Lumaku kanthi kawicaksanan lan kekuwatane Gusti Allah!

Lukas 2
40 Anaké saya gedhé lan saya kuwat ing roh, kapenuhan kawicaksanan: lan sih-rahmaté Gusti Allah marang wong.
46 Sawisé telung dina padha ketemu Panjenengané ana ing Padaleman Suci, lungguh ing satengahé para dokter, ngrungokake lan takon pitakonan.

47 Lan kabeh sing krungu dheweke padha gumun marang pangerten lan wangsulane.
48 Bareng padha weruh Panjenengané padha gumun, ibuné banjur ngandika marang Panjenengané, "Anakku, yagene kowé kok tumindak mangkono marang aku?" lah, aku lan bapakmu nggolèki kowé kanthi susah.

49 Panjenengané banjur ngandika marang wong-wong mau, "Kepriyé kok kowé padha nggolèki Aku?" Apa kowé ora ngerti nèk Aku kudu dadi urusané Bapakku?
50 Wong-wong mau ora ngerti pangandikané Gusti Yésus marang wong-wong mau.

51 Banjur tindak bareng wong-wong mau, banjur tekan Nasaret, lan nate tunduk karo wong-wong mau, nanging ibune nyimpen kabeh pangandikane mau ing sajroning ati.
52 Lan Gusti Yesus mundhak kawicaksanan lan jembare, sarta sarehne tumrap Gusti Allah lan manungsa.

Ing ayat 40, tembung "ing roh" ora ana ing teks Yunani kritis utawa teks Vulgata Latin lan mula kudu dibusak. Iki masuk akal amarga Yesus Kristus ora nampa hadiah roh suci nganti dheweke dadi wong diwasa sing sah nalika umure 30 taun, nalika miwiti pelayanan.

Sampeyan bisa verifikasi dhewe kanthi ndeleng rong teks Yunani lan teks Latin [Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA)]:

Interlinear Yunani 1 Lukas 2:40

Teks interlinear Yunani kaping 2 & Vulgata Latin saka Lukas 2:40

Tembung "waxed" ing ayat 40 iku King James Inggris lawas lan tegese "dadi", minangka nduduhake teks ing ndhuwur. Dadi terjemahan sing luwih akurat saka ayat 40 yaiku: Bocah kasebut saya gedhe lan dadi kuwat, kebak kawicaksanan, lan sih-rahmaté Gusti Allah ana ing dheweke.

Yen kita ndeleng leksikon Yunani ayat 40, kita bisa entuk wawasan sing luwih kuat:
Leksikon Yunani saka Lukas 2: 40

Pindhah menyang kolom Strong, link #2901 kanggo ndeleng luwih jero babagan kekuatan tembung:

Konkordansi Kuat # 2901
kraioó: nguwatake
Bagéyan saka Speech: Verb
Transliterasi: krataioó Ejaan Fonetik: (krat-ah-yo'-o)
Definisi: Aku nguatake, konfirmasi; pass: Aku tuwuh kuwat, dadi kuwat.

Ndhukung Word-studies
Cognate: 2901 krataióō (saka 2904 /krátos) – kanggo menang dening kekuatan dominasi Gusti Allah, IE minangka kuwasane menang liwat oposisi ( gains penguasaan ). Waca 2904 (kratos). Kanggo wong sing percaya, 2901 /krataióō ("gayuh kakuasaan, tangan ndhuwur") ditindakake dening Gusti sing nindakake iman (Persuasion, 4102 / pístis).

Tembung dasar Kratos yaiku kekuwatan kanthi pengaruh. Sampeyan bisa ndeleng iki ing ayat 47 & 48.

47 Kabèh wong sing ngrungokké Dèkné pada nggumun karo pangertèn lan wangsulané.
48 Bareng padha weruh Panjenengané, padha gumun, lan ibuné ngandika marang Panjenengané, "Anakku, yagene kowé kok tumindak mangkono marang aku?" lah, aku lan bapakmu nggolèki kowé kanthi susah.

Nalika kita lumaku karo Gusti Allah, nggunakake kawicaksanan tinimbang kawicaksanan kadonyan, iki jenis impact sing bisa kita duwe ing dina lan wektu kita.

Minangka ayat 47 ngandika, kita bisa duwe pangerten & jawaban! Kuwi sing bakal ditampa nèk kowé manut karo pangandikané Gusti Allah. Donya mung bakal menehi sampeyan goroh, kebingungan, lan pepeteng.

Ayat 52 mbaleni bebener dhasar sing padha karo ayat 40, negesake kaping pindho babagan kawicaksanan, wutah, lan sih-rahmat Gusti Yesus.

52 Lan Gusti Yesus mundhak kawicaksanan lan jembare, sarta sarehne tumrap Gusti Allah lan manungsa.

Kayadene Gusti Yesus tunduk marang, alus lan andhap asor, wong tuwane sing mulangake akeh bebener gedhe saka pangandikane Gusti, kita kudu alus lan andhap asor marang Gusti Allah, bapak kita. Banjur kita uga bakal bisa mlaku kanthi kekuwatan, kawicaksanan, pangerten, lan kabeh jawaban kanggo urip.

II Peter 1
1 Simon Pétrus, abdiné lan rasulé Yésus Kristus, marang wong-wong sing wis padha nampani iman sing aji banget karo kita, awit saka kayektèné Gusti Allah lan Juru Slamet kita Yésus Kristus.
2 Grace lan tentrem-rahayu pingan marang kowé liwat kawruh bab Gusti Allah, lan Gusti Yésus,

3 Miturut minangka daya gaib kang wus kaparingake marang kita kabeh iku sing ngladèni marang urip lan kamursidan, liwat kawruh marang Panjenengané kang wis nimbali kita kanggo kamulyan lan kabecikan:
4 Kang diwenehi marang kita ngluwihi janji gedhe lan larang regane: sing dening ye iki bisa tampa panduman saka alam gaib, Duwe uwal saka dayaning sing ing donya liwat hawa nepsu.

www.biblebookprofiler.com, ngendi sampeyan bisa sinau kanggo riset Alkitab dhewe!

FacebooktwitterlinkedinRSS
Facebooktwitterredditpinterestlinkedinemail