Tingali halaman ieu dina 103 basa anu béda!

perkenalan


  1. perkenalan

  2. Kumaha naskah kuno nerjemahkeun Mateus 27:46?

  3. Piwulang tradisional yén Allah nilar Yesus dina kayu salib bertentangan sareng kaarifan Gusti nyalira!

  4. Garis waktos: ti Yohanes baptis dugi ka budak leutik Yesus, Gusti sareng maranehna

  5. Salila mentri Yesus Kristus, Gusti sareng anjeunna

  6. Dilarakeun: kajian kecap anu ngungkabkeun

  7. Hipokrasi sareng anu nuduh

  8. Fitnah sareng Calumny: naha Mateus 27:46 disalahartikeun

  9. 22 Point Ringkesan





BUBUKA:

Kaseueuran ajaran ngeunaan panyaliban Yesus nyanggah firman Allah!

Epesus 6: 16
Luhureun sadaya, nyokot tameng iman [percanten], wherewith maraneh bakal bisa quench sakabeh anak panah fiery tina jahat.

Ieu ngan sababaraha:

  1. Ajaran tradisional nyaéta yén ngan 2 anu disalibkeun sareng Yesus Kristus, tapi buktina pikeun 4 anu disalibkeun henteu tiasa dibantah!

  2. Yesus pupus dina dinten Jumaah siang anu saé sareng dihirupkeun deui dinten Minggu énjing, tapi dina injil nyarios yén anjeunna aya di kuburan 72 jam!

  3. Gusti fornok Yesus dina kayu salib!

Matthew 15: 6 ... Janten anjeun parantos ngajantenkeun dawuhan Gusti moal aya pangaruhna ku tradisi anjeun.

Paréntah, doktrin sareng tradisi manusa anu ngajantenkeun urang kaluar tina ukhuwah sareng Gusti.

Cara Mateus 27:46 disalahartikeun mangrupikeun kajahatan spiritual ngalawan Gusti, putrana Isa Al Masih, sareng sadayana anu parantos nguping ajaran anu pikasieuneun ieu yen Allah ninggali putra-Na anu sampurna sareng hiji-hijina dina kayu salib.


Upami anjeun ngalaman masalah anu hébat ngartos Mateus 27:46, maka hegak lega.

Anjeun bakal gancang gaduh jawaban anu ogé cocog sareng ciri hikmah Gusti dina Yakobus 3 anu tengtrem, lembut, gampang ditampi sareng pinuh ku buah anu saé.

Anjeun bakal tiasa mastikeun kabeneran firman Allah nyalira tina sababaraha otoritas anu objektif, masihan kapercayaan, kakuatan, kabagjaan sareng perdamaian anu hébat.

Salah sahiji cara dina alkitab napsirkeun nyalira nyaéta nalika anjeun ngagaduhan sakumpulan ayat ngeunaan mata pelajaran naon waé, sadayana kedah rukun sareng akur. Upami sababaraha siga anu bertentangan sareng seueurna ayat anu jelas, anjeun kedah nalungtik sababaraha ayat anu bermasalah pikeun ningali kumaha aranjeunna cocog sareng sésana, tibatan ngawangun doktrin anu salah sakedik, anu nanganan firman Gusti sacara licik.


Aya hiji ayat sanés anu sami sareng Mateus 27:46, sareng éta Markus 15:34, janten urang ngan saukur bakal fokus kana Mateus 27:46 sareng kumaha ngabuktikeun yén Gusti henteu pernah ningal Yesus dina kayu salib.

Matthew 27: 46 [KJV]
Sareng kira-kira jam salapan Yesus ngajerit ku sora tarik, saurna, Eli, Eli, lama sabachthani? anu hartosna, Gusti Allah abdi, Allah abdi, naha anjeun ngantunkeun abdi?

Gagasan yén Allah ninggalkeun Yesus ngagantung dina kayu salib parantos aya sareng urang salami mangabad-abad, tapi éta bertentangan sareng seueur ayat sanés dina Alkitab sareng sifatna Gusti nyalira.

KUMAHA MANUSKRI INI BIBLIK JAMAN ANJEUN MATERI 27:46?

Tingali tangkapan layar ieu tina Injil Lamsa, ditarjamahkeun tina téks Aramaic Peshitta abad ka-5.

BTW, basa Aram mangrupikeun bahasa asli Yesus Kristus nyalira!


tangkapan layar tina bibel Lamsa, ditarjamahkeun tina téks Aramaic Peshitta, ti abad ka-5, anu ngajantenkeun Mateus 27:46 sapertos kieu: Yesus ngajerit kalayan sora tarik sareng nyarios, Eli, Eli, lmana shabachthani! anu hartosna, Gusti Allah abdi, Gusti abdi, pikeun ieu Kami dijaga!




Hayu urang tingali kumaha téks Afrika Peshitta narjamahkeun Mateus 27:46 dina gambar di handap:


screenshot téks Afrika Peshitta, anu ngajantenkeun Mateus 27:46 sapertos kieu: sareng kira-kira jam kasalapan, Yésua ngagorowok kalayan sora tarik pisan, Gusti Nu Kawasa! Gusti perkasa abdi! Naha anjeun masih nyéépkeun kuring (teraskeun)?




Dihandap ieu mangrupikeun gambar layar anu katilu anu nyaksian ngeunaan ketepatan firman Gusti ku Plineitta / Inggris interlinear kuno Mateus 27:46.


tangkapan layar tina téks interlinear Peshitta / Inggris, anu ngajantenkeun Mateus 27:46 sapertos kieu: sareng Yesus nyarios kalayan sora, "Gusti, Ya Allah abdi, naha anjeun ngahémat kuring?



Ayat 45: Ayeuna ti jam genep [12 siang], aya gelap di sakumna bumi dugi ka jam kasalapan [3 sonten]

Ayat 46: Sareng kira-kira tabuh salapan, Yesus ngajerit ku sora tarik sareng nyarios, "Gusti, Gusti abdi, naha anjeun nyalametkeun kuring?"
  1. Ayeuna sadaya kabingungan, kontradiksi sareng kasusah méntal langsung ngaleungit.
  2. Ayeuna Mateus 27:46 sareng Markus 15:34 pas pisan sareng sésa alkitab.
  3. Ayeuna Injil asup akal.

Naon anu ditulis ku Kitab Suci ngeunaan Yesus anu ditilar sareng hikmah Gusti?

Nehemia 9
16 Tapi aranjeunna sareng karuhun urang damel sombong, ngagaleuh beuheungna, sareng henteu ngupingkeun paréntah anjeun,
17 Sareng nolak nurut, ogé henteu émut kana kaajaiban anjeun anu anjeun lakukeun diantarana; tapi cangkéng cangkéngna, sareng dina pemberontakan na diangkat kaptén pikeun balik ka perbudakan maranéhna: tapi anjeun a Allah siap ngahampura, marahmay sareng welas asih, lambat ambek, sareng budi pisan, forsookest aranjeunna henteu.

18 Leres, nalika aranjeunna ngadamel éta anak sapi lebur, sareng nyarios, "Ieu Allah anjeun anu nyandak anjeun angkat ti Mesir, sareng parantos ngadamel provokasi anu ageung [Kecap Ibrani neatsah: (Strong's # 5007b) pitenah & hina];
19 Nanging anjeun dina karunyaan anu pirang-pirang naringgalkeun aranjeunna henteu di padang gurun: tihang awan teu angkat ti aranjeunna nalika beurang, pikeun mingpin aranjeunna di jalan; sanés pilar seuneu nalika wengi, pikeun mupus terang sareng jalan anu aranjeunna kedah jalan.

31 Sanaos demi karidhoan anjeun anu hébat anjeun henteu ngirangan sadayana, atawa ninggalkeun aranjeunna; sabab anjeun Gusti anu maha welas tur maha welas asih.

Gusti nyarios ka urang Israil ngalangkungan nabi Néhémia henteu sakali, sanés dua kali, tapi tilu kali, dina ngan hiji bab, yén anjeunna TEU bakal ninggalkeun aranjeunna, sanaos sadayana nyembah berhala aranjeunna, karasa haténa sareng sadaya dosa-dosa anu sanés.

Luhureun sadaya éta, anjeunna sacara bébas masihan aranjeunna seueur hal anu saé ogé.


Ezra 9
6 Saurna, "Ya Allah abdi, kuring isin sareng isin pikeun angkat rai ka anjeun, Gusti abdi: sabab kajahatan kami langkung ageung tibatan sirah kami, sareng kalepatan kami parantos dugi ka langit."
7 Ti saprak jaman karuhun urang, urang ngalakukeun dosa dugi ka ayeuna; sareng pikeun kajahatan urang, kami, raja-raja, sareng imam-imam kami, parantos diserenkeun ka raja-raja nagara-nagara, kana pedang, ka inguan, sareng ka jarahat, sareng kaalusutan, sapertos dinten ayeuna.

8 Sareng ayeuna sakedik sakedik, rahmat parantos dipaparinkeun ti Gusti Allah urang, ninggali urang sésana kabur, sareng masihan kami kuku di tempat suci-Na, anu Gusti urang tiasa ngécéskeun panon kami, sareng masihan kami sakedik ngahirupkeun deui dina kasundaan urang.
9 Pikeun urang éta budak; nanging Gusti urang henteu ngantep kami dina perbudakan urang, tapi parantos masihan rahmat ka kami di payuneun raja-raja Persia, pikeun masihan kami hirup deui, pikeun ngawangun Bait Allah kami, sareng ngalereskeun karusakan di dinya, sareng masihan kami témbok di Yuda sareng di Yerusalem.

Dina Ezra 9, Allah henteu malah ngantunkeun urang Israil nalika aranjeunna dina perbudakan saatos "kajahatan na langkung seueur kana sirah urang" sareng "kajahatan na dugi ka langit", janten kumaha Gusti tiasa ngantunkeun Yesus Kristus, getih anu teu salah. , who salawasna ngalakukeun kahoyong Gusti sareng henteu pernah ngalakukeun dosa?


James 3: 17
Tapi hikmah anu geus ti luhur téh mimiti:

1. murni
2. maka badami
3. lemah lembut
4. gampang ditampi
5. pinuh ku kasieun
6. sareng buah anu saé
7. tanpa pilih kasih
8. tanpa munafik.

Upami Gusti ngantunkeun putra-Na anu sampurna, Yesus, tapi henteu ngantunkeun urang Israil anu ngalakukeun dosa maksimal, maka Gusti parantos kaliru kana sababaraha jinis anu paling awon, anu bertentangan sareng hikmah-Na sorangan. tanpa pilih kasih [Yakobus 3:17].

Ieu ogé ngalanggar logika.


Tindakan 10: 34
Lajeng Peter dibuka sungut, sarta ngomong, Of bebeneran hiji I ngarasa yen Allah henteu respecter sahiji jalma:

"Teu aya pameunteu jalma" hartosna pikeun ngubaran sadaya jalma ku cara anu sami.

Kami ngagaduhan Gusti anu adil, adil sareng cinta anu tetep.

Lukas 23: 46
Sareng nalika Yesus sasambat ku sora tarik, anjeunna nyarios, bapa, kana panangan anjeun Abdi muji sumanget kuring: sareng saurna nyarios kitu, anjeunna nyerahkeun hantu [jiwa na, anu mangrupikeun hirup napasna].

2 definisi kecap kritis: Bapa & muji !!

Harti "bapa":

Mantuan Kecap-studi
[3962 /patḗr ("bapa") nujul kana hiji begetter, originator, progenitor - hiji dina "hubungan intim jeung hubungan" (Gesenius).

Thayer urang Yunani leksikon
d. Rama Yesus Kristus, salaku hiji anu Allah geus ngahijikeun ka dirina dina beungkeut pangdeukeutna cinta jeung sauyunan ...

Harti "muji":

Mantuan Kecap-studi
3908 paratíthēmi (tina 3844 /pará, "deukeut katuhu" jeung 5087 /títhēmi, "nempatkeun, nempatkeun") - bener, pikeun nyetél deukeut gigireun (katuhu gigireun); (kiasan) amanah; komitmen dina cara anu deukeut-deukeut-sareng-pribadi (perhatikeun kakuatan awalan para).

Janten aya anu gaduhna: buktina anu teu bisa dibantah yén Allah henteu pernah ninggali putrana Yesus Kristus dina kayu salib.

Nanging, aya seueur, langkung seueur deui dina bagian-bagian ieu!

TIMELINE: TI JOHN BAPTIS LALAKI ANAK YESUS, ALLAH SAKUDA

JOHN BAPTIST

Lukas 1
5 Dina jaman Herodes, raja Yuda, aya hiji imam anu namina Zakaria, ti golongan Abia: pamajikanana ti anak-anak Harun, jenenganana Élisabét.
6 Sareng duanana leres-leres sateuacana di payuneun Gusti, milampah sagala parentah sareng aturan Gusti anu teu sampurna.

komo kolot John baptis, sateuacan anjeunna ngalahir, éta soleh sareng tanpa cacad sateuacan Gusti, lumampah dina sagala paréntah sareng aturan Gusti!

7 Sareng aranjeunna henteu ngagaduhan murangkalih, sabab Elisabet gabug, sareng duanana ayeuna parantos lami.
8 Sareng nalika anjeunna ngalaksanakeun jabatan imam di payuneun Allah dina urutan jalanna,

9 Numutkeun adat kabiasaan imam, tempatna pikeun ngaduruk menyan nalika anjeunna lebet ka Bait Allah.
10 Sareng seueur jalmi-jalmi anu sholat di luar [luar Bait Allah] dina waktos menyan.

11 Tuluy aya hiji malaikat PANGERAN anu ningalikeun ka anjeunna dina sisi katuhu altar pangaduan.
12 Nalika Zakaria ningali anjeunna, anjeunna hariwang, sareng kasieunan sieun anjeunna.

13 Tapi malaikat nyarios ka anjeunna, ulah sieun, Zakharia: sabab doa anjeun didangu; sareng pamajikan anjeun Elisabeth bakal ngiringan putra anjeun, sareng anjeun kedah nyebat nami John.
14 Sareng anjeun bakal ngagaduhan kabagjaan sareng kabagjaan; sareng seueur bakal bageur dina kalahiranana.

15 Kusabab anjeunna bakal ageung di payuneun Gusti, sareng moal nginum anggur atanapi inuman anu kuat; sareng anjeunna bakal dieusi Roh Suci, [kado roh suci] bahkan ti rahim indungna.

John baptis mangrupikeun hiji-hijina jalma anu kacatet dina bibel anu ngagaduhan kurnia roh suci sateuacan anjeunna kalahiran!

Sanaos Yohanes mangrupikeun manusa anu henteu sampurna, Gusti henteu ngantunkeun anjeunna anu nyiapkeun jalan pikeun Yesus Kristus, janten kumaha Gusti parantos nyingkirkeun putrana nyalira, anu sampurna sareng salawasna ngalakukeun kahoyong Gusti ??


16 Seueur pisan urang Israil anu kedah diserahkeun ka PANGERAN Allahna.
17 Sareng anjeunna bakal angkat payuneun anjeunna nganggo sumanget sareng kakuatan Élias [Élias], pikeun ngarobah haté bapa-bapa ka barudak, sareng anu henteu nurut kana hikmah anu adil; pikeun nyiapkeun hiji jalma anu disiapkeun pikeun Gusti.

18 Saur Zakaria ka malaikat, "Ku naon kuring terang ieu?" sabab kuring téh sepuh, sareng pamajikan kuring parantos lami mangtaun-taun.
19 Saur malaikat ngawaler, "Kami Jibril, anu jumeneng di payuneun Gusti; sareng abdi diutus kanggo nyarios ka anjeun, sareng ngawartosan ieu kabar kabungahan.

20 Sareng, tingali, anjeun bakal jempé sareng henteu tiasa nyarios, dugi ka dinten ieu hal bakal kalaksanakeun, sabab anjeun henteu percanten kana kecap-kecap kuring, anu bakal kalaksanakeun dina usumna.

21 Jalma-jalma ngantosan Zakaria, sareng heran yén anjeunna lami-lami cicing di Bait Allah.

22 Sabot anjeunna kaluar, anjeunna henteu tiasa nyarios ka aranjeunna; maka aranjeunna terang yén anjeunna ningali paningal di Bait Allah; sabab anjeunna masihan isyarat ka aranjeunna, sareng tetep jempé.
23 Kajadianana, nalika anjeunna angkat, anjeunna angkat ka imahna.

24 Sanggeus sababaraha dinten pamajikanana Elisabet nyandung, nyumput lima bulan, saurna.
25 Kitu anu ku Gusti dipidamel ku kuring dina waktos-waktos anjeunna ningali ka kuring, pikeun ngaleungitkeun cacad abdi di antara manusa.

59 Sareng dina dinten kadalapan aranjeunna sumping nyunatan budak; sareng aranjeunna nyebat anjeunna Zakaria, dumasar kana nami ramana.
60 Sareng indungna ngajawab sareng nyarios, Henteu kitu; tapi anjeunna bakal disebat John.

61 Sareng saur aranjeunna ka anjeunna, Teu aya dulur anjeun anu disebat nami ieu.
62 Sareng aranjeunna ngadamel tanda ka ramana, kumaha anjeunna hoyong anjeunna disebut.

63 Sareng anjeunna nyungkeun méja nyerat, nyerat, saurna, namina John. Sareng aranjeunna kagum sadayana.
64 Sareng sungutna langsung dibuka, sareng létah na dileupaskeun, sareng anjeunna nyarios, sareng muji ka Gusti.

65 Sareng sieun [ngadeuheusan] sumping ka sadayana anu dumuk di sakuriling aranjeunna: sareng sadaya cariosan ieu kasohor di sapanjang pagunungan Yudea.
66 Sareng sadayana anu nguping aranjeunna nyimpen kana manah, nyarios, "Kumaha anak ieu bakal janten anak! Sareng panangan Pangéran nyarengan anjeunna.

Sanaos anjeunna ngagaduhan kurnia roh suci sateuacan anjeunna lahir, éta henteu ngarobih kanyataan yén anjeunna lahir sareng getih korup, sapertos jalma-jalma sanés anu aya di planét ieu.

Psalms 51: 14
Nganteurkeun kuring ti bloodguiltiness Nun Allah, thou Gusti kasalametan abdi: na basa kuring wajib sing kalawan tarik tina amal saleh thy.



Kakandungan MARY KA JESUS

Lukas 1
26 Dina bulan kagenep malaikat Jibril diutus ti Allah ka kota Galilea, dingaranan Nasaret.
27 Ka parawan anu dikawinkeun ka lalaki anu jenenganana Yusup, ti kulawarga Daud; sareng nami parawan éta nyaéta Mary.

28 Sareng malaikat sumping ka anjeunna, sareng saurna, "Salam, anjeun anu dipikasieun pisan, Gusti sareng anjeun: berkah anjeun diantara awéwé.
29 Sareng nalika anjeunna ningal anjeunna, anjeunna hariwang dina paribasa na, sareng ngémutan naon anu kedah janten salam ieu.

30 Sareng malaikat nyarios ka anjeunna, Entong sieun, Mary: sabab anjeun parantos mendakan ni'mat ku Gusti.
31 Sareng, lah, anjeun bakal nyandung dina rahim anjeun, sareng ngalahirkeun anak lalaki, sareng anjeun bakal nyebut namina Yesus.

32 Anjeunna bakal ageung, sareng bakal disebat Putra Anu Maha Suci: sareng Gusti Allah bakal masihan ka anjeunna tahta ramana [karuhun] Daud:
33 Sareng anjeunna bakal ngarajaan kulawarga Yakub salamina; sareng karajaanana moal aya tungtungna.

34 Saur Maria ka malaikat, "Kumaha ieu bakal kajadian, sabab kuring henteu terang lalaki?"
35 Malaikat diwaler sareng nyarios ka dirina: Pocong Suci bakal ngajantenkeun ka Maha Agung, sareng kakawasaan Pangluhurna bakal ngalingket ku thee: Ku kituna ogé hal-hal anu suci tina thee bakal katelah Putra Allah.

36 Sareng, misan anjeun, Elisabeth, anjeunna ogé parantos kakandung putra di sepuhna: sareng ieu bulan kagenep sareng anjeunna, anu disebat mandul.
37 Pikeun sareng Allah moal aya anu mustahil.

38 Sareng Mary nyarios, "Ieu budak awewe Gusti;" janten ka abdi numutkeun pangandika anjeun. Sareng malaikat angkat ti anjeunna.

Dina Lukas 1:28, Gusti sareng Mary salami kakandungan sareng Yesus Kristus, janten Gusti sareng Yesus sareng henteu ngantunkeun anjeunna.


Yesus Kristus ngagaduhan aliran getih anu sampurna kusabab konsepsi ketuhanan na. Anjeunna hiji-hijina manusa di planét anu mumpuni pikeun janten juru salamet dunya. Ieu sababna Yesus Kristus disebat getih polos dina Mateus 27: 4.


Dina ayat 66 Lukas 1, éta nyatakeun yén panangan Gusti aya sareng Yohanes. Kusabab kitu, Gusti henteu nilar anjeunna.

Ayeuna urang tiasa nerapkeun hukum logika kana kaayaan ieu: kumargi Gusti henteu ninggali Yohanes Baptis, anu jalma teu sampurna, maka kumaha Gusti parantos nilar Yesus Kristus, anu jalma sampurna?

Piwulang yén Allah parantos ningalkeun Yesus dina kayu salib bahkan ngalanggar hukum logika!

Injil mangrupikeun buku anu logis sareng saderhana.

Rum 12
1 I beseech anjeun kitu, Dulur-dulur, ku mercies Allah, anu maraneh nampilkeun awak Anjeun kurban hirup, suci, ditarima ka Allah, nu service akal Anjeun.
2 Na jadi moal conformed ka dunya ieu: tapi jadi maraneh robah ku renewing pikiran anjeun, yen maraneh bisa ngabuktikeun naon nu alus, sarta bisa ditarima, tur sampurna, moal Allah.

Dina ayat 1, kecap "wajar" logis! Mantuan Kecap-studi

3050 logikos (tina 3056 / logo, "reason") - leres, logis sabab sacara wajar wajar, nyaéta "what is logical to God" (logika anu dianggo ngalangkungan nalar ilahi anu dipikaterang ku iman).



INFANSI YESUS LALAKI ANAK

Lukas 2
21 Sareng nalika dalapan dinten parantos dilaknakeun pikeun nyunatan budak, namina disebat Yesus, anu disebat malaikat sateuacan anjeunna dikandung dina rahim.
22 Sareng nalika dinten panyucian anjeunna numutkeun hukum Musa parantos réngsé, aranjeunna dibawa ka Yérusalém, pikeun masrahkeun anjeunna ka Gusti;

Dina dinten kadalapan saatos kalahiranana, Isa Al Masih ditepikeun ka Gusti, maka Gusti kedah aya sareng anjeunna. Ku alatan éta, anjeunna moal bisa nilar anjeunna.

Lukas 2: 40
Jeung budak tumuwuh, sarta waxed [janten] kuat dina sumanget, ngeusi hikmah: jeung rahmat Allah kana manéhna.

Teu aya naskah Yunani kuno anu ngagaduhan kecap "dina sumanget", janten ayeuna ayat na leres dibaca: "Sareng budakna tumuh, janten kuat, dipinuhan ku kawijaksanaan: sareng kurnia Gusti parantos ka anjeunna.

Rahmat Allah aya ka Yesus Kristus, sanaos alit, janten kumaha Gusti parantos ngantunkeun anjeunna?


Lukas 2
49 Sareng saurna ka aranjeunna, "Kumaha sababna anjeun milarian Kami? wist [terang] anjeun henteu yén kuring kedah janten urusan Bapa kuring?
50 Sareng aranjeunna henteu ngartos kana pangandika anu diucapkeun ku aranjeunna.

51 Anjeunna angkat sareng maranehna, angkat ka Nasaret, sareng tunduk ka aranjeunna: tapi indungna nyimpen sagala omongan ieu dina manahna.
52 Sareng Yesus ningkat dina hikmah sareng jangkungna [kadewasaan], sareng dipikaresep ku Gusti sareng manusa.

Ieu mangrupikeun kadua kalina dina ngan sababaraha ayat anu nyatakeun yén Yesus ningkat hikmah sareng rahmat [kecap Yunani pikeun rahmat dina ayat 40 mangrupikeun kecap anu sami di dieu, ditarjamahkeun ni'mat].

Yesus Kristus ngalaksanakeun bisnis bapakna, bahkan salaku budak. Naha saur anjeun Gusti henteu ngabantosan anjeunna? Tangtos anjeunna. Anjeunna resep ku Gusti ogé, janten Gusti moal kéngingkeun anjeunna.

Mantuan Kecap-studi
Ngenalkeun: 5485 xaris (kecap barang awéwé sanésna tina xar-, "ni'mat, dipasrahkeun, condong, pikaresepeun, condong dibagi kauntungan") - leres, rahmat.
5485 (xaris) biasana dipaké pikeun ni'mat Gusti - sacara bébas dilegaan pikeun masihan Anjeunna jauh ka jalma (sabab Anjeunna "salawasna condong ka aranjeunna").

5485 / xaris ("rahmat") ngajawab langsung kana istilah Ibrani (OT) 2580 / Kana ("rahmat, perpanjangan-arah"). Duanana ngarujuk ka Gusti sacara bébas manjangan Diri-Na (ni'mat-Na, kurniaan), ngahontal (condong) ka jalma sabab Anjeunna gampang ngaberkahan (janten caket) aranjeunna.
[5485 (xaris) kadang dijantenkeun "hatur nuhun" tapi inti-idina nyaéta "ni'mat, rahmat" ("papanjangan nuju").]

Lukas 2: 52 nyarios yén Yesus Kristus dipikaresep ku Gusti Allah.

Dina watesan, ni'mat hartosna ngaberkahan sareng janten caket sareng batur, sok condong ka aranjeunna.

Kusabab kitu, Gusti moal tiasa nilar Yesus sabab Gusti caket anjeunna.

Pelayanan Yesus Kristus

Mateus 3
16 Sareng Yesus, saatos dibaptis, angkat langsung kaluar tina cai: sareng, katingali, langit dibuka ka anjeunna, sareng anjeunna ningali Roh Allah turun sapertos manuk japati, teras terang ka anjeunna:
17 Sareng aya hiji sora ti sorga, saurna, Ieu Putra Kami anu dipikacinta, anu ku Kami dipikaresep pisan.

Mateus 17: 5, Markus 1:11, sareng II Petrus 1:17 ogé ngulang bebeneran ieu. Gusti parantos nyarios dina pangandika na opat kali yén anjeunna resep pisan sareng putrana Yesus Kristus, janten naha Gusti bakal nyingkahkeun anjeunna? Éta henteu masuk akal.

Lukas 4
31 Sareng sumping ka Kapernaum, kota Galilea, sareng ngajar aranjeunna dina dinten Sabat.
32 Sareng aranjeunna heran kana ajaranana: sabab pangandika na kawasa.

Firman Yesus Kristus anu kawasa. Dimana kakuatan éta asalna? Gusti.

John 3: 2
Sarua datang ka Yesus ku peuting, jeung ceuk ka manéhna, Rabi, urang nyaho yen thou rupa guru asalna ti Allah: pikeun no manusa bisa ngalakukeun miracles ieu nu thou doest, iwal Allah jadi jeung manéhna.

Naha firman Allah tiasa langkung jelas atanapi langkung neken? Gusti sareng Yesus Kristus.

John 8
16 Sareng upami kuring nangtoskeun, hukuman kuring leres; sabab kuring henteu nyalira, tapi kuring sareng Rama anu ngutus kuring.
29 Sareng anjeunna anu ngutus kuring aya sareng kuring: Rama henteu ngantep kuring nyalira; sabab kuring ngalakukeun hal-hal anu dipikaresep ku anjeunna.
38 Kuring nyarios naon anu kuring ningali sareng Rama kuring: sareng anjeun ngalakukeun naon anu anjeun tingali sareng bapak anjeun.

Ngan ukur 3 ayat, urang tingali ieu di handap: Kumaha jalma-jalma tiasa nyarios yén Gusti Allah nyingkirkeun Yesus!?

Boh aranjeunna henteu acan diajarkeun bibel sacara akurat atanapi Sétan parantos ngabijilkeun panonna.


II Korinta 4
3 Tapi lamun Injil urang bisa nyumput, eta nyumput ka maranehna nu leungit:
4 Dina saha dewa di dunya ieu hath dilolongan pikiran maranehna nu percaya henteu, lest cahaya tina injil glorious Kristus, anu gambar Allah, kudu caang ka eta.

5 Pikeun kami henteu ngabahas sorangan, tapi Kristus Yesus Gusti; sareng diri abdi anjeun salaku abdi.
6 Pikeun Allah, anu ngutus lampu pikeun caang kaluar ti gelap, hath shined dina hate urang, méré cahya pangaweruh tina kamulyaan Allah dina nyanghareupan Yesus Kristus.

John 16: 32
Tingali, waktosna bakal sumping, sumuhun, ayeuna parantos sumping, anu aranjeun bakal paburencay, masing-masing ka dirina sorangan, sareng bakal ninggalkeun kuring nyalira: sareng tapi kuring henteu nyalira, sabab Rama sareng abdi.


Hayu urang tingali kecap "henteu" tina interlinear Yunani.
Interlinear Yunani tina Yohanes 16:32 [Dina alinea kadua, di tengah, dina garis luhur, klik tautan # 3756]

Konkordansi Yunani henteu
Kuat konsép
ou, ouk, aduh: henteu, henteu
Bagéan Biantara: Partikel, Negatif
Éjahan fonétik: (oo)
Hartosna: henteu, henteu.

Mantuan Kecap-studi
3756 ou - henteu ("henteu"). 3756 (ou) sacara obyektif negeskeun pernyataan, "nyatakeun yén kanyataan."

Ayeuna gulung ka handap halaman kana Thayer's Greek Lexicon
Kakuatan NT 3756: ou
1. leres pisan sareng aksen,

Kuat Konsépsi anu Kuat
henteu, sanés, henteu, henteu
Ogé (sateuacan vokal) ouk (ook), sareng (sateuacan aspirasi) aduh (ookh) kecap primér; négatip mutlak

Janten urang tiasa ningali yén léksikon Yunani Thayer nyarios yén "henteu" hartosna leres henteu, anu dikonfirmasi ku konkordansi tuntas Strong langkung jauh dina halaman nalika nyatakeun "négatip mutlak".

Janten nalika Yesus nyarios "sanaos kuring henteu nyalira, kumargi Rama nyarengan kuring" dina Yohanes 16:32, anjeunna leres-leres nyarios "sanaos kuring leres-leres henteu nyalira, kumargi Rama nyarengan kuring", numutkeun téks Yunani anu kritis.


John 17: 5
Sareng ayeuna, Rama, ngahormatkeun kuring kalayan kaasih anjeun nyalira ku kamulyaan anu ku kuring ngagaduhan ka dunya sateuacan dunya ieu.

Janten kumaha Yesus Kristus tiasa sareng bapak sateuacan dunya didamel?

Kuring Peter 1: 19-20 boga jawaban.
19 Tapi ku getih-jalma mulia Kristus, tina domba tanpa pantes sareng tanpa titik:
20 Saha anu saéstuna ditetepkeun sateuacan sateuacan diadegkeun dunya, tapi nyata dina jaman akhir ieu pikeun anjeun,

Léksikon Yunani I Peter 1: 19-20 [pencét dina tautan # 4267 dina kolom Kuat]

Konkordansi Yunani sateuacanna
Kuat konsép
proginosko: terang sateuacanna
Bagian tina Biantara: Kecap pagawéan
Éjahan fonétik: (prog-in-oce'-ko)
Hartosna: Kuring terang sateuacanna, tipayun.

Mantuan Kecap-studi
4267 proginosko (tina 4253 / pro, "sateuacan" sareng 1097 / ginosko, "terang") - leres, tipayun; digunakeun dina NT tina "Gusti sateuacan-terang kana sadaya pilihan - sareng ngalaksanakeunana tanpa tipayun ditangtoskeun (meryogikeun) aranjeunna" (G. Archer).
[Tingali ogé Yer 18: 8-10 ngeunaan harmoni sampurna kadaulatan ketuhanan sareng kabébasan manusa.]

Yesus Kristus henteu dilahirkeun dugi ka 11 Séptémber 3SM, tapi Gusti dina élmuna, terang yén Yesus Kristus bakal lahir teras. Yesus Kristus kagungan kamulyaan bahkan sateuacan dunya didamel sabab kanyaho ngeunaan datangna kahijina ditulis dina béntang. [Kajadian 1:14; Jabur 19]

John 17: 21
Yen aranjeunna sadayana tiasa janten salah; sakumaha thou, Bapa, seni di kuring, sareng abdi di thee, yén maranéhna ogé bisa jadi hiji di urang: yen dunya bisa yakin yén thou hast dikirim kuring.

Tingali naon anu diucapkeun ku Yesus dina Yohanes 17:21 "sapertos anjeun, Rama, aya di kuring". Kusabab Gusti aya di Yesus Kristus, maka kumaha Gusti tiasa nyingkahkeun anjeunna?


Tingali kana ayat 22.

22 Jeung kamulyaan nu thou gavest kuring mah geus dibikeun eta; nu bisa jadi salah, komo salaku urang hiji:

Janten Yesus Kristus nyarios "sanaos kami sami". Teras kumaha Gusti tiasa ngantepkeun nyalira?

23 I di antarana, sarta thou di kuring, nu bisa dijieun sampurna dina hiji; jeung nu dunya bisa nyaho yén thou hast dikirim kuring, jeung hast dipikacinta eta, salaku thou hast dipikacinta kuring.

Tingali deui kecap Yesus - "thou in me". Kumaha Gusti tiasa ngantunkeun Yesus nalika anjeunna IN Yesus?


John 10: 30
Abdi sareng Bapa kuring hiji.

Kecap "hiji" asalna tina kecap Yunani hen, anu dina négatip négatip sahingga hartosna salah dina tujuan, sanés dina intina, anu meryogikeun waktos maskulin.

Ibrani 13: 5 [Amplified bibel]
Hayu karakter atawa disposition moral anjeun bébas tina cinta duit [kaasup karanjingan, kasaktian, hawa nafsu, jeung craving pikeun possessions earthly] sarta jadi wareg jeung anjeun ayeuna [kaayaan jeung naon nu geus];

pikeun Anjeunna [Allah] Dirina geus ngadawuh, Kami moal sagala cara gagal anjeun atawa nyerah anjeun atawa ninggalkeun anjeun tanpa rojongan. [Kuring] moal, [Kuring] moal, [Kuring] moal ngantep anjeun teu daya teu upaya atanapi ngantunkeun atanapi ngantepkeun [anjeun] turun, santai cekelan-Ku ka anjeun)! [Pasti henteu!]

Hayu urang deui nerapkeun hukum logika di dieu: kumargi Gusti leres-leres moal ninggali urang, anu mangrupakeun manusa anu henteu sampurna, maka kumaha mungkin pikeun Gusti Allah nyingkirkeun putra pamegetna Isa Al Masih, anu mangrupakeun manusa anu sampurna sareng anjeunna salawasna ngalakukeun ramana bakal sareng Gusti Allah resep pisan ka anjeunna?

Kalayan kecap sanésna, kumargi Gusti bahkan henteu tiasa nyingkahkeun anu kirang [urang],
maka mustahil pikeun anjeunna nyingkahan anu langkung ageung [Yesus Kristus].


II Korinta 5: 19
Nyatana [terang], yén Allah aya dina Kristus, ngahijikeun dunya sareng dirina, henteu ngiringan kalepatanana ka aranjeunna; sareng parantos masrahkeun ka urang kecap babadamian.

Kolosa 2: 9
Pikeun di anjeunna dumuk sadayana kasampurnaan jadian ka jasmani.

John 5: 30
Kuring tiasa sorangan sorangan teu nanaon: sakumaha kuring ngadangu, kuring nangtoskeun: sareng pengadilan mah adil; sabab kuring henteu milarian karep sorangan, tapi wasiat Bapa anu parantos ngutus kuring.

Yesus Kristus ngan ukur ngalakukeun kahoyong bapakna. Teu heran yén Gusti Allah resep pisan ka anjeunna, janten kumaha Gusti parantos nyingkirkeun anjeunna? Éta ogé henteu raoseun ogé. Hayu urang tingali deui ayat ieu, tapi tina sudut anu béda, ditéang sareng ayat sanés.

II Korinta 2: 14
Ayeuna hatur nuhun janten ka Allah, anu salawasna causeth kami ka triumph Kristus, sarta maketh manifest ka savor pangaweruh na ku urang di unggal tempat.

Gusti nyababkeun urang kajaya ku Kristus.

John 5: 30
Kuring tiasa sorangan sorangan teu nanaon: sakumaha kuring ngadangu, kuring nangtoskeun: sareng pengadilan mah adil; sabab kuring henteu milarian karep sorangan, tapi wasiat Bapa anu parantos ngutus kuring.

Yesus Kristus moal tiasa ngalakukeun sagala kahoyong Allah upami teu dibantuan ku Gusti, tapi anjeunna ngalakukeun sagala kahoyong Allah. Ku alatan éta, Gusti sareng anjeunna ngabantosan anjeunna, janten kumaha Yesus Kristus parantos ngalaksanakeun kersa Gusti sareng kumaha Gusti tiasa ngadamel urang meunang kameunangan dina Al Masih upami Gusti parantos ngantunkeun Yesus Kristus? Éta anu mustahil.

Yesus Kristus mangrupikeun putra hiji-hiji Gusti. Anjeunna sok ngalampahkeun wasiat bapakna. Anjeunna jalma anu sampurna, anu nyalametkeun dunya. Gusti Allah resep pisan ka anjeunna, janten nalika anjeunna ngagantung dina kayu salib, anjeunna ngalakukeun kahoyong Gusti pikeun nyalametkeun dunya.

Ayeuna hayu urang nyandak pendekatan anu langkung brutal, manusa kana tarjamahan anu lepat dina Mateus 27:46. Penyiksaan fisik sareng méntal anu ditanggung ku Isa Al Masih langkung ti batan jalma sanés anu kantos ngalaman.

Yesaya 53 [Tarjamahan literal Young]
2 Leres, anjeunna sumping sapertos pepelakan anu lembut di payuneun Anjeunna, Sareng salaku akar kaluar tina bumi anu garing, Anjeunna henteu ngagaduhan bentuk, atanapi kahormatan, nalika urang nitenan anjeunna, Atanapi penampilan, nalika urang mikahayang anjeunna.
3 Anjeunna hina, sareng kénca jalma, jalma nyeri, sareng wawuh kana panyakit, sareng salaku anu nyumputkeun raray ti urang, Anjeunna hina, sareng kami henteu ngarepkeun anjeunna.

4 Pasti panyakit urang parantos ditanggung, sareng kanyeri urang - anjeunna parantos ngabawa aranjeunna, sareng kami - kami parantos nganggap anjeunna disiksa, Diteunggeul Gusti, sareng sangsara.
5 Sareng anjeunna ditusuk ku kajahatan urang, kakeupeul ku kalepatan urang, hukuman ka perdamaian urang aya di anjeunna, sareng ku keudeulan na aya penyembuhan pikeun urang.

Saatos sagala panyiksaan sareng kakejaman dilakukeun ka anjeunna, Yesus henteu deui nyarupaan manusa, nanging anjeunna salawasna ngalakukeun kahoyong Gusti tibatan kahoyongNa.


Matthew 26: 39
Sareng anjeunna angkat rada jauh, sareng sujud, sareng ngadoa, pokna, "Rama abdi, upami tiasa, ngantepkeun cangkir ieu ti kuring; sanaos sanés anu dipikahoyong, tapi sakumaha anu anjeun pikahoyong."

Janten dimana saur anjeun Gusti aya? Dina liburan di galaksi anu sanés?!?! Teu boro-boro. Gusti sareng putra-Na anu sampurna sareng putra tunggal. Anggap anjeun gaduh hiji-hiji anak, putra, anu sampurna dina panon anjeun. Anjeunna salawasna ngalakukeun naon anu anjeun pikahoyong. Anjeun langkung resep anjeunna tibatan saha waé.

Tapi nalika anjeunna dewasa, anjeunna ngalaman kacilakaan mobil anu parah anu sanés lepatna, janten anjeunna dikirim ka rumah sakit. Dimana anjeun badé? Ieu kaayaan darurat!

Anjeun bakal leupaskeun sadaya anu anjeun lakukeun sareng buru-buru ka rumah sakit! Ieu naon anu bakal dilakukeun ku manusa normal, anu teu sampurna, janten kumaha Gusti, anu sampurna, sareng asih sareng terang anu murni, tiasa ngalakukeun anu kirang? Allah jeung Yesus Kristus.

Ayeuna urang bakal ningali masalah ieu tina sudut pandang anu béda. Kalimah "bapak kuring" dianggo 51 kali dina injil. 48 waktos éta, Yesus Kristus langsung ngarujuk ka Allah, ramana. Hayu urang tingali definisi bapa:

John 20: 21
Maka saur Isa deui ka aranjeunna, "Salam sejahtera ka anjeun: sakumaha Rama anu ngutus kuring, maka ogé bakal ngutus anjeun.

Léksikon Yunani tina Yohanes 20:21 [Dina kolom Kuat, pencét kana tautan pikeun # 3962]

Kasepakatan Yunani ti bapa
Kuat konsép
pater: bapa
Bagian tina Biantara: Kata Benda, maskulin
Éjahan fonétik: (pat-ayr ')
Hartosna: bapa, (Sawarga) Bapa, karuhun, sepuh, sepuh.

Mantuan Kecap-studi
3962 pater - bapa; jalma anu méré kahirupan sareng komitmen kana kahirupan; karuhun, ngajantenkeun ngalirkeun poténsi kamiripan.

3962 /pater ("bapa") dianggo pikeun Bapa sawarga urang. Anjeunna masihan kahirupan, ti kalahiran jasmani dugi ka kurnia hirup langgeng ngaliwatan kalahiran kadua (regenerasi, lahir deui).

Ngaliwatan sanctification lumangsung, mu'min beuki loba nyarupaan Rama sawarga maranéhanana - ie unggal waktos aranjeunna nampi iman ti Anjeunna jeung nurut eta, nu ngakibatkeun glorification unik maranéhanana.

[3962 /pater ("bapa") nujul kana begetter, originator, progenitor - hiji di "hubungan intim sareng hubungan" (Gesenius). Sagampil dina NT, OT pernah speaks of fatherhood universal Allah ka lalaki (tingali. konsési GB Steven urang, The Teologi Perjanjian Anyar, p 70; tingali p 68) (TWOT 1, 6).

Yesus Kristus ngarujuk ka Allah, ramana, anu anjeunna ngagaduhan "hubungan intim sareng hubungan" 48 kali dina injil nyalira, janten kumaha Gusti parantos nyingkirkeun anjeunna ??


Saolah-olah dibéjakeun yén 48 kali henteu cekap, bahkan aya deui ayat anu nyokong ieu.

John 10: 17
Ku sabab kitu Rama kuring nyaah ka kuring, sabab kuring masihan hirup abdi, anu kuring tiasa nyandak deui.

Naha Gusti, anu mikanyaah pisan ka Yesus Kristus, bakal nilar anjeunna?

John 1: 18
Taya saurang lalaki anu katingal Allah iraha waé, hiji-hijina Putra Putra, anu aya dina hulu Rama, anjeunna parantos nyatakeun anjeunna.

Léksikon Yunani tina Yohanes 1:18 [buka kolom Kuat, # 2859]

Konkordansi Yunani tina bosom
Kuat konsép
kolpos: dadung
Bagian tina Biantara: Kata Benda, maskulin
Éjahan fonétik: (kol'-pos)
Harti: (a) nyanyi. sareng plur: dadung; (sinus) lipatan overhanging baju anu dianggo salaku saku, (b) teluk, teluk.

Mantuan Kecap-studi
2859 kolpos - leres, bagian luhur dada dimana papakéan sacara alami dilipet janten "saku" - disebat "dada", posisi anu sinonim sareng kaakraban (union).

Janten sakali deui, urang ningali yén Yesus Kristus ngagaduhan hubungan anu akrab sareng Gusti Allah bapakna sareng ku sabab éta, Gusti moal tiasa ngantunkeun anjeunna.

John 14: 20
Dina dinten anu éta anjeun bakal terang yén kuring aya dina Rama kuring, sareng anjeun ngahiji sareng kuring, sareng Abdi ngahiji sareng anjeun.

Ieu ngarujuk ka dinten Pentakosta [cinyusu 28AD] dimana éta mimitina dimungkinkeun pikeun lahir deui tina roh Allah. Yesus Kristus nyarios "Kuring aya di Rama kuring". Janten kumaha Gusti parantos nyingkirkeun anjeunna?

Janten urang parantos ningali seueur, seueur ayat dimana aranjeunna dasarna nyarios yén Gusti aya dina Yesus Kristus atanapi sareng anjeunna, yén Yesus Kristus henteu nyalira, sareng yén Yesus Kristus ngagaduhan hubungan anu intim sareng bapa sawarga-Na, anu bertentangan sareng tarjamahan tina kecap asing. dina Mateus 27:46, ku kituna urang terang yén ieu leres pisan teu tiasa janten firman asli Gusti sabab firman Allah sampurna sareng teu tiasa bertentangan.

Psalms 12: 6
Kecap PANGERAN nyaéta kecap murni: sakumaha pérak diusahakeun dina tungku bumi, dimurnikeun tujuh kali.

John 10: 35
Upami anjeunna nyebat aranjeunna déwa, ka saha kecap Allah sumping, sareng tulisan suci moal tiasa dirusak;

Salah sahiji cara firman Allah napsirkeun nyalira nyaéta nalika anjeun gaduh sakelompok kitab suci ngeunaan topik anu sami, aranjeunna henteu tiasa ngabantah sorangan. Aya kontradiksi anu jelas antara cara para penerjemah narjamahkeun Mateus 27:46 sareng seueur ayat anu sanés anu urang tingali.

Nalika anjeun gaduh kontradiksi anu jelas, masalahna aya dina tarjamahan atanapi pamahaman urang kana kitab suci. Kadang-kadang urang peryogi lampu anyar, inpormasi anyar, pikeun meunangkeun pamahaman anu leres tina ayat éta.

Indikasi anu munggaran yén penerjemah henteu terang naon anu aranjeunna laksanakeun nyaéta kanyataan yén aranjeunna ngantepkeun sadayana kecap asing dina ayat. Aranjeunna sanés Yunani, tapi Estrangelo Aramaic, basa saleresna anu diucapkeun ku Isa.

Indikasi kadua yén aya anu lepat nyaéta ayat dina Mateus 27:46 ditarjamahkeun béda tibatan anu aya dina Markus 15:34

Tandaan 15: 34
Sareng dina jam salapan Yesus ngajerit ku sora tarik, saurna, Eloi, Eloi, lama sabachthani? anu hartosna, Gusti Allah abdi, Allah abdi, naha anjeun ngantunkeun abdi?

Matthew 27: 46
Sareng kira-kira jam salapan Yesus ngajerit ku sora tarik, saurna, Eli, Eli, lama sabachthani? anu hartosna, Gusti Allah abdi, Allah abdi, naha anjeun ngantunkeun abdi?

Ayat-ayat ieu mirip, tapi henteu idéntik. Naha aranjeunna narjamahkeun acara anu sami béda?

Teu aya kecap "lama" sapertos dina basa Aram! Nanging, aya kecap lmna, nunjukkeun kasalahan tarjamahan.

Ayeuna urang bakal ningali kumaha ayat ieu maca dina salah sahiji naskah Yunani pangkolotna anu dipikaterang.

Codex Sinaiticus - naskah Yunani ti abad ka-4
Mateus 27
46 Sareng kira-kira jam salapan Yesus ngajerit ku sora tarik, saurna: Elei, Elei, lema sabachtha nei? nyaéta, Gusti Allah abdi, Allah abdi, naha anjeun ngantunkeun abdi?

Sanaos kekecapan na sakedik benten sareng King James Bible, pesen dasarna sami. Janten bahkan naskah Yunani ti abad ka-4 teu aya bantosan.

Jawaban ahir dina hal ieu aya dina naskah Aram kuno. Ieu sababna urang WAJIB ngalaksanakeun panalungtikan Alkitab pikeun leres ngabagi firman Allah sareng dugi ka bebeneran anu konsisten, padet sareng akurat.

Kadang-kadang naskah Yunani langkung akurat tibatan basa Aram. Dina waktos sanés naskah sanés gaduh tarjamahan anu langkung saé atanapi langkung jelas. Urang kedah tetep mariksa dugi ka mendakan jawaban anu leres.

Janten urang tiasa ningali aya sababaraha naskah sanés Yunani anu gaduh tarjamahan anu sakirana leres tina ayat ieu. Nanging, urang badé ngaléngkah teras ningali kumaha kecap-kecap basa Aram ieu digunakeun dina injil pikeun leres-leres netepkeun hartos anu leres tina ayat ieu.

Kecap basa Aram lmna hartosna "pikeun tujuan ieu" atanapi "pikeun alesan ieu". Kecap akar shabachthani nyaéta shbk, ogé dieja shbq, anu hartosna "nyéépkeun, ngajaga, nyumponan, ninggali". Tingali kumaha dianggo dina ayat ieu.

Rum 11: 4
Tapi naon anu diwaler ku Allah ka anjeunna? Kuring parantos nyayogikeun [shbq] pikeun diri kuring tujuh rébu urang lalaki, anu henteu tumungkul kana gambar Baal.

Kecap "ditangtayungan" mangrupikeun kecap akar basa Aramaik shbq. Ayat ieu mangrupikeun cutatan ti I raja-raja.

Kuring Kings 19: 18
Tapi kuring nyéépkeun tujuh urang rébu di Israil, sadaya tuur anu henteu nyembah ka Baal, sareng unggal sungut anu henteu ngambung anjeunna.

Kecap akar shbq ditarjamahkeun "tetep" dina KJV dina 3 ayat ieu:

Deuteronomy 3: 3
Maka PANGERAN, Allah urang, masrahkeun ka urang Og oge, raja Basan, sareng sadaya umatna; sareng kami nyabak anjeunna dugi ka henteu aya anu nyésa.

Joshua 10: 33
Maka Horam raja Gezer angkat ngabantosan Lakis; sareng Yosua nyerang anjeunna sareng rakyatna, dugi ka anjeunna henteu nyésa deui.

II Raja-raja 10:11
Ku sabab kitu Yehu maehan sadayana anu nyésa ti kulawarga Akhab di Yésreél, sareng sadaya jalma-jalma hébatna, dulur-dulurna, sareng imam-imamna, dugi ka anjeunna henteu kénca deui.

Malah saatos sadayana bukti ieu, bakal aya bagian II dina waktos payun. Anu parantos kami lakukeun dugi ka kantun narjamahkeun ayat ieu leres sareng akurat, sareng ningali kumaha pas sareng sadaya ayat sanés dina hal éta.

Anu urang henteu ngagaduhan waktos pikeun nungkulan nyaéta Jabur 22, atanapi alesan spiritual naha ayat ieu ditarjamahkeun sapertos kitu.

Jabur 9: 10
Sareng aranjeunna anu terang nami anjeun bakal ngandelkeun ka anjeun: sabab anjeun, Gusti, henteu kéngingkeun aranjeunna anu milari anjeun.

Teu aya anu milari Gusti langkung ti Yesus, putra Gusti. Ku alatan éta, Gusti moal pernah nilar Yesus. Gusti bahkan henteu ngantunkeun urang, jalma-jalma teu sampurna anu milari anjeunna, janten langkung-langkung Gusti sareng Gusti Yesus salawasna?

Matthew 12: 30
Anjeunna anu henteu sareng kuring ngalawan ka kuring; sareng anjeunna anu henteu ngempel sareng kuring paburencay.

Lukas 11: 23
Anjeunna anu henteu sareng kuring, ngalawan ka kuring: sareng anu henteu ngempel sareng kuring nyebar.

Lamun Allah forsook Yesus dina kayu salib, mangka manéhna teu jeung manéhna. Numutkeun firman Allah sorangan dina Mateus 12 & Lukas 11, kumargi Gusti henteu sareng anjeunna, anjeunna ngalawan anjeunna.

Éta bertentangan sareng sadayana Alkitab sareng sifat Allah nyalira. Ku alatan éta, Allah teu bisa geus forsaken Yesus dina kayu salib. Allah jeung Yesus Kristus bari manéhna nongkrong dina kayu salib.

Matthew 16: 27
Pikeun Putra Manusa bakal sumping dina kamulyaan Bapana sareng malaikat-Na; terus anjeunna bakal ngaganjar unggal jalma numutkeun kalakuanana.

Dina mangsa nu bakal datang, Isa Al Masih bakal sumping jeung malaikat Allah dina kamulyaan bapana. Upami Gusti parantos ngantunkeun anjeunna nalika anjeunna dina kayu salib, maka Yesus henteu tiasa sumping dina kamulyaan Bapa.

Sababaraha urang nyebutkeun yen Allah ngan forsoot Yesus nalika anjeunna nongkrong di kayu salib, tapi jeung manehna salila sakabéh bagian séjén hirupna. Ah maenya? Ayat Alkitab naon anu nyarios kitu?!?!

Matthew 19: 26
Tapi Yesus ningali aranjeunna, teras ucapkeun ka aranjeunna, Ku lalaki ieu mustahil; tapi ku Gusti Allah sagala hal anu mungkin.

Tandaan 10: 27
Sareng abdi ningali aranjeunna nyarios sareng anu saing jalma bisa nganggep, tapi lain sareng Allah, tandap sareng Allah teu mungkin.

Sakali deui, Gusti sareng Yesus sahingga anjeunna tiasa ngalakukeun sagala hal anu ajaib anu dilakukeun.

FORSAKEN: PEMBELAJARAN KECAP NYAUTA

Teras, urang badé ngadamel kajian kecap pikeun kecap Yunani pikeun "nilar" tina Mateus 27:46.

Leksik Yunani tina Mateus 27: 46 Di handapeun bagan, dina kolom Kuat, buka tautan # 1459

Konkordansi Yunani tina ditinggal
Kuat konsép
egkataleipo: ninggali, nyaéta (dina hartos anu saé) diantepkeun tetep atanapi (dina hartos anu goréng) gurun
Bagian tina Biantara: Kecap pagawéan
Éjahan fonétik: (eng-kat-al-i'-po)
Hartosna: Abdi angkat dina kasusahan, ninggali (hiji anu aya di selat), gurun.

Mantuan Kecap-studi
1459 egkataleipo (ti 1722 / en, "dina"; 2596 / kata, "turun"; sareng 3007 / leipo, "angkat") - leres-leres, tinggaleun dina kaayaan kakurangan ("tanpa"); kukituna, karaos ditilar (teu berdaya), sapertos ditingal dina kaayaan anu parah.

Téks Yunani Mateus 27:46 ditarjamahkeun tina téks Yunani kuno anu ahirna asalna tina téks Aram. Sanajan kitu, sanajan dina basa Yunani, urang bisa ningali petunjuk bebeneran dina alam dua-melu tina harti.

Egkataleipo tiasa hartosna ninggalkeun, ngantepkeun tetep. Upami Anjeun gaduh 10 apel jeung nyokot jauh 5, mangka anjeun masih boga 5 ditinggalkeun atawa 5 sésana. Aranjeunna henteu ditinggalkeun atanapi ditinggalkeun sabab masih tetep sareng anjeun.

Gusti nyimpen, atanapi ngantep tetep, putrana Yesus Kristus dina kayu salib pikeun tujuan panebusan sareng kasalametan urang. Kecap egkataleipo ieu dianggo 10 kali dina bibel. Dua panggunaan anu munggaran aya dina Mateus & Markus dimana éta salah dianggo dina rujukan ka Gusti anu nilar Gusti Yesus Kristus. 8 kagunaan sanés anu paling terang.

meta 2
22 Eh urang Israil, dengekeun ieu kecap; Yesus tina Nasaret, jalma anu disatujuan ku Allah di antara anjeun ku mujijat-mujijat sareng kaajaiban sareng tanda-tanda, anu ku Gusti dilakukeun ku anjeunna di tengah-tengah anjeun, sakumaha anjeun ogé terang
23 Anjeunna, diserenkeun ku naséhat anu pasti sareng tipayun terangeun ka Gusti, anjeun parantos candak, sareng ku tangan-tangan jahat parantos disalib sareng dipaéhan:

24 Anu parantos diangkat ku Gusti, parantos ngaleungitkeun kanyeri tina pupusna: sabab teu mungkin anjeunna ditahan.
25 Pikeun Daud nyarioskeun perkawis anjeunna, kuring kantos ningali Gusti salawasna payuneun kuring, sabab anjeunna aya di belah katuhu kuring, anu kuring henteu bakal dipindahkeun.

26 Ku sabab kitu haté kuring bungah, sareng létah kuring bungah; komo deui daging kuring bakal tetep dina harepan:
27 Kusabab anjeun moal ngantepkeun jiwa abdi di naraka, sareng anjeun moal mantenkeun Suci Anjeun pikeun ningali korupsi.

Dina ayat 27, kecap basa Inggris "naraka" mangrupikeun kecap Yunani hades, anu ngarujuk kana kuburan, atanapi langkung akurat, gravedom, anu mangrupikeun kaayaan anu mayit. "Sangsara" ngan saukur King James basa Inggris baheula sareng hartosna "nyanggakeun".

Definisi hades
1897 Kamus Alkitab Easton urang[handapeun halaman]
Hades Harti
Éta anu teu katingali, kecap Yunani anu dianggo pikeun nuduhkeun kaayaan atanapi tempat maot. Sadaya anu maot sami-sami angkat ka ieu tempat. Dikubur, turun ka kubur, turun ka hades, sarua babasan.

Dina LXX. kecap ieu teh rendering dawam tina sheol Ibrani, wadah umum tina undur (Gen. 42:38; Ps. 139:8; Hos. 13:14; Yes 14:9.). Istilah ieu jarang aya dina Perjanjian Anyar Yunani.

Gusti urang nyarioskeun Kapernaum salaku "diturunkeun kana naraka" (hades), nyaéta, ngan saukur ka handap anu paling handap, (Mat. 11:23). Éta dianggap salaku jenis karajaan anu moal pernah ngagulingkeun pondasi karajaan Kristus (16:18), nyaéta, garéja Kristus moal pernah maot. Dina Lukas 16:23 éta paling jelas pakait sareng kiamat sareng kasangsaraan jalma-jalma anu ical.

Dina Rasul 2: 27-31 Peter ngadugikeun LXX. vérsi PS. 16: 8-11, sacara jelas pikeun tujuan ngabuktikeun kabangkitan Gusti urang tina maot. Daud ditingalkeun dina tempat anu maot, awakna ningali korupsi. Henteu kitu sareng Kristus. Numutkeun nubuat kuno (Sil. 30: 3) anjeunna émut deui kana kahirupan.

Neruskeun kecap urang diajar egkataleipo, kecap "cuti" mangrupikeun panggunaan katilu tina kecap Yunani egkataleipo.

Kisah 2:27 "anjeun TEU bakal nyésakeun jiwa abdi di alam kubur". Urang terang éta leres sabab Allah ngahudangkeun deui Yesus Kristus tina maot. Janten Gusti henteu ngantunkeun Yesus Kristus, bahkan di alam kubur.


meta 2
29 Dulur-dulur sareng dulur-dulur, hayu atuh kuring sacara bébas nyarios ka anjeun ngeunaan patriark David, yén anjeunna maot sareng dikubur, sareng makamna sareng urang dugi ka ayeuna.
30 Kusabab kitu nabi, sareng terang yén Gusti parantos sumpah kalayan sumpah ka anjeunna, yén buah tina awakna, numutkeun daging, anjeunna bakal ngangkat Kristus pikeun linggih dina tahta na;

31 Anjeunna ningali ieu sateuacan nyarioskeun ngeunaan kabangkitan Al Masih, yén jiwa na henteu tinggaleun di naraka [kecap Yunani hades, kuburan], ogé dagingna henteu ningali korupsi.
32 Yesus ieu ku Gusti Allah parantos diangkat, anu ku kami sadayana disaksian.

Anggoan egkataleipo salajengna aya dina Rasul 2:31, ditarjamahkeun "kénca". Ieu ngan saukur ngulang bebeneran anu sami ngan sababaraha ayat sateuacanna, janten firman Allah nyebatkeun dua kali ka anjeunna yén anjeunna henteu ngantepkeun Yesus Kristus di alam kubur, tapi ngahirupkeun anjeunna tina maot, sakumaha ayat 32 nyarioskeun ka urang, kalebet kanyataan yén aya seueur saksi ogé éta.

Rum 9: 29
Sareng sakumaha Yesaya nyarioskeun sateuacana, Kacuali Gusti urang Sabaoth parantos ngantunkeun urang cikal, urang bakal sapertos Sodoma, sareng didamel siga Gomora.

Egkataleipo ditarjamahkeun "kénca" ogé di dieu. Sakumaha anjeun tiasa tingali, éta dianggo dina hartos anu dipasihkeun, atanapi nyésakeun sababaraha sésana numutkeun hartosna. Cikal ngarujuk kana turunan, katurunan.

II Korinta 4: 9
Persecuted, tapi teu forsaken; tuang turun, tapi teu ancur;

Kusabab rasul Paulus "Dianiaya, tapi TEU ditilar", sanaos kalepatanana, maka kumaha cara Gusti nyingkirkeun putra pamegetna anu sampurna sareng salawasna nyenangkeun bapa?


Paul mangrupikeun panulis, tapi sanés panulis buku pikeun Korinta. Kusabab Gusti henteu ngantunkeun rasul Paulus, anu, sateuacan anjeunna ngalahir deui, menganiaya sareng maéhan urang Kristen, [anak-anak Allah sorangan], sareng masih ngalakukeun kasalahan ageung angkat ka Yerusalem saatos anjeunna dititah henteu sababaraha kali, saatos anjeunna janten lahir deui, maka kumaha carana Gusti tiasa nyingkirkeun Yesus Kristus, anu sampurna sareng hirup sampurna anu salawasna dipikaresep ku Gusti?

Gagasan yén Allah ninggali Yesus henteu mungkin dumasar kana logika nyalira, teu kakantun puluhan tulisan suci sareng sipat leres Gusti.

II Timoteus 4
10 Pikeun Demas hath forsaken abdi, sanggeus dipikacinta dunya ieu hadir, sareng anu mundur ka Tesalonika; Crescens ka Galatia, Titus ka Dalmatia.
11 Ngan Lukas anu sareng abdi. Candak Mark, sareng bawa anjeunna sareng anjeun: sabab anjeunna nguntungkeun pikeun kuring dina pelayanan.

Egkataleipo ditarjamahkeun "ditilar" dina ayat 10. Éta henteu hartosna nilar, tapi éta dianggo dina hartos hiji jalma nilar atanapi ngantunkeun jalma sanés. Éta henteu kantos dianggo dina hartos Gusti ninggali atanapi ninggali saha waé pikeun alesan naon waé iraha waé.

II Timoteus 4
16 Dina jawaban anu mimiti kuring henteu aya anu nangtung sareng kuring, tapi sadayana jalmi nilar kuring: Kuring ngadoa Gusti supados henteu ditanggung.
17 Sanaos kitu Gusti nangtung sareng kuring, sareng nguatkeun kuring; yén ku kuring da'wah tiasa dikenal pisan, sareng yén sadayana bangsa-bangsa sanés tiasa ngupingkeun: sareng kuring dileupaskeun tina sungut singa.

18 Sareng Gusti bakal nyalametkeun kuring tina sagala padamelan jahat, sareng bakalan ngalestarikeun abdi ka karajaan sawarga-Na: saha anu kagungan kamuliaan salamina-lami. Amin.

Egkataleipo ditarjamahkeun "forsook" dina ayat 16. Deui, éta dianggo dina hartos jalma ninggalkeun atanapi ninggalkeun jalma sanés, tapi henteu pernah Gusti ninggalkeun atanapi nilar jalma mana waé.

Tingali kana ayat 17 - "Sanaos Gusti nangtung sareng kuring, sareng nguatkeun kuring". Kusabab anjeunna ngalakukeun éta pikeun Rosululloh Paul, anjeunna kedah ngalaksanakeun éta pikeun putrana anu ngan ukur Isa Al Masih anu anjeunna resep pisan.


Ibrani 10: 25
Henteu ngantunkeun ngarakit diri urang sami-sami, sapertos polah batur; tapi silih ajak-ajak hiji-hiji teuing: sareng seueur deui, sabab ningali dinten anu caket.

Egkataleipo ditarjamahkeun "ninggali" dina ayat 25. Janten dina panggunaan ieu, éta ngeunaan henteu ninggali atanapi ninggali anggota garéja ngahiji.

Ibrani 13
5 Hayu paguneman anjeun tanpa barakawanan; sareng sugema sareng hal sapertos kitu, ngagaduhan anjeunna, sabab anjeunna teu nyarioskeun abdi, anu sanés ngantepkeun abdi, sareng henteu paséh nya.
6 Ku kituna urang tiasa wani ngomong: PANGERAN geus nulungan kuring, sareng abdi moal sieun naon lalaki kedah ngalakukeun ka kuring.

Egkataleipo ditarjamahkeun "nilar" dina ayat 5. Gusti moal ninggalkeun urang atanapi ninggalkeun urang. Salajengna, dina ayat 6, Gusti mangrupikeun bantosan urang. Ayat-ayat ieu diala ku catetan dina margin tengah Injil kuring di gigireun Ibrani 13: 5.

Genesis 28
13 Sareng, PANGERAN jumeneng luhur anjeunna, sareng saurna, "Kami Gusti Allah Ibrahim, ramana anjeun, sareng Allah Ishak: tanah tempat anjeun liren, ka Kami bakal dipasihan, sareng turunan anjeun;
14 Jeung turunan anjeun bakal sapertos lebu bumi, sareng anjeun bakal nyebarkeun mancanagara ka kulon, sareng ka wétan, sareng kalér, sareng kidul: sareng di anjeun sareng di turunana anjeun kedah sadayana kulawarga bumi rahayu.
15 Sareng, ieu Kami sareng anjeun, sareng bakal ngajaga anjeun di sagala tempat anu anjeun angkat, sareng badé angkat deui ka bumi ieu; sabab kuring moal ngantunkeun anjeun, dugi ka kuring parantos ngalaksanakeun anu Kuring parantos nyarios ka anjeun.

Psalms 37
23 Léngkah tina saurang lalaki anu alus maréntahkeun ku PANGERAN: sareng anjeunna pikaresep ku jalan.
24 Sanaos anjeunna ragrag, anjeunna moal digolongkeun pisan: sabab Gusti ngadukung anjeunna ku pananganna.

25 Kuring geus ngora, ayeuna Kami heubeul; can geus teu katempo forsaken bener, atawa siki-Na begging roti.
26 Anjeunna salawasna welas asih, sareng nginjeumkeun; sareng cikal na diberkahan.

Yesaya 41
9 Anjeun saha kuring candak tina tungtung bumi, sareng nyebut yén éta ti lalaki-jalma anu terpencil, sareng nyarios ka thee: Anjeun nyalira tiasa. Kuring geus milih Anjeun, sareng sanés tuang anjeunna jauh.
10 Sieun thou teu; keur Kami jeung thee: jadi teu dismayed; keur Kami Allah thy: Kuring bakal nguatkeun thee; yea, kuring baris mantuan thee; yea, kuring bakal uphold thee jeung leungeun katuhu bener mah.

Janten bahkan kajian kecap anu lengkep dina kecap "abandonake" [kecap Yunani Egkataleipo] henteu ngabuktikeun ku cara naon waé, ngawangun atanapi ngawangun ideu setan yén Gusti Allah ninggalkeun Yesus iraha waé, langkung-langkung dina kayu salib.


Sabalikna, urang parantos ningali yén kecap ieu nyumponan PERNAH digunakeun dina hartos Gusti Allah ngantunkeun atanapi ninggali saha waé iraha waé ku alesan naon [kacuali dina 2 ayat anu salah terjemahan, anu urang parantos parantos lengkep sareng jero pisan]. Éta ngan ukur dianggo dina hartos hiji manusa ninggalkeun anu sanés.

HYPOCRISY JEUNG PANUDUH

Matthew 4: 11
Maka Iblis ngantunkeun anjeunna, sareng, lah, malaikat sumping sareng ngalayanan anjeunna.

Leksik Yunani tina Mateus 4: 11 buka tautan dina kolom kuat # 863.

Konkordansi Yunani tina kénca
Kuat konsép
aphiemi: ngantunkeun, angkat nyalira, ijin
Bagian tina Biantara: Kecap pagawéan
Éjahan fonétik: (af-ee'-ay-mee)
Hartosna: (a) Kuring ngantunkeun, (b) Kuring ngantepkeun, ngaleupaskeun, ijin angkat, (c) Kuring ngahampura, ngahampura, (d) Kuring ngijinkeun, sangsara.

Mantuan Kecap-studi
863 aphiemi (tina 575 / apo, "jauh tina" sareng hiemi, "kirim") - leres, kirimkeun; ngabebaskeun (ngaleupaskeun).

Janten setan ngantepkeun Yesus di padang gurun saatos serangan anu gagal.
Lukas 4
12 Sareng Yesus waler saurna, "Dicarioskeun, Maneh moal ngagoda ka Gusti Allah anjeun."
13 Sareng nalika setan parantos réngsé sadayana godaan, anjeunna angkat ti anjeunna salami hiji mangsa.

Léksikon Yunani tina angkat Buka # 868 dina kolom anu kuat.

Konkordansi Yunani tina angkat
Kuat konsép
aphistemi: ngarah jauh, angkat
Bagian tina Biantara: Kecap pagawéan
Éjahan fonétik: (af-is'-tay-mee)
Hartosna: Kuring ngajantenkeun ngajauhan, tarik, ngusir, nyandak jabatan anu jauh, mundur tina, angkat, henteu nganggo.

Di dieu, kecap Yunani ieu sami sareng kecap sanés dina Mateus 4:11.
Iblis angkat ti Yesus di gurun di Lukas 4. Naha anjeun ningali naon anu lumangsung di dieu?

Dua ayat injil anu béda dina injil mastikeun yén setan angkat, atanapi angkat ti Yesus, ninggalkeun anjeunna, nanging éta setan nyalira anu salah nuduh Gusti Allah nilar Yesus ku cara tarjamahan anu goréng dina Mateus 27:46 sareng Markus 15:34!

Kalayan kecap séjén, setan sacara salah nuduh ka Allah tina naon setan kaliru kana dirina. Hal ieu ngajadikeun anjeunna jalma munafik. Teu anéh maka anak setan sorangan ogé disebut jalma munafik 7 kali ku Isa Al Masih nyalira.


hasil milarian jalma munafik

Kecap "munafik" aya 20 kali dina bibel, kalayan 17 [85%] dina injil. Kagunaan anu sanésna aya dua dina buku Ayub sareng sakali dina Yesaya.

Kalimah "Waduh anjeun, ahli Torét sareng urang Parisi, jalma-jalma munafik!" kajadian tujuh kali dina injil, sadayana aya dina injil Mateus sareng sadayana aya hubunganana sareng barudak setan. Siga bapa, siga putra.

Pamanggih yén Gusti ninggalkeun Yesus Kristus dina kayu salib [atanapi waktos sanés pikeun masalah éta], mangrupikeun bohong anu wani. Ieu contradicts puluhan kitab suci.

Tarjamahan anu salah tina Mateus 27:46 sareng Markus 15:34 dimana Yesus Kristus nyarioskeun yén Gusti ngantunkeun anjeunna ngajantenkeun Yesus janten panuduh palsu ogé. Teu aya anu heran, sabab salah sahiji nami Iblis nyaéta panuduh.

Wahyu 12
9 Sareng naga hébat anu matak kaluar, éta oray kuno, anu disebut Sétan, sareng Iblis, anu nipu ka jagat ieu: anjeunna tuang kaluar ka bumi, sareng malaikat-malaikat dibuang sareng anjeunna.
10 Sareng kuring ngadangu sora anu nyarios di surga, Ayeuna parantos kasalametan, sareng kakuatan, sareng karajaan Allah urang, sareng kakawasaan Al Masih: pikeun panyaksian para sadulur urang diturunkeun, anu dituduh aranjeunna di payuneun Allah urang peuting

Leksik Yunani tina Wahyu 12: 10 Pindah ka #2725b Kuat, teras angkat kana kecap kategoros akar, nyaéta #2725.

Concordance Yunani panuduh
Kuat urang Concordance #2725
kategoros: jaksa, penuduh
Bagian tina Biantara: Kata Benda, maskulin
Éjahan Fonétik: (kat-ay'-gor-os)
Watesan: panuduh, jaksa.

Thayer urang Yunani leksikon
NGIROT NT 2725: kategoros
kategoros, kategoron, (kategoros (anu ningali iklanna di tungtung)), panuduh: John 8: 10; Kisakan 23: 30, 35; Kisén 24: 8 (R); ; Wahyu 12: 10 R Tr. ((Tina Sophocles sareng Herodotus ka handap.))

NUNGKUL NT 2725: kategoros kategoros, o, panuduh: Wahyu 12: 10 GLT WH. Éta mangrupikeun bentuk anu teu dipikanyaho ku panulis Yunani, transkrip literal tina basa Ibrani, nami anu dipasihkeun ka Iblis ku rabi; cf. Buxtorf, Lex. Talm Kaldean. et rahb., p. 2009 (p. 997, édisi Fischer); (Schottgen, Horae Ibrani i., P. 1121f; cf. Buttmann, 25 (22)).

Janten padamelan iblis, salaku panyarios, jaksa rohani di dunya, mendakan anjeun kaliru! Anjeunna parantos nuduh palsu ka Allah, putrana Yesus Kristus, sareng anjeun, putra dewa, tina ngalakukeun atanapi bahkan jahat.

Ieu sababna tarjamahan anu goréng tina Mateus 27:46 kajantenan sapertos kitu, sabab Iblis mangrupikeun dewa dunya ieu sareng padamelan na nyaéta nuduh saha waé anu di sisi Allah.

Kontras ieu sareng Isa Al Masih !!
I Yohanes 2
1 Barudak leutik, ieu hal kuring nuliskeun ka anjeun, supaya maraneh henteu dosa. Sareng upami aya anu ngalakukeun dosa, urang gaduh promoklam sareng Bapa, Yesus Kristus anu soleh:
2Sareng anjeunna mangrupikeun pangampuran pikeun dosa urang: sareng sanés ngan ukur pikeun urang nyalira, tapi ogé pikeun dosa-dosa saalam dunya.

Leksik Yunani tina I John 2: 1 Ayeuna angkat kolom kuat pikeun #3875

Kasepakatan pangacara Yunani
Kuat urang Concordance #3875
parakletos: disebut pikeun bantosan saurang
Bagian tina Biantara: Kata Benda, maskulin
Éjahan Fonétik: (par-ak'-lay-tos)
Harti: (a) ngajepatkeun, syafaat, (b) konsoler, comforter, helper, (c) Paraclete.

Mantuan Kecap-studi
3875 parakletos (tina 3844 /para, "ti deukeut-gigireun" jeung 2564 /kaleo, "nelepon") - leres, a ngajengkeun légal anu nyieun judgment-panggero katuhu sabab cukup deukeut jeung situasi.

3875 /parakletos ("advokat, panaséhat-pembantu") nyaéta istilah biasa dina jaman NT ngeunaan pengacara (pengacara) - nyaéta jalma anu masihan bukti anu nangtung di pangadilan.

PUPIT JEUNG KALUMEN: KENEH MATI 27:46 & SALMU 22: 1 KASILIHAN

Matthew 4: 11
Maka Iblis ngantunkeun anjeunna, sareng, lah, malaikat sumping sareng ngalayanan anjeunna.

Leksik Yunani tina Mateus 4: 11 Ayeuna angkat ka Strong's #1228

Concordance Yunani setan
Kuat urang Concordance #1228
diabolos: fitnah, nuduh palsu
Bagian tina Biantara: Kecap sipat
Éjahan Fonétik: (dee-ab'-ol-os)
Harti: (adj digunakeun sering salaku kecap), fitnah; kalayan tulisan: Slanderer (tara kaunggulan), Sétan.

Mantuan Kecap-studi
1228 diabolos (ti 1225 / diaballo, "pikeun fitnah, nuduh, nista") - leres, fitnah; a nuduh palsu; sacara teu adil ngritik pikeun nganyenyeri (malign) sareng ngutuk pikeun ngarusak hubungan.

[1228 (diabolos) nyaéta akar kecap Inggris, "Sétan" (tingali ogé Kamus Webster).
1228 (diabolos) dina basa Yunani sekuler hartosna "tukang tukang," nyaéta panuduh, calumniator (fitnah). 1228 (diabolos) nyaéta artina anu "ngaliwat," nyaéta ngadamel tuduhan anu nyababkeun (ngancurkeun). Iblis dianggo ku Gusti Allah dina rencana ieu - salaku pakakas anu diturunkeun angin, maén alam-na anu jahat.]

Definisi fitnah
slan der [slan-der]
kecap barang
1. fitnah; kalima gosip penuh fitnah.
2. pernyataan atanapi laporan jahat, palsu, sareng fitnah: fitnah ngalawan namina anu saé.

3. Hukum. fitnah ku ucapan lisan tinimbang ku tulisan, gambar, jsb.
Kecap Pagawéan (dipaké kalawan obyék)
4. pikeun ngucapkeun fitnah ngalawan; fitnah
Kecap pagawéan (dipaké tanpa obyék)
5. pikeun ngucapkeun atanapi ngiderkeun fitnah.

asal:
1250-1300; (kecap barang) Inggris Tengah s (c) laundre - Anglo-Perancis esclaundre, esclandre Perancis Kuna, robahan escandle - Ahirna skandalum Latin nyababkeun ngalanggar, jerat (tingali skandal); (v.) Inggris Tengah s (c) laundrén - pikeun nyababkeun moral, nyababkeun aib, fitnah, fitnah - esclandrer Perancis Lawas, turunan esclandre

Harti calumny
cal um ny [kal-uhm-nee]
kecap nomina, jamak cal um nies.
1. pernyataan anu salah jeung jahat anu dirancang pikeun ngaruksak reputasi batur atanapi hiji hal: Biantara éta dianggap kalenturan tina pamaréntahan.
2. kalakuan pikeun ngucapkeun tabung; pitenah; fitnah.

asal:
1400-50; telat Inggris inggris - calumnia Latin, sami sareng calumn-, sigana ti awalna janten partai tengah calvi pikeun ngabobodo + -ia -y3)
sinonim
2. pitenah, vilification, kalumulasi, derogasi.


Alesan ROH Naha MATIUS 27:46 & MARKUS 15:34 Anu kaliru Kusabab Sétan, Salaku Panuduh, KALUMNATOR, THE HYPOCRITE AND THE fitnah, berpungsi leuwih waktos pikeun ngancurkeun REPUTASI TUHAN, ANJEUNG JÉSUS KRISTUS KECAP.



Tujuan setan nyaéta ngarusak bibel.

Tujuanana nyaéta:
  1. ngaracun pipikiran urang Kristen sareng sajagat dunya ngalawan ka Gusti sareng Isa Al Masih [nyebar sengketa antara Gusti & Yesus Kristus ngalawan dunya]
  2. matak lieur
  3. pikeun ngarusak reputasi Allah
  4. Pikeun ngarusak reputasi putra Gusti Yesus Kristus
  5. ngahalangan penginjilan - saha anu hoyong atanapi ngagem Allah anu ninggali ka nyalira, sareng ngan, sareng sampurna putra?!?!
  6. Ngenalkeun keraguan kana pikiran jalma-jalma anu iman
  7. Pikeun ngarusak integritas sareng akurasi firman Allah
Naha anjeun ningali sabaraha karusakan ieu tiasa nyababkeun? Henteu paduli kumaha halus atanapi jelasna, éta ngalaksanakeun naon anu dipikahoyong ku setan. Émut, anjeunna mangrupikeun musuh-musuh Gusti sareng Déwi dunya ieu.

Dina Yohanes 8, Yesus Kristus nyanghareupan sababaraha pamimpin agama anu lahir tina binih setan.

John 8
44 Maraneh téh bapa anjeun Iblis, jeung lusts of ye bapana anjeun bakal ngalakukeun. Anjeunna hiji murderer ti mimiti, jeung abode moal di kaleresan, sabab aya bebeneran di anjeunna. Nalika anjeunna speaketh bohong, manéhna speaketh of sorangan: pikeun manehna hiji tukang bohong, sarta bapa eta.
45 Sareng kusabab Kami nyarios leres, maraneh henteu percanten ka kuring.

Naha anjeun ningali éta? Iblis henteu ngan ukur tukang bohong, tapi anjeunna ogé bapa bohong! Kecap bapa dipaké kiasan pikeun nunjukkeun anu asalna tina bohong. Bohong teu aya dugi setan janten mahluk.

Kami parantos ningali yén tarjamahan tarjamahan tina Mateus 27:46 & Markus 15:34 bohong ngeunaan Gusti sareng Yesus Kristus duanana. Janten urang gaduh setan sacara salah nuduh Gusti duanana ninggalkeun Yesus Kristus, tapi ogé tukang bohong, anu duanana mangrupikeun setan kaliru kana dirina, anu ngajantenkeun anjeunna ogé munafik.

Kumaha 12 versi injil modéren masihan Mateus 27:46?

Dihandap ieu aya 12 versi injil modéren anu dipilih sacara acak sareng sadayana dasarna nyarioskeun hal anu sami: yen Allah ninggali putrana nyalira Yesus dina kayu salib.
  1. Darby Tarjamahan (Darby)

  2. JB Phillips Perjanjian Anyar (PHILLIPS)

  3. Jubilee Alkitab 2000 (JUB)

  4. King James Vérsi (KJV)

  5. Lexham English Bible (LEB)

  6. Anyar International Vérsi (NIV)

  7. Anyar Kahirupan Vérsi (NLV)

  8. Tarjamahan Hirup Anyar (NLT)

  9. Kitab Suci Yahudi Ortodok (OJB)

  10. Édisi Standar Édisi Katolik (RSVCE)

  11. Pesen (MSG)

  12. Wycliffe Alkitab (WYC)

Upami anjeun maca sadaya vérsi anu béda ieu, anjeun bakal ningali téma anu umum: 10 tina 12 [83%] ngagaduhan kecap asing dina ayat ieu, sareng sadayana 12 [100%] nyarioskeun hal ngeunaan Gusti anu nilar atanapi ninggali Yesus Kristus nalika anjeunna ngagantung dina kayu salib.

singgetan

  1. 10 ti 12 [83%] versi bibel anu dipilih sacara acak ngagaduhan kecap asing dina ayat ieu, sareng sadayana 12 [100%] nyarioskeun perkawis Gusti anu nilar atanapi nilar Yesus Kristus nalika anjeunna ngagantung dina kayu salib

  2. Dina jaman nabi Ezra, urang Israil nikah ka jalma-jalma kafir di bangsa-bangsa musyrik anu sanés sareng ngalakukeun dosa sareng nistana, tapi Ézra 9: 9 nyarioskeun "sanaos Gusti urang henteu ngantunkeun kami dina kasundaan kami". Ku alatan éta, Gusti moal tiasa nilar Yesus Kristus, anu henteu dosa sareng salawasna ngalaksanakeun kersa bapak

  3. Upami Gusti ngantunkeun Yesus dina kayu salib, maka anjeunna henteu sareng anjeunna. Numutkeun kana pangandika Allah nyalira dina Mateus 12 & Lukas 11, kumargi Gusti henteu sareng anjeunna, anjeunna ngalawan anjeunna. Éta bertentangan sareng sadayana Injil sareng sipat Allah nyalira

  4. Dina ayat 28 Lukas, bab 1, Gusti sareng Maryam, bahkan salami kakandungan sareng Yesus Kristus, maka Gusti ogé sareng Yesus. Ku alatan éta, Gusti henteu ngantunkeun anjeunna, anu bertentangan sareng panarjamah tina kecap-kecap asing dina Mateus 27:46

  5. Dina ayat 66 Lukas, bab hiji, éta nyatakeun yén panangan Gusti sareng Yohanes baptis. Kusabab kitu, Gusti henteu nilar anjeunna. Ayeuna urang tiasa nerapkeun hukum logika kana kaayaan kieu: kumargi Gusti henteu ninggali Yohanes Baptis, anu jalma teu sampurna, maka kumaha Gusti parantos nilar Yesus Kristus, anu jalma sampurna?

  6. Dina Lukas, bab 2, orok Yesus ditepikeun ka Gusti, maka Gusti sareng anjeunna harita, sapertos nalika Gusti nyarengan anjeunna salaku fétus dina rahim Maryam. Nalika anak suci na ageung, kurnia Gusti parantos aya di anjeunna sareng anjeunna langkung di pikahoyong ku Gusti. Éta hartosna yén Gusti caket anjeunna sareng Gusti ngaberkahan anjeunna

  7. Dina Lukas 23 & Mateus 27, Yesus nyarios bari ngagantung dina kayu salib, "Rama, kana panangan anjeun kuring masrahkeun sumanget abdi: sareng parantos nyarios sapertos kitu, anjeunna nyerah." Upami Gusti parantos ngantunkeun anjeunna, naha anjeunna nyarios sareng Gusti? Kusabab Gusti sareng anjeunna dina kayu salib

  8. Dina buku Yohanes, Yesus nyarios yén Gusti sareng anjeunna 5 kali sareng yén Gusti henteu ngantep anjeunna nyalira dua kali. Definisi kecap "henteu" leres pisan henteu

  9. Antara buku Yohanes, Korinta sareng Kolosa, éta nyarios yén bapa aya di Yesus Kristus 4 kali, éta 3 kali, sareng Yesus Kristus aya di ramana sakali

  10. Dina Ibrani 13, éta nyatakeun yén Allah moal ninggalkeun urang atanapi ninggalkeun urang, sanaos urang henteu sampurna. Ku alatan éta, Gusti moal mungkin nilar putrana Yesus Kristus, anu sampurna

  11. Dina Yohanes 5:30, Yesus Kristus nyarios yén anjeunna moal tiasa ngalakukeun nanaon nyalira. Anjeunna kedah ngagaduhan pitulung Gusti. Kusabab kitu, Gusti sareng anjeunna

  12. Upami hiji-hiji anak sareng putra anjeun sakarat, anjeun, salaku manusa anu teu sampurna, moal ninggalkeun anjeunna atanapi ninggalkeun anjeunna, maka kumaha Gusti, anu sampurna, parantos ninggali putra hiji-hiji na? Anjeunna henteu tiasa sareng henteu

  13. Salah sahiji cara anu diinterpretasi ku Injil nyalira nyaéta yén sadaya ayat ngeunaan poko anu teu tiasa kontradik sareng dirina, nanging tarjamah tina kecap-kecap asing dina Mateus 27:46 contradicts seueur, seueur ayat anu béda sareng hukum logika. Kusabab kitu, éta moal tiasa janten kecap aslina anu leres, asli

  14. Yesus Kristus nyebut Gusti "bapak kuring" 48 kali dina injil nyalira. Kecap "bapa" hartosna "hiji dina" hubungan intim sareng hubungan "". Kusabab kitu, Gusti moal tiasa nilar anjeunna iraha waé

  15. Gusti parantos nyarios dina pangandika na opat kali yén anjeunna resep pisan sareng putrana Yesus Kristus, janten naha Gusti bakal nyingkahkeun anjeunna? Gusti sareng Yesus Kristus

  16. Dina injil Yohanes, éta nyatakeun yén Allah mikanyaah ka Yesus Kristus sareng yén aranjeunna ngagaduhan hubungan anu raket sareng caket, janten Gusti henteu ngantunkeun Yesus Kristus

  17. Kecap-kecap asing anu tinggaleun dina ayat ieu nyaéta basa Aram, basa anu ku Yesus diomongkeun nyalira. Aranjeunna ditingalkeun dina ayat ieu kusabab panarjamahna henteu yakin kana hartosna

  18. Hartosna anu leres tina kecap-kecap basa Aram "Eli, Eli, lmana shabachthani!" nyaéta "Gusti, Gusti, pikeun ieu [tujuan] kuring dijaga!" Ieu tiasa diverifikasi ti sahenteuna 3 naskah Aramia Peshitta kuno anu béda

  19. Yesus Kristus sok ngalampahkeun wasiat bapakna, janten nalika anjeunna ngagantung dina kayu salib, anjeunna ogé ngalakukeun kanyaah bapakna. Kusabab kitu, Gusti moal tiasa nilar anjeunna iraha waé, dimana waé, dina kaayaan naon waé, ku alesan naon waé

  20. Kata dasar shabachthani nyaéta shbq, anu dianggo sababaraha kali dina injil sareng ditarjamahkeun "sésana" sareng "ditangtayungan". Anggoanana henteu pernah aya kaayaan anu nyababkeun panyingkiran.

  21. Teu aya kecap basa Aram "lama", tapi aya kecap "lmana", anu hartosna pikeun tujuan atanapi alesan ieu

  22. Tarjamahan tarjamahan tina Mateus 27:46 contradicts seueur, seueur kitab suci, hukum logika sareng sifat Gusti nyalira

Pendakan bebeneran anu luar biasa tina Jabur 22: 1!