Xem trang này bằng 103 ngôn ngữ khác nhau!

22 của nhiều Phép giả mạo Đức Thánh Linh trong kinh thánh

11 tội ác giả mạo chống lại Chúa Giêsu Kitô trong kinh thánh

Chúng ta hãy rõ ràng về những tội ác này!

Mục đích là để tham nhũng bible với mục đích của cố ý lừa dối. Nói cách khác, những người rèn luyện muốn làm cho bạn tin rằng những thay đổi trái phép của họ đối với kinh thánh phản ánh lời lẽ chân chính của Đức Chúa Trời khi họ không.

Chỉ một trong những mục đích của những tội ác này trong Kinh thánh là thúc đẩy ba ngôi.

Mục đích thứ hai là gieo rắc sự nhầm lẫn và bất hòa giữa các anh em liên quan đến lĩnh vực thần linh, hoàn thành mục đích thứ ba, nhằm ngăn cản các Kitô hữu vận hành quyền năng của Thiên Chúa bằng cách nói bằng lưỡi.

Đây là lý do tại sao có ít nhất 6 các cuộc tấn công chống lại việc nói tiếng lạ được ghi lại trong kinh thánh để chúng ta không thờ ơ với âm mưu của ma quỷ.



Có nhiều tội giả mạo và gian lận trong sách Công vụ [15] liên quan đến danh tính của Chúa Giêsu Kitô và bộ ba hơn bất kỳ cuốn sách kinh thánh nào khác.


Theo trật tự kinh điển, dưới đây là danh sách các câu thơ đã được giả mạo trong lợi của ba ngôi:
  1. Matthew 3: 11

  2. Matthew 28: 19

  3. Đánh dấu 1: 8

  4. Luke 1: 15

  5. Luke 1: 41

  6. Luke 1: 67

  7. Cv 1: 5

  8. Cv 8: 15

  9. Cv 8: 17

  10. Cv 8: 18

  11. Cv 8: 19

  12. Cv 9: 17

  13. Cv 10: 38

  14. Cv 11: 16

  15. Cv 11: 24

  16. Cv 13: 9

  17. Cv 13: 52

  18. Cv 19: 2

  19. Lãng mạn 5: 5

  20. Lãng mạn 9: 1

  21. Lãng mạn 14: 17

  22. Lãng mạn 15: 13

Matthew 3: 11

Matthew 3: 11
Tôi thực sự làm báp tẩy cho anh chị em bằng nước để ăn năn. nhưng kẻ theo sau ta mạnh hơn tôi, mà giày tôi không xứng đáng chịu; Ngài sẽ làm phép báp tem cho anh em bằng Đức Thánh Linh và lửa:

Về vấn đề Đức Thánh Linh, vấn đề là vì sự giả mạo và dịch sai các từ và sự đánh vần sai lầm, Thiên Chúa, Đấng sáng tạo ra trời và đất, đang bị lẫn lộn với món quà thánh thần trong các Kitô hữu.

Không có lỗi nhỏ.

Một vấn đề khác nữa là từ pneuma (thần) Hy Lạp thường bị dịch sai "Ghost". Điều này làm tâm linh hóa vấn đề này và vượt qua trong lãnh vực tinh thần của ma quỷ. Một con ma thực sự là một tinh thần ma quỷ!

Vì vậy, cụm từ "Đức Thánh Linh" có thể được dịch là "tinh thần thần thánh", đó là mâu thuẫn hiển nhiên của thuật ngữ. Điều này theo cùng một mô hình như Jihad, hoặc chiến tranh thánh. Không có những điều như là một cuộc chiến tranh thánh thiện, bởi vì trong mẫu số ít nhất, chiến tranh là do những người đã bán ra cho ma quỷ.

Vì vậy, sự kết hợp của giả mạo, mistranslation & bad spelling có ảnh hưởng của việc kêu gọi Đức Chúa Trời là một ma quỷ!

Êsai 5: 20
Khốn thay cho kẻ kêu ác độc, ác lành; đưa bóng tối cho ánh sáng, và ánh sáng cho bóng tối; mà làm cho đắng cho ngọt, và ngọt ngào cho cay đắng!

Hơn nữa, dịch từ tiếng Hy Lạp pneuma thành "Ghost" chỉ tạo ra nhiều nhầm lẫn, một trong những vũ khí yêu thích của Satan để giấu công việc của mình hiệu quả hơn.

Tôi đã kiểm tra tất cả các câu 385 trong Tân Ước có từ ngữ pneuma trong tiếng Hy Lạp bằng cách sử dụng một Tân Ước Tân Ước.

Nghiên cứu này và danh sách dưới đây xác định tất cả các câu trong kinh thánh nơi Thiên Chúa và món quà của ông về tinh thần thánh trong một người tin tưởng bị nhầm lẫn như là kết quả của sự giả mạo.

Hơn nữa, bằng cách dịch sai các từ Hy Lạp hagion pneuma vào Đức Thánh Linh, thì người Ba Ngôi được nhập vào hỗn hợp, làm cho một mớ hỗn độn thậm chí còn lớn hơn chúng ta đã có.

Với mỗi câu là một ảnh chụp màn hình của sự tương giao Hy Lạp chứng minh từ "the" đã được thêm vào kinh thánh và rằng từ pneuma đã bị dịch sai "Ghost", được đánh dấu bằng một hộp màu đỏ sáng.

Đây không phải là khoa học tên lửa, như bạn có thể thấy cho chính mình.

Vì vậy, bây giờ chúng ta sẽ bắt đầu phân tích của chúng tôi với Matthew 3: 11, câu đầu tiên trong Tân Ước có các vấn đề 3 sau:

Matthew 3: 11
Tôi thực sự làm báp tẩy cho anh chị em bằng nước để ăn năn. nhưng kẻ theo sau ta mạnh hơn tôi, mà giày tôi không xứng đáng chịu; Ngài sẽ làm phép báp tem cho anh em bằng Đức Thánh Linh và lửa:

Cho đến nay, tất cả các câu trong nghiên cứu này có những vấn đề 3:
  1. từ "the" đã được thêm vào kinh thánh. Chúng ta biết điều này bởi vì nó nằm trong dấu ngoặc vuông và không có từ Hy Lạp tương ứng trong dòng trên nó. Đó thường là [nhưng không phải luôn luôn] một không gian trống trống để thay thế.
  2. những lời "Đức Thánh Linh" được viết hoa, cho thấy đó chính là chính Thiên Chúa khi điều đó hoàn toàn không chính xác. Nó đề cập đến món quà của Đức Chúa Trời ban cho thần linh trong lòng người tin, chứ không phải chính Thiên Chúa hay bất kỳ người nào trong ba người.
  3. những lời "Đức Thánh Linh" là những từ Hy Lạp hagion pneuma, có nghĩa là "thần linh thánh", ám chỉ đến ân tứ linh hồn mà chúng ta nhận được khi chúng ta sinh ra lần nữa.
Matthew 3: 11 giả mạo - ảnh chụp màn hình của tiếng Hy Lạp interlinear

Matthew 28: 19

Matthew 28: 19
Hãy đi do đó, dạy dỗ muôn dân, làm phép rửa cho họ nhân danh Chúa Cha, và Con, và Đức Thánh Linh:

Mặc dù chữ "the" ngay trước khi "Đức Thánh Linh" nằm trong tất cả các bản thảo hiện tại, có bằng chứng thuyết phục rằng Matthew 28: 19 là một sự giả mạo từ Didache, một tài liệu có tính giả mạo.

Đánh dấu 1: 8

Đánh dấu 1: 8
Tôi thực sự đã làm báp tẩy cho anh chị em bằng nước: nhưng anh ta sẽ làm phép báp tem cho anh em bằng Đức Thánh Linh.

Trong câu này, từ "the" không thấy ở đâu cả!

Mark 1: 8 giả mạo - ảnh chụp màn hình của tiếng Hy Lạp interlinear

Đánh dấu 1: 10
Ngay khi trời sắp lên khỏi mặt nước, Ngài thấy trời mở ra, Thần dường như chim bồ câu xuống trên người:

Vấn đề với câu này là từ "Thần" được viết hoa được định nghĩa dưới đây.

Chữ viết hoa
danh từ
1. một chữ cái của bảng chữ cái thường khác với chữ cái tương ứng dưới dạng và chiều cao, như A, B, Q, và R như phân biệt với a, b, q, và r: được sử dụng làm chữ cái đầu tiên của một cái tên thích hợp, từ đầu tiên của một câu, v.v.

Từ "thần" trong câu 10 không đề cập đến chính Thiên Chúa, hay một trong các thành viên của ba ngôi, nhưng chỉ đơn giản là món quà tinh thần thánh thiện mà Đức Chúa Trời đặt trên Chúa Giêsu Kitô, con ông.

Sử dụng tư cách cá nhân, hay cách giải thích riêng của mình, mà kinh thánh cấm [II Peter 1: 20 Biết được điều này trước tiên, rằng không có lời tiên tri nào trong kinh thánh là bất cứ sự giải thích riêng tư nào].

Luke 1: 15

Luke 1: 15
Vì người sẽ được đẹp lòng trước mặt Đức Giê-hô-va, chớ uống rượu, không uống; và người sẽ được đầy dẫy Đức Thánh Linh, ngay từ trong lòng mẹ.

Luke 1: 15 giả mạo - ảnh chụp màn hình của tiếng Hy Lạp interlinear

Vì vậy, bây giờ đây là bản dịch thích hợp:

Luke 1: 15
Vì người ấy sẽ được lớn trước mặt Chúa, không được uống rượu cũng như rượu mạnh; và anh ta sẽ được đầy dẫy [món quà của] thánh linh, ngay cả khi còn trong bụng mẹ.

Lần duy nhất trong lịch sử nhân loại, một người có được ân tứ thánh linh trước khi họ được sinh ra!

Luke 1: 41

Luke 1: 41
Và khi Elisabeth nghe thấy lời chào của Mary, đứa trẻ đã nhảy nhót trong lòng mẹ; và Elisabeth đã được đầy dẫy Đức Thánh Linh:

Luke 1: 41 giả mạo - ảnh chụp màn hình của tiếng Hy Lạp interlinear

Tương phản với Luke 1: 35:

Luke 1: 35
Thiên thần trả lời rằng: "Đức Thánh Linh sẽ đến trên ngươi, và sức mạnh của Ðấng Cao nhất sẽ làm cho ngươi che mặt ngươi; vì vậy, điều thánh thiện sẽ sanh ra ngươi sẽ được gọi là Con của Đức Chúa Trời.

Ở đây, Đức Thánh Linh đề cập đến chính Đức Chúa Trời đã ngâm tẩm Đức Maria với tinh hoàn hoàn hảo chứa dòng máu tinh khiết hoàn toàn để đứa trẻ có thể trở thành vị cứu tinh và cứu chuộc nhân loại, Chúa Giê Su Ky Tô.

Tuy nhiên, trong Lu-ca 1: 41 đã dùng cụm từ chính xác "Đức Thánh Linh", nhưng liên quan đến món quà tinh thần thánh thiện của cô, đó là một điều hoàn toàn khác.

Đây là lý do tại sao có quá nhiều sự nhầm lẫn, niềm tin sai lầm, giáo lý sai lầm và tại sao Cơ đốc giáo mất uy tín quá nhiều trong mắt thế giới, tất cả chỉ vì một bản dịch kém.

Luke 1: 67

Luke 1: 67
Cha của ông, Xa-cha-ri, đầy dẫy Ðức Thánh Linh, và nói tiên tri rằng:

Luke 1: 67 giả mạo - ảnh chụp màn hình của tiếng Hy Lạp interlinear



Vì vậy, bây giờ bản dịch chính xác là:

Luke 1: 67
Và cha của ông là Zacharias được đầy dẫy thánh linh, và đã nói tiên tri rằng:

Zacharias chỉ đơn giản là có món quà là thánh linh giúp anh ta có thể vận hành sự hiển hiện của tiên tri.

Cv 1: 5

Cv 1: 5
Vì Giăng thật sự chịu phép báp têm bằng nước; Nhưng các ngươi sẽ chịu phép báp têm bằng Đức Thánh Linh không phải là nhiều ngày.

Hành vi 1: 5 giả mạo - ảnh chụp màn hình của tiếng Hy Lạp interlinear

Trong các văn bản tiếng Hy Lạp, từ "with" là en, có nghĩa là "trong", vì vậy bản dịch chính xác như sau:

Cv 1: 5
Vì Gioan đã thực sự làm báp têm bằng nước; nhưng các ngươi sẽ được báp têm trong thánh linh không nhiều ngày vì thế.

Hãy lưu ý sự khác biệt chính xác và rõ ràng: báp têm BẰNG nước đề cập đến một phép báp têm bên ngoài, bề ngoài và 5 giác quan, nhưng báp têm TRONG thánh linh là một sự biến đổi tâm linh bên trong.


Làm báp têm bằng nước là báp têm cũ kỹ, lạc hậu và kém cỏi, mục đích là để tránh tái sinh và biểu lộ quyền năng của Thiên Chúa, khiến cho ma quỷ hết sức nhẹ nhõm!

Cv 8: 15

Hành vi 8
14 Bây giờ, khi các tông đồ ở Giêrusalem nghe rằng Samaria đã nhận được lời của Đức Chúa Trời, họ đã sai họ đến cùng Phia-rơ và Giăng:
15 Khi họ xuống, cầu nguyện cho họ, để họ nhận được Đức Thánh Linh:

16 (cho đến bây giờ ông đã không rơi vào không ai trong số họ: chỉ có họ đã được rửa tội nhân danh Chúa Jêsus.)
17 Sau đó, họ đặt tay trên họ, và họ nhận được Đức Thánh Linh.

Vì vậy, bây giờ một bản dịch chính xác hơn của Đạo luật 8: 15 là:

Khi họ xuống đường, cầu nguyện cho họ, để họ nhận lấy [thần khí thánh]

Công cụ này, một sự kết hợp giữa Hy Lạp, tạo ra sự khác biệt giữa sự thật và lỗi.

Nó vô giá!

Sự khác biệt của nó giữa Đức Chúa Trời là Đức Thánh Linh, một trong những người 3 của Ba ngôi và ân sủng của Đức Chúa Trời trong thần linh trong tín hữu.

Tất nhiên, bạn có thể xác minh điều này cho chính mình ngay tại đây từ sự tương giao của Hy Lạp!

Hình ảnh Công trình 8: 15 giả mạo - Ảnh chụp màn hình liên tuyến Hy Lạp

Cv 8: 17

Cv 8: 17
Rồi họ đặt tay trên chúng, và họ nhận được Đức Thánh Linh.

Đây là cách diễn đạt chính xác hơn của câu này:

Cv 8: 17
Rồi họ đặt tay trên chúng, và họ nhận lấy thần thánh.

Trong ảnh chụp màn hình này, từ pneuma của Hy Lạp ở đó và có bản dịch đúng ngay bên dưới nó [tinh thần].

Từ [the] lại nằm trong ngoặc đơn, có nghĩa là nó được thêm vào bởi các dịch giả, là sự giải thích riêng tư về thánh thư, mà Thiên Chúa cấm.

Không có không gian mở trên nó mặc dù, giống như trong ảnh chụp màn hình trước đó. Từ Hy Lạp cho "the" chỉ đơn giản là không có ở đó.

Đây là lý do tại sao chúng ta hoàn toàn phải thực hiện một số nghiên cứu cơ bản rất cơ bản để phân chia đúng lời Chúa và đi xuống sự thật.

Hình ảnh Công trình 8: 17 giả mạo - Ảnh chụp màn hình liên tuyến Hy Lạp


Sự giả mạo tiếp theo là điều thú vị ở chỗ nó phá vỡ mô hình bình thường của tất cả những cái trước đó.

Cv 8: 18

Cv 8: 18
Khi Si-môn thấy điều đó qua việc đặt tay của các sứ đồ, Đức Thánh Linh được ban ra, Ngài ban cho họ tiền,

Lần này, từ Hy Lạp cho thánh ["hagion"] đã được thêm vào văn bản, mà không có trong tiếng Hy Lạp interlinear chúng ta nhìn thấy dưới đây.

Tôi đã kiểm tra 10 các văn bản Hy Lạp quan trọng khác nhau và 8 trong 10 không có từ "thánh" trong đó.

Hơn nữa, tôi cũng đã kiểm tra Codex Sinaiticus, bản sao đầy đủ nhất của bản di chúc Hy Lạp Mới và nó cũng không có chữ "thánh".

Và tất nhiên, chữ Pneuma được viết hoa một lần nữa, và nó phải là chữ thường vì các tín hữu trong sách Công vụ không nhận chính Thiên Chúa, mà là món quà của thần linh mà Đức Chúa Trời ban cho. Vì vậy, bản dịch chính xác của Đạo luật 8: 18 được hiển thị dưới đây:

Cv 8: 18
Khi Si-môn thấy điều đó qua việc đặt tay của các sứ đồ, tinh thần được ban cho, Ngài ban cho họ tiền,

Đây chỉ đơn giản là một tham chiếu đến món quà của Thánh Linh vào sự biểu hiện, mà là nói bằng ngôn ngữ.

Ma quỷ sẽ không dừng lại ở quyền lực của mình để gây rối và nhầm lẫn lĩnh vực linh hồn để các tín hữu không thể hiện quyền năng của Thiên Chúa với tình yêu của Thiên Chúa, được thực hiện phù hợp và theo trật tự.


Hình ảnh Công trình 8: 18 giả mạo - Ảnh chụp màn hình liên tuyến Hy Lạp


Wow, nhìn vào này!

Satan đã làm ba Felony Forgeries trong một hàng = một ba-than bùn !!!

Ông giả mạo:
  1. Cv 8: 15
  2. Cv 8: 17
  3. Cv 8: 18
  4. Cv 8: 19
Và nếu nó không dành cho Đạo luật 8: 16 là bình thường, ông sẽ có 5 giả mạo câu liên tiếp!


Cv 8: 19

Cv 8: 19
Nói, Hãy cho tôi cũng quyền lực này, mà trên bất cứ ai tôi đặt tay, ông có thể nhận được Đức Thánh Linh.



Hình ảnh Công trình 8: 19 giả mạo - Ảnh chụp màn hình liên tuyến Hy Lạp



Cv 9: 17

Cv 9: 17
Và Anania đi theo cách của mình, và bước vào nhà; và đặt tay trên mình nói, Anh Saolô, Chúa, là Chúa Giê Su, mà hiện ra cùng ngươi trong cách như ngươi camest, đã sai tôi, cho vua nhận cha, được đầy dẫy Đức Thánh Linh.



Hình ảnh Công trình 9: 17 giả mạo - Ảnh chụp màn hình liên tuyến Hy Lạp



Cv 10: 38

Cv 10: 38
Đức Chúa Trời đã xức dầu cho Đức Chúa Jêsus của Nazareth bằng Đức Thánh Linh và quyền phép như thế nào: người đã đi làm việc lành và chữa lành cho những kẻ bị áp bức của ma quỷ; vì Đức Chúa Trời ở cùng người.


Hình ảnh Công trình 10: 38 giả mạo - Ảnh chụp màn hình liên tuyến Hy Lạp



Cv 11: 16

Cv 11: 16
Rồi tôi nhớ lại lời của Chúa, làm thế nào mà ông ta nói, Giăng thực sự làm phép báp tẩy bằng nước; Nhưng các ngươi sẽ được báp têm bằng Đức Thánh Linh.

Đây là câu được sửa lại bên dưới:

Cv 11: 16
Sau đó, nhớ đến tôi lời của Chúa, làm thế nào mà ông nói, John thực sự rửa tội bằng nước; nhưng các ngươi sẽ chịu phép báp-têm bằng ân tứ thánh.



Hình ảnh Công trình 11: 16 giả mạo - Ảnh chụp màn hình liên tuyến Hy Lạp



Cv 11: 24

Cv 11: 24
Vì Người là một người tốt, và đầy Đức Thánh Linh và đức tin: và nhiều người đã được thêm vào Chúa.



ảnh chụp màn hình giả mạo của Công vụ 11: 24 trong một bản dịch xen kẽ của Hy Lạp

Cv 13: 9

Cv 13: 9
Sau-lơ, người được gọi là Phao-lô, đầy dẫy Đức Thánh Linh, nhắm mắt lại cho người.



ảnh chụp màn hình giả mạo của Công vụ 13: 9 trong một bản dịch xen kẽ của Hy Lạp

Cv 13: 52

Cv 13: 52
Và các môn đệ tràn ngập niềm vui, và với Đức Thánh Linh.



ảnh chụp màn hình giả mạo của Công vụ 13: 52 trong một bản dịch xen kẽ của Hy Lạp

Cv 19: 2

Cv 19: 2
Ngài nói với họ rằng: Các ngươi đã nhận được Đức Thánh Linh từ khi nào ngươi tin chưa? Và họ nói với anh ta, Chúng tôi không nghe thấy nhiều về việc có Thánh thần nào không.



ảnh chụp màn hình giả mạo của Công vụ 19: 2 trong một bản dịch xen kẽ của Hy Lạp

Lãng mạn 5: 5

Lãng mạn 5: 5
Và hy vọng maketh không xấu hổ; bởi vì tình yêu của Thiên Chúa được Đức Thánh Linh đổ ra nước ngoài trong tâm hồn chúng ta ..

Vì vậy, bản dịch chính xác phải là:

Lãng mạn 5: 5
Và hy vọng maketh không xấu hổ; bởi vì tình yêu của Thiên Chúa được đổ ra nước ngoài trong tâm hồn chúng ta bởi tinh thần thánh được ban cho chúng ta ..

"Thánh linh" là nói đến món quà của thánh linh, hạt giống thiêng liêng không thể hư hỏng, Chúa Kitô bên trong và KHÔNG phải chính Thiên Chúa.

Bạn có thấy làm thế nào những giả mạo này gây ra rất nhiều sự lừa dối và nhầm lẫn?



ảnh chụp màn hình giả mạo của người La Mã 5: 5 trong một bản xen kẽ của Hy Lạp

Lãng mạn 9: 1

Lãng mạn 9: 1
Tôi nói sự thật trong Chúa Kitô, tôi không nói dối, lương tâm của tôi cũng mang tôi làm chứng trong Đức Thánh Linh

Vì vậy, bản dịch chính xác phải là:

Lãng mạn 9: 1
Tôi nói sự thật trong Chúa Kitô, tôi không nói dối, lương tâm của tôi cũng mang cho tôi chứng nhân trong tinh thần thánh thiện.

"Thánh linh" là nói đến món quà của thánh linh, hạt giống thiêng liêng không thể hư hỏng, Chúa Kitô bên trong và KHÔNG phải chính Thiên Chúa.

Bạn có thấy làm thế nào những giả mạo này gây ra rất nhiều sự lừa dối và nhầm lẫn?



ảnh chụp màn hình giả mạo của người La Mã 9: 1 trong một bản xen kẽ của Hy Lạp

Lãng mạn 14: 17

Lãng mạn 14: 17
Vì vương quốc của Thiên Chúa không phải là thịt và đồ uống; nhưng sự công bình, và bình an và niềm vui trong Đức Thánh Linh.

Vì vậy, bản dịch chính xác phải là:

Lãng mạn 14: 17
Vì vương quốc của Thiên Chúa không phải là thịt và đồ uống; nhưng sự công bình, và bình an, và niềm vui trong tinh thần thánh thiện.

"Thánh linh" là nói đến món quà của thánh linh, hạt giống thiêng liêng không thể hư hỏng, Chúa Kitô bên trong và KHÔNG phải chính Thiên Chúa.

Bạn có thấy làm thế nào những giả mạo này gây ra rất nhiều sự lừa dối và nhầm lẫn?



ảnh chụp màn hình giả mạo của người La Mã 14: 17 trong một bản xen kẽ của Hy Lạp

Lãng mạn 15: 13

Lãng mạn 15: 13
Bây giờ Thiên Chúa của hy vọng làm bạn với tất cả niềm vui và bình an trong đức tin, mà anh em có thể có rất nhiều trong hy vọng, thông qua sức mạnh của Đức Thánh Linh.

Vì vậy, bản dịch chính xác phải là:

Lãng mạn 15: 13
Bây giờ, Đức Chúa Trời của sự hy vọng tràn đầy niềm vui và sự bình an trong sự tin tưởng, để anh chị em được đầy dẫy trong hy vọng, nhờ quyền năng của thần thánh.

"Thánh linh" là nói đến món quà của thánh linh, hạt giống thiêng liêng không thể hư hỏng, Chúa Kitô bên trong và KHÔNG phải chính Thiên Chúa.

Bạn có thấy làm thế nào những giả mạo này gây ra rất nhiều sự lừa dối và nhầm lẫn?



ảnh chụp màn hình giả mạo của người La Mã 15: 13 trong một bản xen kẽ của Hy Lạp