Camineu amb la saviesa i el poder de Déu!

Lucas 2
40 I el nen va créixer i es va fer fort en esperit, ple de saviesa: i la gràcia de Déu era sobre ell.
46 I succeí que al cap de tres dies el trobaren al temple assegut enmig dels metges, escoltant-los i fent-los preguntes.

47 I tots els que l'escoltaven estaven sorpresos de la seva comprensió i de les seves respostes.
48 I quan el van veure, es van quedar meravellats; i la seva mare li va dir: Fill, per què ens has fet així? vet aquí, el teu pare i jo t'hem cercat tristos.

49 I els va dir: Com és que em vau buscar? No sabíeu que he de dedicar-me als negocis del meu Pare?
50 I no van entendre la dita que els va dir.

51 I baixà amb ells, arribà a Natzaret i els quedà sotmès; però la seva mare guardava totes aquestes paraules al seu cor.
52 I Jesús va augmentar amb saviesa i estatura, i a favor de Déu i de l'home.

Al vers 40, les paraules "en esperit" no es troben en cap text grec crític ni en els textos de la Vulgata llatina i, per tant, s'han de suprimir. Això té sentit, ja que Jesucrist no va rebre el do de l'esperit sant fins que va ser un adult legal als 30 anys, quan va començar el seu ministeri.

Podeu comprovar-ho vosaltres mateixos visualitzant dos dels textos grecs i el text llatí [Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA)]:

1r grec interlineal de Lluc 2:40

2n textos grecs interlineals i de la Vulgata llatina de Lluc 2:40

La paraula "encerat" al vers 40 és King James en anglès antic i significa "es va convertir", com demostren els textos anteriors. Així doncs, la traducció més precisa del vers 40 diu: I el nen creixia i es feia fort, ple de saviesa, i la gràcia de Déu era sobre ell.

Si ens fixem en el lèxic grec del vers 40, podem obtenir coneixements més potents:
Lèxic grec de Lucas 2: 40

Aneu a la columna de Strong, enllaç #2901 per a una mirada més profunda a la paraula força:

Concordància de Strong # 2901
krataioó: enfortir
Part del discurs: Verb
Transliteració: krataioó Ortografia fonètica: (krat-ah-yo'-o)
Definició: enforteixo, confirmo; passar: em faig fort, em faig fort.

AJUDA Word-studies
Cognat: 2901 krataióō (a partir de 2904 /krátos) - per imposar-se per la força dominant de Déu, és a dir, quan el seu poder preval sobre l'oposició (obté el domini). Vegeu 2904 (kratos). Per al creient, 2901 /krataióō ("aconseguir el domini, la mà superior") opera pel Senyor en la fe (La seva persuasió, 4102 /pístis).

La paraula arrel Kratos és poder amb impacte. Ho podeu veure als versos 47 i 48.

47 I tots els qui l'escoltaven estaven sorpresos de la seva comprensió i de les seves respostes.
48 I quan el van veure, es van quedar meravellats; i la seva mare li va dir: Fill, per què ens has fet així? vet aquí, el teu pare i jo t'hem cercat tristos.

Quan caminem amb Déu, utilitzant la seva saviesa en lloc de la saviesa mundana, aquest és el tipus d'impacte que podem tenir en el nostre dia i temps.

Com diu el vers 47, podem tenir comprensió i respostes! Això és el que obteniu quan us mantingueu obedients a la paraula de Déu. El món només et donarà mentides, confusió i foscor.

El vers 52 repeteix la mateixa veritat bàsica que el vers 40, posant un doble èmfasi en la saviesa, el creixement i el favor [gràcia] de Jesús amb Déu.

52 I Jesús va augmentar amb saviesa i estatura, i a favor de Déu i de l'home.

De la mateixa manera que Jesús estava subjecte als seus pares, mans i humils, que li van ensenyar moltes grans veritats de la paraula de Déu, hem de ser mansos i humils amb Déu, el nostre pare. Llavors també podrem caminar amb poder, saviesa, comprensió i totes les respostes a la vida.

II Peter 1
1 Simó Pere, servent i apòstol de Jesucrist, als qui han obtingut una fe tan preciosa com nosaltres mitjançant la justícia de Déu i Salvador nostre Jesucrist:
2 Gràcia i la pau us siguin multiplicades, en el coneixement de Déu i de Jesús nostre Senyor,

3 Segons sigui el seu diví poder ens va ser donat totes les coses que pertanyen a la vida ia la pietat, mitjançant el coneixement d'aquell que ens va cridar per la seva glòria i virtut:
4 Pel que ens són donades excedint grans i precioses promeses perquè per elles llegaseis a ser participants de la naturalesa divina, havent fugit de la corrupció que hi ha al món per concupiscència.

www.biblebookprofiler.com, on podeu aprendre a investigar la Bíblia per vosaltres mateixos!

Facebooktwitterlinkedinrss
Facebooktwitterredditpinterestlinkedincorreu