wê derê, gotûbêjeke bi Stephen.
10 Û ew bikaribin li ber wê şehrezayî û wî ruhê ku Îsa weha peyivî bûn ne.
11 Hingê ew suborned mêran, ku got, Me bihîst ku wî gotinên çêrî * Mûsa diaxivin, û li hember Xwedê.

Verse 11: şiroveya suborn:
Verb (verb with object)
1. ber diravê bertîlê an jî kesek bixwaze neheqdarî an bi veşartî ji bo hin sûcdar an sûcdar kirin.
2. Qanûn.
ji bo şahidiyê bide (kesek, bi taybetî şahidiyek).
ji şahidiyê re (şahidiya derewîn) bidestxistin.

Li vir bandorên bribery, çalakiyên xerab û ruhê ruhê devil hene.
12 Û ew rakirin ser piyan, gelê me, û rihspî û Şerîetzan * û bi ser wî de hat, û wî girtin, û ew ji bo civîna giregiran de anî,
13 Û set up şahidên derewîn, ku got, Ev Diqedin ji bo ku gotinên dijûn hember vî cihê pîroz ne, û qanûnê:
14 Ji bo em bihîst wî re dibêjim, ku ev Îsayê Nisretî wê vê Perestgehê xera bike, û wê adetên ku Mûsa teslîm guhertin.
15 Û her kesê ku di civînê rûniştin, li ser wî digerin, rûyê wî wek ku rûyê milyaket bûbûn.

Karên 14
1 Û ew hat ku di Iconiumê de derbas bibin, ku ew herdu kinîştê Cihûyan hatin ba hev û got, da ku elaletek mezin herdu Cihûyan û herweha Yûnan bawer kir.
2 Lebê cihûya bawermendên miletan pesnê miletan derxistin, û hişên wan li dijî birayên wan bandor kirin.

Karên 17
1 Dema ku ew bi Amphipolî û Apolonyayê derbas bûn, ew hatin Thessalonica, ku kinîşta Cihûyan bû.
2 Û Pawlos, wekî rengê wî bû, di nav wan de, û sê rojên şemiyê ji wan re nivîsîn û ji wan re ji nivîsarên *
3 Vekirina vekirî û tawanbar kir, ku pêwîstiya Mesîh divê pêdivî ye, û ji miriyan dîsa rabûye; û ev Îsa, yê ku ez ji we re gotiye, Mesîh e.
4 Û hinek ji wan bawer kirin û bi Pawlos û Sîlas re peyda kirin. û Yewnaniyên dilsoz pir elaletek mezin bûn, û ji jinên sereke ne hindik.
5 Lê Cihûyên ku bawer nakin, bi hestî digotin, ji wan re hinek hevalên xwe yên kevir û şirket civandin, û li bajêr civand û tevahiya bajêr li ser serhildanek avêtin, û malê Yasonê êrîş kirin û xwest ku ew derxistin gel.
6 Û gava ku wan nedîtin, wan Jason û hin birayan ji serwerên bajêr re digotin, Evên ku li ser rûyê cîhanê veguherandin têne cih kirin;
7 Yê ku ji Yason re hatibû qebûlkirin: Û hemî li hember qanûnên Qeyser dikin, digotin ku padîşahiyek din heye, yek Îsa.
8 Gava wan ev tişt bihîstin û wan gel û serweran bajêr teng kir.
9 Û gava ku wan ewlehiya Jason û yên din, ew diçin wan.

Ji ber vê yekê dema ku aştiya cîhanî [min carekê dît zeliqokek bumperê ku digot "fasûlyên dorpêçandî :)" ne gengaz e, em, wekî kes, hîn jî dikarin aştiya Xwedê di hundurê xwe de bigirin.

Romayî 1: 7
Ji bo ku di Romayê de ye, ji hezkirî Xwedê, jê re gazî kir ku pîrozan be. "Bavê me Bav û Bavê me, ji kerema te û aştiyê re ye.

Romayî 5: 1
Ji ber vê yekê ku, bi baweriyê rastdar, em di aştiyê de bi Xwedê, bi saya Xudanê me Îsa Mesîh:

Romayî 8: 6
Ji bo ku bibin fikirîna li gor nefsê mirin e; lê ji bo ku Ruh jiyan û aştî ye.

Romayî 10: 15
Û ewê çawa Mizgîniyê bidin, eger ew neyên şandin? wek ku hatiye nivîsîn, çi qas bedew lingên wan ên ku Mizgîniya Mizgîniya aştiyê de ne, û bînim mizgînî ji tiştên baş!

I Corinthians 14: 33
Çimkî Xwedayê nivîskarê neheq e, lê ji aştiyê, wekî di hemû civînên pîrozan de ne.

Filîpî 4
6 Ji bo tiştek bêbêz be; Lê di her tiştî de bi şikir û pêxemberê bi şikirînê re bihêlin bila daxwazên te bêne zanîn.
7 Û aştiyê Xwedê, ku hemî fêm dike, derbas dibe, hûnê bi dilê Îsa Mesîh û dilê xwe biparêzin.
8 Di dawiyê de, birano, çi tiştê rast hebe, çi tiştên qenc in, çi tiştê dadperwer î, çi tiştê paqij hebe, çi tiştê delal hebe, çi tiştê ji rapora baş in; eger tiştekî hêjabilind û li wir, û eger tiştekî hêjayî pesindanê hebe, li ser van tiştan difikirim.
9 Wan tiştên, ku hûn ji min hîn bûne, û standiye û bihîstiye, û li min dît, bikin û Xwedayê aştiyê wê bi we re be.

Ji ber vê yekê nuha ayetên ku di Metta 10 & Lûqa 12-an de bi tirsnakî deng vedidin, qet ne tirsnak in!

Ew pir rast in û bi hemî ayetên din re li ser heman mijarê di ahengê de ne. Wekî din, ev ayet pir realîst in, ji bo we hemûyan "realîst" ên li wir in.

Tevî ku ne mimkun e ku ji şeran dernekeve, lê dîsa jî mirov dikarin di dilê wan de aştiya bêkêmasî ya Xwedê hebe ku ew bi guncanî Incîlê parçe dikin û di jiyana xwe de bikar tînin.

facebooktwitterlinkedinrss
facebooktwitterredditpinterestlinkedinposte