Camminate cù a saviezza è u putere di Diu!

capìtulu 2
40 È u zitellu hà crisciutu, è diventava forte in spiritu, pienu di saviezza: è a grazia di Diu era nantu à ellu.
46 È ghjunse chì dopu à trè ghjorni, u truvaru in u tempiu, à pusà à mezu à i medichi, sia intesu, è li facianu dumande.

47 È tutti quelli chì l'anu intesu eranu stupiti da a so intelligenza è e risposte.
48 È quand'elli l'anu vistu, eranu maravigliati, è a so mamma li disse : Figliolu, perchè avete trattatu cusì cun noi ? eccu, u to babbu è eiu t'avemu cercatu addulurati.

49 È li disse : Cumu hè chì mi cercate ? Ùn sapete micca chì devu esse in l'affari di u mo Babbu ?
50 È ùn capìanu micca a parolla ch'ellu li parlava.

51 È falò cun elli, ghjunse in Nazaretta, è li era sottumessu; ma a so mamma tinia tutte ste parolle in u so core.
52 È Ghjesù criscia in saviezza è statura, è in favori di Diu è l'omu.

In u versu 40, e parolle "in spiritu" ùn sò micca in alcun testu criticu grecu o testi di Vulgata latina è per quessa deve esse sguassati. Questu hè sensu postu chì Ghjesù Cristu ùn hà micca ricevutu u rigalu di u spiritu santu finu à ch'ellu era un adultu legale à l'età di 30, quandu hà iniziatu u so ministeru.

Pudete verificà questu stessu vedendu dui di i testi greci è u testu latinu [Douay-Rheims 1899 Edizione Americana (DRA)]:

1u grecu interlineare di Luca 2:40

2e testi greci interlineari è latinu Vulgate di Luca 2:40

A parolla "cerata" in u versu 40 hè King James anticu inglese è significa "divintatu", cum'è i testi sopra dimustranu. Allora a traduzzione più precisa di u versu 40 leghje: È u zitellu hà crisciutu, è divintò forte, pienu di saviezza, è a grazia di Diu era nantu à ellu.

Se guardemu à u lessicu grecu di u versu 40, pudemu acquistà insights più putenti:
Léxicu grecu di Luke 2: 40

Andate à a colonna di u Strong, ligame # 2901 per un sguardu più profundo in a parolla forza:

Concordanza di Strong # 2901
krataioó : rinfurzà
Parti di Speech: Verb
Traslitterazione: krataioó Ortografia Fonetica: (krat-ah-yo'-o)
Definizione: rinforza, cunfirmà; passà : sò forte, diventate forte.

HELP Studi di letteratura
Cognate: 2901 krataióō (da 2904 /krátos) - per prevale da a forza dominante di Diu, vale à dì cum'è u so putere prevale nantu à l'uppusizione (guadagne a maestria). Vede 2904 (kratos). Per u credente, 2901 /krataióō ("attene a maestria, a manu superiore") opera da u Signore in opera di fede (A so persuasione, 4102 /pístis).

A radica parola Kratos hè u putere cù un impattu. Pudete vede questu in versi 47 è 48.

47 È tutti quelli chì l'anu intesu eranu maravigliati di a so intelligenza è di e risposte.
48 È quand'elli l'anu vistu, s'eranu maravigliati, è a so mamma li disse : Figliolu, perchè avete trattatu cusì cun noi ? eccu, u to babbu è eiu t'avemu cercatu addulurati.

Quandu andemu cun Diu, usendu a so saviezza invece di a saviezza mundiale, questu hè u tipu d'impattu chì pudemu avè in u nostru ghjornu è tempu.

Cum'è u versu 47 dice, pudemu avè capitu è ​​risposte! Hè ciò chì uttene quandu site ubbidiente à a parolla di Diu. U mondu vi darà solu bugie, cunfusione è bughjura.

U Versu 52 ripete a stessa verità basica cum'è u versu 40, mettendu un enfasi duppiu nantu à a saviezza, a crescita è a favore [grazia] di Ghjesù cù Diu.

52 È Ghjesù criscia in saviezza è statura, è in favori di Diu è l'omu.

Cum'è Ghjesù era sottumessu à, mansu è umili, i so genitori chì l'anu insignatu assai grande verità da a parolla di Diu, duvemu esse mansu è umili à Diu, u nostru babbu. Allora noi ancu puderemu marchjà cù u putere, a saviezza, l'intelligenza, è tutte e risposte à a vita.

II Petru 1
1 Simon Petru, servitore è apòstulu di Ghjesù Cristu, à quelli chì anu ottenutu una fede preziosa cun noi per a ghjustizia di Diu è u nostru Salvatore Ghjesù Cristu:
2 A Misericordia è a pace vi sìanu multiplicate indè voi attraversu la canuscenza di Diu, è di Ghjesù, u nostru Signore,

3 Secunnu comu lu so 'putiri divinu chi hà datu per noi tuttu ciò chì cuncernanu resu a vita e n'avissimu, attraversu la canuscenza di quellu chì hà tenutu chjamatu à a gloria di Cristu e la virtù:
4 Cumu sò dati per noi un immensa è preziosi prumessi: chì par sti vo pudia esse à inghjennà di a natura divina, avendu nna la curruzzioni chì hè in u mondu à traversu lussuria.

www.biblebookprofiler.com, induve pudete amparà à ricercà a Bibbia per sè stessu!

FacebookTwitterMihaelaAgriculture rss
FacebookTwitterserata inpaysage pinterestMihaelaemail