Koneksyon Bib: yon solèy nan konpreyansyon

Ak chapit 1,189, 31,000 + vèsè ak sou mo 788,000 nan Version nan James Version nan Bib la, gen konbinezon prèske inonbrabl nan mo, fraz ak konsèp yo aprann nan.

Kòm yon kesyon de reyalite, sunese mo grèk yo itilize fwa xNUMX nan Bib la ak 7 se kantite pèfeksyon espirityèl.

Li tradui "konpreyansyon" nan Kolosyen 1: 9

Colossians 1: 9
Se poutèt sa, nou menm tou, depi jou nou te tande l 'yo, pa sispann lapriyè pou nou, epi pou nou vle pou nou ranpli ak konesans volonte l nan tout sajès ak espirityèl konpreyansyon;

Koulye a, tcheke definisyon li a:

yon kouri ansanm, konpreyansyon
Itilizasyon: yon mete ansanm nan lespri a, pakonsekan: konpreyansyon, pratik discernment, intelijans.

EDE Pawòl-etid
Cognate: 4907 sýnesis (soti nan 4920 / syními) - byen, reyalite ansanm ansanm pou konpreyansyon holistic, sa vle di sentèz rezònman ki kontre ak implicit (endirèk) verite pou konpreyansyon. Gade tou 4920 (Senk).

Pou kwayan an, sa a "konekte pwen yo" nan sanktifye, rezònman enduktif (fè anba Bondye). Itilizasyon pozitif sa a nan 4907 / sýnesis ("sentèz konpreyansyon") rive nan: MK 12:23; Lk 2:47; Ef 3: 4; Kol 1: 9,22; 2 Tim 2: 7.

Sa a sunesis mo yo itilize nan literati grèk a dekri pwosesis la nan 2 ki pi piti rivyè kouri ansanm nan fòme yon sèl pi gwo rivyè.

Pale sou koneksyon ak konpreyansyon nouvo sou pawòl Bondye a ak lavi tèt li!

Mwen gen yon lis k ap grandi nan vèsè biblik ak seksyon ekriti yo ki gen kèk asosyasyon paralèl ansanm pou ou ka fè nouvo koneksyon ak gen nouvo limyè espirityèl pou bati sijè ki abòde ou ak konpreyansyon yo genyen sou pawòl la.

Galatians 6
7 Pa twonpe; Bondye pa janm pase l 'nan betiz. Paske tou sa yon moun plante, li menm tou l'ap rekòlte.
Pou moun ki simen nan kò li, kò a pral rekòlte kò a. Men, moun ki simen nan kè yo, se Lespri k'ap travay nan tan ki p'ap janm fini an.
Men, pa kite nou bouke anpil lè n'ap fè sa ki byen. Paske, nan sezon an nou pral rekòlte, si nou pa febli.

Hosea 10
12 Simen pou tèt nou nan jistis, rekòlte avèk mizèrikòd. kraze tèren nou yo, paske li lè pou nou chache Seyè a, jiskaske li vini epi lapli jistis sou nou.
13 Nou laboure mechanste, nou rekòlte mechanste. Nou te manje fwi bay manti, paske ou te mete konfyans ou nan chemen ou, nan foul vanyan sòlda ou yo.



Travay 17
5 Men, jwif yo [Jidyen yo] ki pa t kwè yo, yo te fè jalouzi, yo te pran kèk mechan ki te pi ba yo. mennen yo soti bay pèp la.
6 Men, lè yo pa jwenn yo, yo mennen Jazon ak kèk frè bò kote chèf lavil la, yo t'ap rele: vire mond lan tèt anba yo vini isit la tou;

Psalms 146: 9
Seyè a pwoteje moun lòt nasyon yo. Li pouse moun ki san papa yo ak vèv yo, men chemen mechan yo vire tèt anba.

Akoz figi lapawòl idiom pèmisyon, Bondye pèmèt chemen mechan yo dwe vire tèt anba. Yo senpleman rekòlte sa yo te koud.

Lè sa a, mechan yo akize pèp Bondye a bay manti pou yo lakòz pwoblèm nan, lè an reyalite, se Satan k ap travay atravè mechan yo tout tan. Nan lòt mo, mechan yo akize pèp Bondye a de sa yo koupab de tèt yo.



James 1: 1
Jak, sèvitè Bondye ak Jezikri, Seyè nou an, bay douz branch fanmi yo ki gaye nan lòt peyi, bonjou.

Mwen Pyè 1: 1
Pyè, yon apot Jezikri, bay moun lòt nasyon yo ki gaye toupatou nan Pon, Galasi, Kapadòs, Lazi ak Bitini,

Nan Jak 1:1, mo angle yo "yo gaye aletranje" ak nan I Pyè 1:1, fraz "sparthe nan tout" se menm mo grèk diaspora, ki literalman vle di dispèsyon an. Li fè referans ak Jide ki te gaye nan tout anpi women an, akòz pèsekisyon.



Isaiah 24
14 Yo pral leve vwa yo, yo pral chante pou majeste Seyè a, yo pral rele byen fò soti nan lanmè a.
15 Se poutèt sa, fè lwanj Senyè a nan dife yo, non Senyè Bondye pèp Izrayèl la nan zile lanmè yo.
16 Depi dènye bout tè a nou tande chante, glwa pou moun ki jis yo. Men, mwen te di, mèg mwen, mèg mwen, malè pou mwen! dilè yo trèt yo te trèt; wi, machann trèt yo te aji trè trèt.

Ezayi 24:15 mansyone glorifye Bondye nan dife yo.

Travay 2
3 Lè yo te parèt tankou lang yo tankou dife, e li te chita sou chak nan yo.
Epi tout moun te plen ak Sentespri a, epi yo te kòmanse pale ak lòt lang, jan Lespri Bondye te ba yo pawòl.

Jou Pannkòt la mansyone dife ak pale nan lang, ki se yon fason pou fè lwanj Bondye.

Ezayi 24:16 mansyone chante ak dènye bout tè a.

Travay 1:8 mansyone egzak menm fraz la, “pi bout tè a” nan yon kontèks pou pale nan lang tou.

Travay 1: 8
Men, n'a resevwa pouvwa, apre sa nan Sentespri [kado Lespri Sen an] vin sou nou, epi n'a sèvi m temwen nan Jerizalèm, nan tout Jide, nan Samari ak nan dènye bout tè a.

An koneksyon ak sa, mwen Korentyen mansyone chante ak konpreyansyon ak chante nan lang, ki se glorifye Bondye nan fason pou manifestasyon don lespri sen ki pale nan lang.

Mwen Korent 14: 15
Ki sa li ye lè sa a? M'ap lapriyè ak lespri m', m'ap priye ak lespri m' tou: m'ap chante ak lespri m', m'ap chante ak lespri m' tou.

An koneksyon avèk sa a, gade nan II Timote!

II Timote 1: 6
Se poutèt sa mwen mete ou chonje ou leve kado Bondye a, ki nan ou nan mete men m 'sou.

Fraz la, “pou ou leve” se yon sèl mo grèk anazópureó, ki vle di “limen ankò; Mwen brase dife a, mwen soufle flanm dife a”.

Kado Bondye a se kado lespri sen. Gen yon sèl fason pou ankouraje kado sa a, pou manifeste pouvwa espirityèl sa anndan an, e se pale nan lang.



Travay 13: 11
Epi koulye a, men Senyè a pral sou ou, epi ou pral avèg, pa wè solèy la pou yon sezon. Menm lè a, yon vapè dlo desann nan yon fènwa. Li t'ap chache yon jan pou l 'te mennen l' bay men li.

Nan vèsè sa a, apot Pòl te opere manifestasyon lespri sen e li te bat Elimas, majisyen an, ki te yon pitit dyab la.

II Pyè 2: 17
Sa yo se pi san dlo, nyaj ke yon tanpèt pote; Yo rezève vapè fènwa a pou tout tan.

Li enteresan sonje ke pitit dyab la nan Travay 13 te bat ak eksperyans yon vapè dlo ak yon fènwa ak pitit dyab la nan II Pyè yo rezève pou vapè dlo nan fènwa tou.



Romance 1: 23
Li chanje tout bèl pouvwa Bondye ki pa janm mouri a. Li fè yon estati zidòl, tankou yon moun ki ka sèvi ak moun k'ap sèvi l ', osinon zwazo, bèt kat pat, bèt ki trennen sou vant.

Mwen Pyè 1: 23
Yo fèt ankò, pa nan grenn kourbur, men nan enkoruptibl, pa pawòl Bondye a, ki vivan ak rete pou tout tan.

Mo "enkoruptibl" nan Women 1:23 se menm mo grèk ak mo "enkoruptibl" nan I Pyè 1:23. Nou fèt nan semans espirityèl enkoruptibl paske Bondye se lespri e li enkoruptibl tou. Tankou papa, tankou pitit gason.



Mwen Kings 18: 21
Lè sa a, Eli al jwenn pèp la, li di: -Kilè n'a sispann fè ant de lòt bagay yo? si Senyè a se Bondye, suiv li. Men, si Baal, apresa swiv li. Pèp la pa reponn li anyen.

James 1
Men, kite l 'mande nan lafwa [kwè], pa gen anyen k'ap plenn. Paske, moun ki pèdi chemen yo tankou yon vag lanmè ki pouse ak van an epi yo anlè.
7 Pa kite moun sa a panse ke li pral resevwa nenpòt bagay nan Seyè a.
8 Yon doub doub moun se enstab nan tout fason l 'yo.

Si nou vag e nou gen dout, alò nou pap resevwa anyen nan men Bondye. Dout se yon siy fèb kwè.

Souvan, opsyon yo nan yon sitiyasyon bouyi desann nan sajès nan mond lan kont sajès Bondye a.

Nan epòk Eli a, pèp la te gen menm pwoblèm nan: balanse ant 2 opsyon, kidonk Eli te eseye retire yo nan kloti a epi pran yon desizyon.

Nou ta dwe fè menm bagay la.



Colossians 1: 23
Si nou rete fèm nan konfyans lan chita epi yo rete, epi yo pa ka rete lwen espwa nan Bondye a nan bon nouvèl la, nou te tande ki, ak ki te t'ap mache bay mesaj bay tout moun ki se anba syèl la; jan mwen Pòl am te fè yon minis;

Ki jan yo te preche l bay tout kreyati ki anba syèl la? Sètènman pale pawòl la te enplike, men tou pa kreyasyon Bondye a: espesyalman pawòl Bondye a anseye nan syèl la lannwit pa kò yo nan syèl la, ki Sòm 19 eksplike sou.

Psalms 19 [NIV]
1 Syèl la fè konnen glwa Bondye a;
syèl la fè konnen travay men l' yo.
2 Jou apre jou y'ap pale.
swa apre swa yo revele konesans.

3 Yo pa pale, yo pa sèvi ak mo.
yo pa tande okenn son.
4 Men, vwa yo soti toupatou sou latè.
pawòl yo rive nan dènye bout mond lan.
Nan syèl la, Bondye te monte yon tant pou solèy la.

5 Se tankou yon nonm k'ap marye k'ap soti nan chanm li.
tankou yon chanpyon ki rejwi kouri kou li.
6 Li leve nan yon bout nan syèl la
epi fè sikwi li yo nan lòt la;
pa gen anyen ki prive de chalè li yo.

Se poutèt sa, li pa enpòtan si yon moun ap viv nan yon pati ki lwen nan mond lan kote okenn kretyen pa janm mete pye oswa ou pa. Tout kreyasyon Bondye a tèlman sofistike, konplèks, avanse ak mayifik ke pèsonn pa gen okenn eskiz pou pa kwè nan Senyè a ki te kreye ak kreye tout linivè a.

Romance 1: 20 [Anplifye Bib]
Paske depi kreyasyon monn nan, atribi envizib li yo, pouvwa etènèl li yo ak nati diven li yo, yo te klèman wè, yo te konprann grasa travay li [tout kreyasyon li a, bèl bagay li te fè yo], konsa ke moun [ki pa rive fè yo] kwè ak konfyans nan li] yo san eskiz ak san defans.



Ezayi 33: 2
Seyè, gen pitye pou nou. paske nou mete konfyans nou nan ou; Se ou menm k'ap ede nou chak maten, delivre nou tou nan moman tray.

Remake diferans ki genyen ant 2 vèsè sa yo nan Ezayi:
* Mete konfyans ou nan Bondye epi jwenn èd nan maten
or
* mete konfyans ou nan mechanste ou ak sa ki mal ap vin sou ou nan granmaten.

Isaiah 47
10 Paske ou mete konfyans ou nan mechanste ou; Ou di: Pesonn pa wè m'. Sajès ou ak konesans ou te twonpe ou; epi ou di nan kè ou, se mwen menm, e pa gen lòt pase mwen.
11 Se poutèt sa, malè pral tonbe sou nou byen bonè nan maten, epi nou p'ap konnen ki kote li soti; e malè pral tonbe sou ou epi ou p'ap ka sispann li; epi dezolasyon pral tonbe sou ou toudenkou, yon bagay ou pa pral konnen.

An koneksyon avèk sa a, gade sa Jezi te fè:

Tè 1: 35
Nan denmen maten, li leve yon bon bout tan anvan jou, li soti, li ale nan yon kote ki apa, li lapriyè.



Levitik 19: 17
Piga nou rayi frè nou nan kè nou. Piga nou rale zòrèy frè parèy nou an.

Li pa bon pou w rayi pèsonn, ni pou w rayi pwòp frè w fizik oswa espirityèl nan Kris la.

Mwen Jan 2
Men ki moun ki di ke li se nan limyè a, li rayi frè l ', se nan fènwa menm jiskaske kounye a.
10 Moun ki renmen frè l la rete nan limyè a, e pa gen okenn okazyon pou yo bite nan li.

Nouvo testaman an eklere nou sou konsekans konplè lè w rayi yon moun: w ap mache nan fènwa espirityèl.

Gen 3 vèsè kle nan Efezyen ki gen rapò ak sa a, nan lòd pafè:

* vèsè 2: mache nan renmen
* vèsè 8: mache nan limyè
* vèsè 15: mache avèk sikonpèksyon

Lanmou pafè Bondye a bay kwayans nou an enèji yon fason pou nou ka wè limyè ki pèmèt nou mache ak sikonspèksyon san okenn tach avèg.

Ephesians 5
2 Ak Mache nan renmen, Jan Kris la te renmen nou, li te bay tèt li pou nou yon ofrann ak yon sakrifis pou Bondye pou yon bon gou entelijan.
8 Paske nou te pafwa fènwa, men koulye a nou limyè nan Senyè a: Mache kòm timoun nan limyè:
9 (Paske fwi Lespri a [limyè] se nan tout bonte, jistis ak verite;)
15 Wè lè sa a ou ye Mache siveyans, Pa tankou moun fou, men tankou saj,



Pwovèb 3
3 Pa kite mizèrikòd ak verite a lage ou. Mare yo nan kou ou. ekri yo sou tab nan kè ou:
4 Konsa, w ap jwenn favè ak bon konprann nan je Bondye ak lèzòm.

Yon lòt gwo pwomès Bondye, san dout.

2 gwo gason Bondye ki byen konnen, ki totalman endepandan youn ak lòt, te pran menm pwomès Bondye a nan kè yo e yo te rekòlte rekonpans yo.

Mwen Samyèl 2: 26
Samyèl t'ap grandi, li t'ap tann Seyè a ansanm ak sòlda li yo.

Lik 2: 52
Jezi te vin gen plis lespri, li te vin gen plis konfyans nan Bondye ak sou moun.

Nan nouvo testaman an, mo "favè" a tou tradui "gras".

Jan 1: 17
Pou lwa a te bay Moyiz pou pèp, men favè ak verite a pa Jezi Kris la.

Jezikri te kenbe mizèrikòd ak laverite nan limit li te kapab delivre favè Bondye ak laverite bay tout limanite.

Ala rekonesan nou rekonesan pou pozisyon Jezikri sou pawòl la ak mesye Bondye yo nan ansyen testaman an ki te kanpe sou pawòl la e ki t ap vin yon bèl egzanp pou Jezikri aprann nan men yo.



II Pyè 2: 14
Gen je ki gen je adiltè, epi ki pa ka sispann nan peche; entimidasyon enstab nanm: yon kè yo te egzèse ak pratik konvwati; timoun madichon:

Lemonn ap pwofite moun ki enstab, men pawòl Bondye a pote estabilite nan lavi nou.

Ezayi 33: 6
Ak sajès ak konesans va la estabilite nan tan ou, ak fòs nan delivrans: krentif pou Seyè a se trezò li.

Definisyon enstab: [II Pyè 2:14]
Konkòdans Strong # 793
Pati nan diskou: Adjektif
Definisyon: (limen: unpropped), enstab, enstab, enstab.

EDE Pawòl-etid
793 astḗriktos (yon adjektif, ki sòti nan 1 /A "pa" ak 4741 /stērízō "konfime") - byen, pa etabli (enstab), ki dekri yon moun ki (literalman) pa gen yon baton pou apiye sou - pakonsekan, yon moun ki moun ki pa ka konte sou yo paske yo pa fiks (pa rete fiks, sa vle di enstab).

Mwen Korent 14: 33
Pou Bondye se pa otè a konfizyon, men nan lapè, tankou nan tout legliz nan pèp Bondye a.

Definisyon konfizyon
Konkòdans Strong # 181
akatastasia: enstabilite
Definisyon: twoub, chanjman, revolisyon, prèske anachi, premye nan politik la, ak kote nan esfè a moral.

EDE Pawòl-etid
181 akatastasía (ki soti nan 1 /A "pa," 2596 /katá, "desann" ak stasis, "estati, kanpe," cf. 2476 /hístēmi) – byen, pa ka kanpe (rete fiks); enstab, enstab (nan tumult); (figuratively) enstabilite pote sou dezòd (detwoublay).
181 /akatastasía (“konmosyon”) jenere konfizyon (bagay yo “pa gen kontwòl”), sa vle di lè “kanpe”. Ensètitid ak tumult sa a inevitableman jenere plis enstabilite.

James 3
Men, si nou gen anpresman nan jalouzi ak kè nou nan kè nou, pa fè lwanj pou li, pa bay manti sou verite a.
15 Sa bon konprann pa desann soti anwo a, men se sou latè, sensual, dyabolik.
Pou kote jalouzi ak konfli se, gen konfizyon ak tout travay sa ki mal.


Remake paralèl ki genyen ant Jozye 1:5 ak Travay 28:31.

Jozye 1
Pa gen moun ki ka kenbe tèt avè ou pandan tout tan lavi ou. Mwen te toujou la avèk Moyiz. M'ap toujou la avè ou, mwen p'ap lage ou, mwen p'ap janm lage ou.
Mete gason sou ou! Mete kouraj sou ou. Paske, se pèp sa a ki va bay pòsyon tè pa yo nan peyi mwen te pwomèt bay zansèt yo.

Travay 28
30 Apre sa, Pòl te rete dezan antye nan pwòp kay li, epi li te resevwa tout sa ki te vin jwenn li.
31 Preche wayòm Bondye a, epi anseye bagay sa yo ki konsène Senyè Jezikri a, ak tout konfyans, pa gen moun ki entèdi l '.



Jij 2: 17
Men, yo pa t vle koute jij yo, men yo t ap fè jennès dèyè lòt bondye, e yo te bese tèt yo devan yo. men yo pa t fè sa.

Galat 1: 6
Mwen sezi wè nou twò vit retire nan men moun ki te rele nou nan favè Kris la nan yon lòt levanjil:

Nati imen pa chanje! Souvan, kit ansyen testaman oswa nouvo, moun yo pral byen vit retire pawòl la epi suiv advèsè a.
Se poutèt sa nou dwe toujou ap dilijan pou nou rete konsantre sou pawòl la epi kenbe youn lòt fò ak byen file sou pawòl la.



1 Jan 3: 9
Moun ki fèt nan Pitit Bondye a pa peche peche; Paske pitit pitit li yo ap viv nan li. Li pa ka fè peche, paske li fèt nan men Bondye.

Eklezyas 7: 20
Paske, pa gen yon moun jis sou tè a ki fè byen, ki pa fè peche.

Sa a se yon kontradiksyon aparan, men nou konnen ke orijinal pawòl Bondye a te pafè e Se poutèt sa pa ka kontredi tèt li.

I Jan 3:9 ap pale de grenn espirityèl pafè a sèlman, pa tout moun nan kò, nanm, ak lespri.

Se nan kategori kò ak nanm nou ka fè peche, pou nou soti nan di Bondye mèsi, men don lespri sen an pa janm ka fè peche oswa kòwonpi.

Ala yon soulajman sa ye!

Mwen Pyè 1: 23
Yo fèt ankò, pa nan grenn kourbur, men nan enkoruptibl, pa pawòl Bondye a, ki vivan ak rete pou tout tan.


Isit la nou wè verite jeneral debaz la ke si nou idantifye bagay materyèl ki pa gen Bondye [tankou bagay yo itilize nan idolatri] epi detwi yo, lè sa a nou pral wè yon rezilta espirityèl pozitif imedyat soti nan Bondye.

Travay 19
17 Tout jwif ak moun Lagrès ki te rete Efèz yo te konnen sa tou; e laperèz te tonbe sou yo tout, e non Senyè Jezi a te grandi.
18 E anpil moun ki te kwè yo te vini, yo te konfese e yo te fè konnen sa yo te fè.

19 Anpil nan yo te konn sèvi ak bèl bagay yo te pote liv yo ansanm, yo te boule yo devan tout moun.
20 Se konsa, pawòl Bondye a te grandi ak pisan e li te genyen batay la.

Atizay kirye yo te liv, biblo, Hamlet, elatriye ki te itilize pou pratike maji nwa, adore deyès Diana [yo rele tou Artemis], elatriye.

Ekivalan nan epòk modèn ta ka yon bagay evidan tankou divès bagay ki itilize nan rituèl satanik, men yon bagay ki pi komen, trèt ak fo relijye tankou yon estati manman Mari ke yon Katolik Women ta ka priye oswa yon atik nouvo laj yo itilize. nan divès rituèl yo vin youn ak linivè a.

Nenpòt atik materyèl yo itilize nan adorasyon an kreyasyon oswa nenpòt pati nan li, tankou linivè a, manman Mari, Jezi, Satan, "pi gwo pouvwa" ou a, elatriye pote espri dyab ki gen sèl travay se vòlè, touye, ak detwi.

Travay 19:17-20 & Jan 10:10


Isaiah 30
21 Lè sa a, zòrèy ou va tande yon mo dèyè ou, li di: Men wout la, mache nan li, lè ou vire sou bò dwat la, ak lè ou vire a sou bò gòch.
22 N'a avili kouvèti zidòl nou yo an ajan, ak orneman zidòl fonn yo an lò. W'a di li: Wete kò ou.

Izrayelit yo te fè premye etap la pou yo te retounen nan aliyman ak amoni ak Bondye lè yo te chase atik materyèl yo te itilize nan idolatri a ki pa sèlman retire bagay fizik ki kontamine espirityèlman yo, men tou, tout espri dyab ki ale avèk yo.

23 Lè sa a, l'a fè lapli pou pitit pitit ou yo pou ou plante tè a. Lè sa a, bèt ou yo pral manje nan gwo savann pou bèt ou yo.
24 Menm jan an tou, bèf yo ak jenn bourik ki zòrèy tè a va manje manje pwòp, ki te vannen ak pèl ak vantilatè.

Kounye a yo te rekòlte rekonpans yo ak benediksyon yo!

Modèl la pou mo dominan an se idantifye, lokalize ak detwi bagay negatif yo an premye epi apre benediksyon pozitif yo ap swiv.

Ezayi 30, 31 ak Travay 19


Isaiah 31
6 Tounen vin jwenn moun pèp Izrayèl yo te revòlte anpil.
7 Paske, jou sa a, chak moun pral jete zidòl yo an ajan ak zidòl yo an lò ke pwòp men nou te fè pou nou pou peche.

8 Lè sa a, moun peyi Lasiri yo pral tonbe anba epe, pa yon vanyan sòlda. Men, nepe a, se pa yon nonm mechan, pral devore l ', men li pral chape anba epe a, ak jenn gason l' yo pral dekouraje.
9 Epi, li pral ale nan gwo fò li a paske yo te pè, epi chèf li yo pral pè drapo a, di Senyè a, ki gen dife nan Siyon, ak gwo founo yo nan Jerizalèm.

FacebooktwitterlinkedinRSS
Facebooktwitterredditpinterestlinkedinimel